• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You could call me Officer One. Sure. Bana Polis Bir diyebilirsiniz. Tabi ki. Android Cop-1 2014 info-icon
How do you do? Do what? Nasıl gidiyor? Ne nasıl gidiyor? Android Cop-1 2014 info-icon
This thing's gonna be interacting with the public? Bu şey mi halkla etkileşime girecek? Android Cop-1 2014 info-icon
You can take that one right there. Do you even need to sit? Bunu o tarafa götürebilirsin. Oturmaya ihtiyacın var mı ki? Android Cop-1 2014 info-icon
I can sit or stand. Oturadabilirim, aykat da durabilirim. Android Cop-1 2014 info-icon
You might as well sit down, unless you want me to hang my jacket on you. Sen de oturabilirsin, tabi ceketimi üstüne asmamı istemiyorsan. Android Cop-1 2014 info-icon
I'm not here for your amusement, Sergent Hammond. Eğlence için burada değilim, Çavuş Hammond. Android Cop-1 2014 info-icon
If you would like me to ask for another partner, I would be very happy to. Eğer başka bir ortak istememi istiyorsanız, bundan mutluluk duyardım. Android Cop-1 2014 info-icon
Wait a minute. Did you ask for me as a partner? Bir dkika. Beni ortak olarak sen mi istedin? Android Cop-1 2014 info-icon
And why would you do that? Bunu niye yapasın ki? Android Cop-1 2014 info-icon
It was suggested to me that our compatibility index would be high. Bana uygunluğumuzun yüksek olacağı söylendi. Android Cop-1 2014 info-icon
You might as well try that coffee maker over there. Şuradaki kahve makinesini de deneyebilirsin. Android Cop-1 2014 info-icon
Do you think internal affairs sent him? Sence onu içişleri mi gönderdi? Android Cop-1 2014 info-icon
No, we got them some bitches locked up tightly in a froze ass in a tsunami. Hayır, onlara bir tusunaminin donmuş kıçında sıkıca kilitlenmiş bazı sürtükler bıraktık. Android Cop-1 2014 info-icon
No, he's not working for IA. Who's he working for then? Hayır, O içişlei için çalışmıyor. Kimin için çalışıyor o zaman? Android Cop-1 2014 info-icon
He's working for us. Just don't know it yet. Bizim için çalışıyor. Sadece henüz bilmiyor. Android Cop-1 2014 info-icon
We're getting our first assignment. İlk işimizi alıyoruz. Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond, you're up. Hammond, senin sıran. Android Cop-1 2014 info-icon
We got a report of a jumper over at 7th Street. 7. caddede bir intihar girişimi raporu aldık. Android Cop-1 2014 info-icon
All the boys are tied up downtown. Can you handle that? Herkeş aşağı kasabada bağlı kaldı. Bunu halledebilir misin? Android Cop-1 2014 info-icon
Do me a favour. Next time you get wind of a call, let me know what it is first. Bana bir iyilik yap. Bir daha bir arama hissettiğinde, önce bana haber ver. Android Cop-1 2014 info-icon
This guy, ruining my day. Bu adam, günümü mahvediyor. Android Cop-1 2014 info-icon
I have to show this building today. Bugün bu binayı göstermeliyim. Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah. His name is Jake Wescott. Lives on the 5th floor. Evet. Adı Jake Wescott. 5. katta yaşıyor. Android Cop-1 2014 info-icon
You know. Comes and goes. Kind of quiet. Bilirsin. Gelir, gider. Sessiz birisi. Android Cop-1 2014 info-icon
So he's never excited to jump off the roof before. Yani daha önce hiç çatıdan atlamayı denemedi. Android Cop-1 2014 info-icon
With your permission I would like to go alone. İzninizle yalnız gitmek istiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Hell, no. Asla olmaz. Android Cop-1 2014 info-icon
My programming addresses these scenarios. Programlamam bu senaryoları barındırıyor. Android Cop-1 2014 info-icon
Oh, yeah. He's going to feel real worthwhile when we send a robot Ah, tabi. Onunla konuşması için bir robot ya da android gönderdiğimizde Android Cop-1 2014 info-icon
or android out to talk to him. That says we really care. kendini gerçekten değerli hisseder. Bu ona değer verdiğimizi gösterir. Android Cop-1 2014 info-icon
I'm not following you. Sizi anlayamıyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
I've gone through several instances like this in multiple simulations. Bir çok simülasyonda bunun gibi bir kaç olay üzerinde çalıştım. Android Cop-1 2014 info-icon
See, those were simulations. This is real life. Gördün mü, onlar simülasyondu. Bu, gerçek hayat. Android Cop-1 2014 info-icon
There is a greater probability for success if I were to go Sizin gibi birisindense benim gitmem durumunda, daha büyük bir Android Cop-1 2014 info-icon
against someone such as yourself. başarı olasılığı var. Android Cop-1 2014 info-icon
"Such as myself", what is that suppose to mean? "Benim gibi", bu da ne manaya geliyor? Android Cop-1 2014 info-icon
Sorry guys. Sorry to interrupt the guys big moment. Pardon beyler. Siz beylerin büyük anını böldüğüm için, pardon. Android Cop-1 2014 info-icon
Hey! You want me to cite you? Hey! Seni mahkemeye çağırmamı mı istiyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
Andy, you stay right here. Andy, sen burada kal. Android Cop-1 2014 info-icon
Mr Wescott. That's far enough. Bay Wescott. Bu uzaklık yeterli. Android Cop-1 2014 info-icon
I'm not here to stop you Mr Wescott. Right. Sizi durdurmak için gelmedim Bay Wescott. Tabi. Android Cop-1 2014 info-icon
I only want to ask you a couple of questions. Sadece, size bir kaç soru sormak istiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Not really in the mood for questions. Gerçekten soru modunda değilim. Android Cop-1 2014 info-icon
Oh, yeah. I can see that. Ah, evet. Bunu görebiliyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
But Mr Wescott, are you by any chance an organ donor? Ama Bay Wescott, sizin bir organ bağışçısı olmanız ihtimali var mı? Android Cop-1 2014 info-icon
As you may know, organ donation has saved countless lives and Bildiğiniz gibi, organ bağışı sayısız hayat kurtardı ve sizce de Android Cop-1 2014 info-icon
don't you think it's a good thing to consider from a man in your situation. sizin durumunuzdaki bir adamın düşünmesi gereken iyi bir şey değil mi?. Android Cop-1 2014 info-icon
Most people your age who donate their organs are in terrible accidents Sizin yaşınızdaki organ bağışçılarının çogu korkunç trafik kazalarından Android Cop-1 2014 info-icon
and not all of their organs are even useful. ve bütün organları kullanılabilir durumda bile değil. Android Cop-1 2014 info-icon
But you're clearly in good physical condition. Ama açıkça, sizin fiziki durumunuz iyi. Android Cop-1 2014 info-icon
Would be shame, don't you think. Yazık olurdu, sizce de öyle değil mi? Android Cop-1 2014 info-icon
I'm not going to donate my organs. Organlarımı bağışlamayacağım. Android Cop-1 2014 info-icon
Mr Wescott, if you just allow me to make the call, Bay Wescott, eğer arama yapmama izin verirseniz, Android Cop-1 2014 info-icon
I can get organ harvesters over here in 5 minutes. 5 dakika içinde organ toplayıcıları buraya getirebilirim. Android Cop-1 2014 info-icon
They can euthanize you in a humane manner. Seni insanca bir tavırla bayıltırlar. Android Cop-1 2014 info-icon
They can be painless. Then we can get your organs out to somebody who really use them. Acısız olabilirler. Sonra organlarınızı gerçekten kullanacak biri için çıkarabiliriz. Android Cop-1 2014 info-icon
You're insane! Sen kafayı yemişsin! Android Cop-1 2014 info-icon
Wow. Can you imagine the sensation of impact from a fall from this height? Vaav. Bu yükseklikten yere çakılmanın hissini düşünebiliyor musun? Android Cop-1 2014 info-icon
Give me a moment. Bana bir saniye ver. Android Cop-1 2014 info-icon
I told you to stay back. Sana geride durmanı söylemiştim. Android Cop-1 2014 info-icon
We can go now. What are you talking about? Artık gidebiliriz. Sen neden bahsediyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
The situation no longer requires our presence. Durum artık bizim varlığımızı gerektirmiyor. Android Cop-1 2014 info-icon
I've performed a micro expression analysis on the subject. He will not hurt himself. Şahıs üzerinde küçük bir yüz ifadesi analizi gerçekleştirdim. Kendine zarar vermeyecek. Android Cop-1 2014 info-icon
Try telling that to the ... Bunu ... Android Cop-1 2014 info-icon
In addition I've initiated plan to defuse the situation. Ayrıca, durumu yatıştırma planını başlattım. Android Cop-1 2014 info-icon
Okay. What is it? Pekala. O nedir? Android Cop-1 2014 info-icon
I accessed his phone records. Telefon kayıtlarına eriştim. Android Cop-1 2014 info-icon
The majority were to an individual who was not responding. Çoğunluk, cevap vermeyen bir şahıstı. Android Cop-1 2014 info-icon
Okay, so the woman ... you, go on. Tamam, yani kadın ... sen, devam et. Android Cop-1 2014 info-icon
I sent text from each other with the data required to bring Sosyal etkileşimlerine denge getirecek özellikte bilgilerle Android Cop-1 2014 info-icon
equilibrium to their social interaction. birbirlerine mesaj gönderdim. Android Cop-1 2014 info-icon
Ok. So you text at him pretending to be her and her pretending to be him. Tamam. Yani kıza erkek gibi, erkeğe de kız gibi davranarak mesaj attın. Android Cop-1 2014 info-icon
So you lied. Yani yalan söyledin. Android Cop-1 2014 info-icon
Each of them received the information needed to restore their pair bonding. Her birisi çif bağlılıklarını onarmaları için gereken bilgileri aldı. Android Cop-1 2014 info-icon
Pair bonding? Çift bağlılığı mı? Android Cop-1 2014 info-icon
I have access to her files. Kızın dosyalarına erişimim var. Android Cop-1 2014 info-icon
Your postrate and moral superiority in questioning Senin duruşun ve ahlaki kendini beğenmişliğin, Android Cop-1 2014 info-icon
the legality of my method is suspect, sen şüpheliye bayıltmayı teklif ettiğinde, Android Cop-1 2014 info-icon
when you proposed to euthanize our subject. kanuni metodlar için şüpheliyi bana verdi. Android Cop-1 2014 info-icon
Hey, its been legal in the state since 2024. Hey, bu, eyalette 2024'ten beri yasal. Android Cop-1 2014 info-icon
Did you consider the consequences that Şüpheli teklifini kabul etseydi, Android Cop-1 2014 info-icon
the subject were to take you up on your proposal. ortaya çıkacak olan sonuçları düşündün mü? Android Cop-1 2014 info-icon
Yes, his organs. Let me ask you a question. Evet, organları. Sana bir soru sorayım. Android Cop-1 2014 info-icon
What happens when they realize that they didn't text each other. Birbirlerine mesaj atmadıklarını farkettikleri zaman ne olacak?. Android Cop-1 2014 info-icon
The outcome depends on the amount of time Sonuç bu etkileşimden önce Android Cop-1 2014 info-icon
that has transpired before this interaction. geçen zamana bağlı. Android Cop-1 2014 info-icon
The further the time the greater the probabilty Zaman ne kadar ileriyse, eşitliği sürdürme ihtimalleri Android Cop-1 2014 info-icon
that they will maintain the equilibrium. o kadar yüksektir. Android Cop-1 2014 info-icon
Would like to hear the probability matrix? Olasılık matriksini duymak ister misin? Android Cop-1 2014 info-icon
Just remind me to keep you from interacting with anyone I know. Sadece seni tanıdıklarımla etkileşimden uzak tutmamı bana hatırlat. Android Cop-1 2014 info-icon
We're getting another call. Could you please stop that? Başka bir çağrı daha alıyoruz. Şunu bırakır mısın, lütfen? Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond you got a missing persons case for you. Hammond, senin için bir kayıp şahıs davası var. Android Cop-1 2014 info-icon
See, that's why I told you to tell me what it is before we ... Gördün mü, bu yüzden sana önce bana söylemeni söylemiştim... Android Cop-1 2014 info-icon
Ah, yeah. Why put us on? Ah, evet. Niçin bizi dahil ediyorsunuz? Android Cop-1 2014 info-icon
You've gotta keep it low profile for now, it's complicated. Şimdilik bunu gizli tutmalısınız, bu karışık. Android Cop-1 2014 info-icon
Yes, um. I'm walking around with a 400 pound black robot with a white head. Evet, ahm. 180 kiloluk beyaz kafalı siyah bir robatla etrafta dolaşıyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
How low profile do you think we are? Sizce ne kadar gizliyiz? Android Cop-1 2014 info-icon
Look, you've been personally requested by the mayor's office. Just do it! Bak, başkanın ofisinden sahşen istendin. Yap şunu gitsin! Android Cop-1 2014 info-icon
Sergeant Hammond. Stones. Çavuş Hammond. Stones. Android Cop-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4052
  • 4053
  • 4054
  • 4055
  • 4056
  • 4057
  • 4058
  • 4059
  • 4060
  • 4061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim