• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4136

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're right. What if it was an angry woman? Haklısın. Ya öfkeli bir hatun olsaydı? Anger Management-1 2012 info-icon
Where would we find somebody like that? Öyle birini nereden bulacağız ki? Anger Management-1 2012 info-icon
Angry... cake sized... Öfkeli... pasta ölçülerinde... Anger Management-1 2012 info-icon
I'll tell you what. Next session, Bak ne diyeceğim. Gelecek seans... Anger Management-1 2012 info-icon
if we've all kept it together, we'll have a little celebration. ...hepimiz durumu koruyor olursak, küçük bir kutlama yapacağız. Anger Management-1 2012 info-icon
A cake, a little champagne. Could we get a real big cake? Pasta, küçük bir şampanya. Büyük gerçek bir pasta alabilir miyiz? Anger Management-1 2012 info-icon
You know, just in case somebody has a few glasses of champagne Bilirsin işte, belki birisi birkaç bardak şampanya içer... Anger Management-1 2012 info-icon
and a change of heart. ...ve fikir değiştirirse diye. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm not promising anything, Hiçbir şey için söz vermiyorum ama ben ve şampanya bir aradayken... Anger Management-1 2012 info-icon
stranger things have happened. ...çok garip şeyler olabilir. Anger Management-1 2012 info-icon
You know that thing that you like so much? Hani şu çok beğendiğin şey vardı ya? Anger Management-1 2012 info-icon
That was just the thing that they threw in with the thing that I bought. O sadece satın aldığım şeyle birlikte verdikleri bir şeydi. Anger Management-1 2012 info-icon
It was free. Bedavaydı yani. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, then I don't feel bad about breaking it. Peki, o zaman kırdığım için kötü hissetmeme gerek yok. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. I'm going now. Tamam. Artık gidiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Get off my bra. Sutyenimin üstünden kalk. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, do you want to go to a movie? Sinemaya gitmek ister misin? Anger Management-1 2012 info-icon
Why? I don't know. I thought we'd hang out. Neden? Bilmem. Takılırız diye düşündüm. Anger Management-1 2012 info-icon
Why now? Neden şimdi? Anger Management-1 2012 info-icon
'Cause it's still early? Çünkü hâlâ erken. Anger Management-1 2012 info-icon
No, I mean, why did you ask me that now? Yok, yani bunu bana neden şimdi soruyorsun demek istedim? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I was going to ask you during sex, Şey, seks sırasında soracaktım ama... Anger Management-1 2012 info-icon
but you and that thing were making so much noise. ...sen ve o şey çok fazla ses çıkarıyordunuz. Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, no. Tonight's no good. Sorry. Şey, olmaz. Bu akşam hiç olmaz. Üzgünüm. Anger Management-1 2012 info-icon
Everything okay? No, everything's fine. Her şey yolunda mı? Tabi, her şey yolunda. Anger Management-1 2012 info-icon
I just have to do my patient write ups, Sadece hastalarımın raporlarını hazırlamalıyım... Anger Management-1 2012 info-icon
read a couple of psych articles, watch an episode of. ...birkaç tane psikoloji makalesi okumalıyım ve bir bölüm... Anger Management-1 2012 info-icon
"I Didn't Know I Was Pregnant." ..."Hamile Olduğumu Bilmiyordum" izlemeliyim. Anger Management-1 2012 info-icon
I love watching their faces when they hear their underwear crying İç çamaşırlarını ağlarken duyduklarında ve anne olduklarını anladıklarında ki... Anger Management-1 2012 info-icon
and realize they're a mama. ...yüz ifadelerini seyretmeye bayılıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I feel like something weird just happened. Sanki az önce garip bir şey olmuş gibi hissediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
That is what they say right before they look in their crying underwear. Ağlayan iç çamaşırlarına bakmadan hemen önce onlar da aynen bunu söylüyorlar. Anger Management-1 2012 info-icon
( Theme music playing ) Bölüm 10, Sezon Finali. "Charlie Romantikleşir" Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. Well, I will see you later. Right. Pekâlâ. Sonra görüşürüz. Tamam. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, Charlie. I have to show you something. Selam Charlie. Sana bir şey göstermem gerekiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Jen. Oh. Hey, Kate. Jen. Selam Kate. Anger Management-1 2012 info-icon
What are you doing here? Oh, eh... Burada ne yapıyorsun? Ee, şey... Anger Management-1 2012 info-icon
Kate came by to help me. ...Kate bana yardım etmeye geldi. Duştaydım ve yine sırtım kitlendi. Anger Management-1 2012 info-icon
Kate is also a certified massage therapist Kate, gerçek bir terapist olduğu kadar sertifikalı bir masaj terapisti de ayrıca. Anger Management-1 2012 info-icon
She loves the therapies. Terapilere bayılır. Anger Management-1 2012 info-icon
See you tomorrow? Yup. Yarın görüşür müyüz? Olur. Anger Management-1 2012 info-icon
Wait, wait, wait, wait, wait. Dur, dur, dur, bekle. Aslında burada olman harika oldu. Anger Management-1 2012 info-icon
I have to show Charlie something, but I would love your opinion Charlie’ye bir şey göstermem gerek ama lezbo bir hatun olduğuna göre... Anger Management-1 2012 info-icon
as a gay woman. ...senin fikrini almayı da çok isterim. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, I'm sorry. Do you prefer lesbian? I know I do. Çok affedersin. Lezbiyen dememi mi tercih ederdin? Ben ederim. Anger Management-1 2012 info-icon
I answer to either. İkisine de cevap veririm. Anger Management-1 2012 info-icon
Check out Sam's Facebook page. Sam'in Facebook sayfasına bak. Anger Management-1 2012 info-icon
No, man. It is weird to see her kissing a boy. Ah be adamım. Onun bir oğlanı öptüğünü görmek garip. Anger Management-1 2012 info-icon
It's even weirder to see it online. Now that's... Bunu çevrimiçi görmek daha da garip. Şimdi bu... Anger Management-1 2012 info-icon
that's a long haired rocker dude, right? That's not a... ...uzun saçlı bir rakçı, değil mi? Bir rakçı değil bu... Anger Management-1 2012 info-icon
now I see why you wanted the lesbian here. Şimdi anladım lezbiyeni niye burada istediğini. Anger Management-1 2012 info-icon
Yes. Sam's kissing a girl. Evet. Sam bir kızı öpüyor. Anger Management-1 2012 info-icon
She might be gay. How do you want to handle this? Yani Sam lezbiyen olabilir. Bununla nasıl başa çıkmak istersin? Anger Management-1 2012 info-icon
You can't assume she's gay just because she's kissing a girl. Sırf bir kızı öpüyor diye onun lezbiyen olduğunu varsayamazsın. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, how old were you when you realized you were gay? Pekâlâ, lezbo olduğunu sen kaç yaşında fark ettin? Anger Management-1 2012 info-icon
I don't remember the exact moment. Tam zamanını hatırlamıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I just knew heterosexual sex Karşı cinsle seksin çok büyük bir hayal kırıklığı olduğunu biliyordum işte. Anger Management-1 2012 info-icon
There had to be something better. Daha iyisi mutlaka olmalıydı. Anger Management-1 2012 info-icon
Now if you'll excuse me, I have to go pick up some drill bits Şimdi bana müsaade ederseniz, gidip Evkur'dan bazı matkap uçları almam... Anger Management-1 2012 info-icon
at Home Depot, walk my rescue dogs, ...arama kurtarma köpeklerimi gezdirmem... Anger Management-1 2012 info-icon
and meet another chick so we can move in together. ...ve başka bir fıstıkla buluşmam lazım ki birlikte yaşamaya başlayabilelim. Anger Management-1 2012 info-icon
What should we do, Charlie? 1 Ne yapmalıyız Charlie? Anger Management-1 2012 info-icon
We hear what Sam has to say. Sam ne diyecek onu bir dinleyelim. Anger Management-1 2012 info-icon
In the meantime, we Photoshop out the girl, Bu arada, kızı Photoshop'la çıkarıp... Anger Management-1 2012 info-icon
put in Grandma... creepiest Christmas card ever. ...yerine büyükanneyi koyalım. En ürkünç yılbaşı kartı olur. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, Charlie. We're a lot alike, you and I. Baksana Charlie. Sen ve ben birbirimize çok benziyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Not really. Your voice is a lot lower than mine. Pek sayılmaz. Senin sesin benimkinden bayağı kısık. Anger Management-1 2012 info-icon
Besides from that. You help people through their problems. Bunun haricinde. İnsanlara sorunları için yardımcı oluyorsun. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
I help people through their problems. Ben de insanlara sorunları için yardımcı oluyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Except I live in my mama's trailer and you live in... Tabi ben annemin karavanında yaşıyorum ve sen ise... Anger Management-1 2012 info-icon
where do you live, Charlie? If you're looking for an address, ...nerede yaşıyordun Charlie? Eğer adres öğrenmeye çalışıyorsan... Anger Management-1 2012 info-icon
it's not going to happen. ...hiç şansın yok. Anger Management-1 2012 info-icon
There is going to come a night Öyle bir gece gelecek ki, bana yalvaracaksın seninle eve gitmem için. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, but until then, let's have a few more years of this Peki, ama o zamana kadar birkaç yıl daha şu "Yapacaklar mı, yapmayacaklar mı?"... Anger Management-1 2012 info-icon
"will they, won't they?" sexual tension. ...şeklinde ki seksüel heyecanı yaşayalım. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm glad you changed your mind about going to the movies tonight. Bu akşam sinemaya gitme konusunda fikrini değiştirdiğine sevindim. Anger Management-1 2012 info-icon
Do we have time for a drink or should we get going? Bir şeyler içmeye vaktimiz var mı, yoksa hemen gidelim mi? Anger Management-1 2012 info-icon
No, let's grab a drink. It will give you time to get to know Judy. Acelesi yok, hadi bir şeyler içelim. Hem sana Judy'yi tanıman için zaman kazandırır. Anger Management-1 2012 info-icon
You're taking this lesbian thing a little far. Bence bu lezbo olayını biraz fazla abarttın. Anger Management-1 2012 info-icon
No, this is your movie date. Movie date? Yok, bu senin sinema randevun. Sinema randevum mu? Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah. I'm not going. Come on over and meet her. Evet. Ben gitmiyorum. Gel şöyle ve tanış onunla. Anger Management-1 2012 info-icon
Excuse me. Anlayamadım! Anger Management-1 2012 info-icon
You called me and asked me out to the movies tonight. Beni sen aradın ve sinemaya gidelim mi diye sordun. Anger Management-1 2012 info-icon
No, I specifically said, "Do you want to go to a movie tonight?" Hayır, özellikle "Bu akşam sinemaya gitmek ister misin?" dedim. Anger Management-1 2012 info-icon
I never said anything about me. Hiç kendimle ilgili bir şey söylemedim. Anger Management-1 2012 info-icon
The rest is just some elaborate fantasy world you've created. Gerisi senin özenle hazırladığın fantezi dünyan sadece. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, can we at least agree that nobody said anything about Judy? Peki, en azından kimsenin Judy'den bahsetmediği konusunda uzlaşabilir miyiz? Anger Management-1 2012 info-icon
Come on. You're going to love her. Hadi ama. Onu seveceksin. Anger Management-1 2012 info-icon
Judy, this is Charlie. Charlie, Judy. Judy, bu Charlie. Charlie, bu da Judy. Anger Management-1 2012 info-icon
Judy teaches film studies at UCLA. Judy, UCLA'de film dersleri veriyor. Anger Management-1 2012 info-icon
She knows trivia about every movie ever made. Yapılmış tüm filmler hakkında ki tüm soruları biliyor. Anger Management-1 2012 info-icon
She's the perfect movie companion. Mükemmel bir film arkadaşı yani. Çünkü kendime hâkim olabiliyordum ve senin bir