• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4060

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Relax. Relax. Rahat olun. Rahat olun. Android Cop-1 2014 info-icon
How's the operation going? Operasyon naslı gidiyor? Android Cop-1 2014 info-icon
Like clockwork, sir. The officers are nearly at their target. Saat gibi işliyor, efendim. Polisler neredeyse hedeflerine vardılar. Android Cop-1 2014 info-icon
Tell me again, about this. Bunu bana tekrar anlatın. Android Cop-1 2014 info-icon
Well, it's always been our goal to rid this zone of gang lords. Şey, hedefimiz her zman için, bu bölgeyi çete başlarından temizlemekti. Android Cop-1 2014 info-icon
Last week's raid was step 1, this is step 2. Geçen haftaki baskın 1. adımdı, bu ise 2. adım. Android Cop-1 2014 info-icon
Once Officer Hammond and his partner acquire their targets, Polis Hammond ve ortağı hedefe ulaştıkları zaman Android Cop-1 2014 info-icon
they'll be 14 miles into the zone. bölgenin 14 mil içinde olacaklar. Android Cop-1 2014 info-icon
Due to the contamination, there's only one safe way out. Radyoaktif kirlilikten dolayı, sadece bir güvenli çıkış var. Android Cop-1 2014 info-icon
Fortunately for us, that safe way leads them pass each gang territory Şansımıza, bu güvenli yol onları, çetelerin bölgesinden geçmeye yönlendiriyor. Android Cop-1 2014 info-icon
one by one, by one. Birer birer. Android Cop-1 2014 info-icon
It'll be kill or be killed. Öl ya da öldür durumu olacak. Android Cop-1 2014 info-icon
Now, the beauty of this, sir, is Şimdi, bunun güzel yanı efendim, Android Cop-1 2014 info-icon
they'll be taking the gangs out for us, one by one. çeteleri bizim için, birer birer alaşağı edecekler. Android Cop-1 2014 info-icon
And if they should be taken out, Ve eğer onların da alaşağı edilmesi gerekirse, Android Cop-1 2014 info-icon
then we'll be justified in going in for retaliation. misilleme olduğunu savunacağız. Android Cop-1 2014 info-icon
It's a win win, sir. İki taraflı kazanç, Efendim. Android Cop-1 2014 info-icon
But what if they make it back? Ama ya geri dönmeyi başarırlarsa? Android Cop-1 2014 info-icon
There's no chance of that happening, sir. Bunun olma ihtimali yok, Efendim. Android Cop-1 2014 info-icon
That woman ... Peşinde oldukları ... Android Cop-1 2014 info-icon
that they're after, that's not my daughter. bu kadın, benim kızım değil. Android Cop-1 2014 info-icon
She is trying to destroy me. O beni yok etmeye çalışıyor. Android Cop-1 2014 info-icon
Sir, no one is going to let that happen. Efendim, bunun olmasına kimse izin vermeyecek. Android Cop-1 2014 info-icon
We have a manual override on the droid, Droid üzerinde elle idare gücümüz var, Android Cop-1 2014 info-icon
so if it comes to that, he'll take 'em out. iş bu seviyeye gelirse, o, onların hakkından gelecek. Android Cop-1 2014 info-icon
But, why not we just let them do our dirty work for us. Ama, niçin onlara bizim kirli işlerimizi yaptırıyoruz? Android Cop-1 2014 info-icon
Clean up the zones. Bölgeyi temizlemek için. Android Cop-1 2014 info-icon
The city needs more men like you, Officer. Şehrin senin gibi daha fazla adama ihtiyacı var, Memur Bey. Android Cop-1 2014 info-icon
You can just call us the future of law enforcement. Bize kanun uygulamasının geleceği diyebilirisiniz. Android Cop-1 2014 info-icon
Then I think the city is in good hands. Öyleyse, sanırım şehir iyi ellerde. Android Cop-1 2014 info-icon
We are within 500 m of the signal. Okay. Sinyalin 500 metre içlerindeyiz. Tamam. Android Cop-1 2014 info-icon
We go on foot from here. Buradan gerisini yürüyeceğiz. Android Cop-1 2014 info-icon
We're on official police business. There is nothing to see here. Resmi bir polis işindeyiz. Görecek bir şey yok burada. Android Cop-1 2014 info-icon
Return to your dwellings. Evlerinize dönün. Android Cop-1 2014 info-icon
Why don't you just call the rest of them out? Neden kalanlarını da dışarıya çağırmıyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
It is better we make our presence known, than to surreptitiously advance. Gizlice ilerlemektense, varlığımızdan haberdar etmek daha iyi. Android Cop-1 2014 info-icon
Are we close to the signal? Sinyale yakın mıyız? Android Cop-1 2014 info-icon
Within 50 yards. 50 yarda civarında. Android Cop-1 2014 info-icon
Call it. I'm sorry. Ara. Pardon. Android Cop-1 2014 info-icon
Call the phone. Calling. Telefonu ara. Arıyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
We need to get back to the vehicle. Plan B. Araca geri dönmeliyiz. B planı. Android Cop-1 2014 info-icon
What is Plan B? B planı ne? Android Cop-1 2014 info-icon
Can you call HQ? Merkez Karargah'ı arayabilir misin? Android Cop-1 2014 info-icon
And now you're considering calling for backup? Ve şimdi destek için aramayı mı düşünüyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
Look, just call it. Bak, ara gitsin. Android Cop-1 2014 info-icon
Something's interfering. Great. Bir şey araya giriyor. Harika. Android Cop-1 2014 info-icon
A throw away cellphone works, but a trillion dollar robot can't get through. Kullan at bir telefon çalışıyor, ama trilyon dolarlık bir robot üstesinden gelemiyor. Android Cop-1 2014 info-icon
I am not a robot. Figure of speech. Ben robot değilim. Sözün gelimi. Android Cop-1 2014 info-icon
Sorry for calling you the R word. R'li kelimeyi söylediğim için özür dilerim. Android Cop-1 2014 info-icon
It appears that I'm having a block from the other side. Öyle görünüyor ki, diğer taraftan engelleniyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
So why don't you just call 911? Öyleyse niye 911'i aramıyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
Police services had been discontinued in this zone. Polis hizmetleri bu bölgede durduruldu. Android Cop-1 2014 info-icon
It was a joke. You should've asked the wizard for a sense of humour. Şakaydı. Espiri anlayışı için bir büyücüden yardım istemeliydin. Android Cop-1 2014 info-icon
Look, let's just get to the car and call for backup. Bak, sadece arabaya gidelim ve destek çağıralım. Android Cop-1 2014 info-icon
Who is the wizard? Büyücü kim? Android Cop-1 2014 info-icon
Stop! Stop! Get down. Dur! Dur! Eğil. Android Cop-1 2014 info-icon
Helen Jacobs. Yeah. Helen Jacobs. Evet. Android Cop-1 2014 info-icon
We're here to escort you in. Size refakat etmek için geldik. Android Cop-1 2014 info-icon
Thanks. But I think you're going to be the ones needing an escort. Teşekkürler. Ama sanırım sizin refakatçiye ihtiyacınız olacak. Android Cop-1 2014 info-icon
How did you know about the bomb? Bombadan nasıl haberdardın? Android Cop-1 2014 info-icon
I've been down here long enough to know Birisi park edilmiş arbanın altında süründüğünde Android Cop-1 2014 info-icon
that when someone crawls under a parked car bunun bir karşılama komitesi olmadığını anlayacak kadar Android Cop-1 2014 info-icon
they're not a welcoming committee. uzun yaşadım burada. Android Cop-1 2014 info-icon
Thank you. Don't mention it. Teşekkür ederim. Bahsi bile olmaz. Android Cop-1 2014 info-icon
We were told you maybe coerced into a sex ring. Bize, senin seks karteline girmeye zorlanmış olabileceğin söylendi. Android Cop-1 2014 info-icon
That's tactful. Çok düşünceli. Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah, and if I was, Evet, eğer öyle olsaydım, Android Cop-1 2014 info-icon
it probably would be more of a public relations issue muhtemelen benim şahsi refahımdan daha çok Android Cop-1 2014 info-icon
than any concern to my personal welfare. halkı ilgilendiren bir problem olurdu. Android Cop-1 2014 info-icon
It was mentioned. Bahsi geçmişti. Android Cop-1 2014 info-icon
Damn it Andy, would you back off. Kahretsin Andy, geri çekilir misin. Android Cop-1 2014 info-icon
Listen, you need to come with us. Dinle, bizimle gelmen lazım. Android Cop-1 2014 info-icon
Am I under arrest? Well, no. Tutuklu muyum? Şey, hayır. Android Cop-1 2014 info-icon
Have you committed any crime that may warrant an arrest? Tutuklamayı gerektirecek herhangi bir suç işlediniz mi? Android Cop-1 2014 info-icon
Would you, would you shut.. Ya, çeneni kapa.. Android Cop-1 2014 info-icon
Look, you need to come with us right now. Bak, hemen bizimle gelmen lazım. Android Cop-1 2014 info-icon
No, you need to come with me. Now. Hayır, sizin benimle gelmeniz lazım. Şimdi. Android Cop-1 2014 info-icon
That explosion is going to draw everything out of the woodwork. Bu patlama her şeyi rayından çıkaracak. Android Cop-1 2014 info-icon
I can't be responsible for what happens to you guys. Size olanlardan ben sorumlu olamam. Android Cop-1 2014 info-icon
Is that the best video you got? Sahip olduğun en iyi video bu mu? Android Cop-1 2014 info-icon
Yes, sir. That's the best we can do right now. Evet, Efendim. Şu an yapabileceğimizin en iyisi bu. Android Cop-1 2014 info-icon
And we can't get audio? I'm working on it. Ve ses alamıyor muyuz? Üzerinde çalışıyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Halt! That's her. I'll take that as a positive ID. Halt! Bu o. Bunu doğru kimlik olarak kabul edeceğim. Android Cop-1 2014 info-icon
Did we take out the vehicle? Negative, Sir. That wasn't us. Aracı saf dışı mı bıraktık? Olumsuz, Efendim. Biz değildik. Android Cop-1 2014 info-icon
Oh, they're gonna have a fun night. Ah, eğlenceli bir gece geçirecekler. Android Cop-1 2014 info-icon
Hey, it's a go. Put out the word. Hey, şans doğdu. Sözü yayın. Android Cop-1 2014 info-icon
Dext's killer would be in Zone 12, Grid 16. Headed east on foot. Dext'in katili 12. bölge 16. karede olmalı. Yaya olarak doğuya ilerliyor. Android Cop-1 2014 info-icon
Now you do whatever you want with the girl. Kızla ne yapmak isterseniz yapın. Android Cop-1 2014 info-icon
But you make sure neither of them get out alive. Ama hiç birisinin sağ çıkmadığından emin olun. Android Cop-1 2014 info-icon
Okay. Okay, look. Nothing to see here. Tamam. Tamam, bakın. Görecek bir şey yok burada. Android Cop-1 2014 info-icon
That's not what I see. Benim gördüğüm bu değil. Android Cop-1 2014 info-icon
Look, you're not our concern. Kindly step aside. Bakın, bizi ilgilendiren siz değilsiniz. Nazikçe kenara çekilin. Android Cop-1 2014 info-icon
Oh, we will. As soon as we're finished with you. Çekileceğiz. Sizinle işimiz biter bitmez. Android Cop-1 2014 info-icon
I'm going to pretend I didn't even hear that. Bunu hiç duymamış gibi yapacağım. Android Cop-1 2014 info-icon
Cause, I'm trying to be a nice guy, okay. Çünkü, iyi davranmaya çalışıyorum, tamam mı. Android Cop-1 2014 info-icon
Now there are a couple of ways this is gonna go down, Bunu sonuçlanabileceği bir kaç yol var, Android Cop-1 2014 info-icon
and none of them turn out so good for you. ve hiç birisi sizin için iyi değil. Android Cop-1 2014 info-icon
You're interfering with police business. Polisin işine karışıyorsunuz. Android Cop-1 2014 info-icon
Stand aside, or you will be subject to force. Kenara çekilin, yoksa size zor kullanılacak. Android Cop-1 2014 info-icon
Andy. Andy. I got this. Andy. Andy. Ben hallederim. Android Cop-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4055
  • 4056
  • 4057
  • 4058
  • 4059
  • 4060
  • 4061
  • 4062
  • 4063
  • 4064
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim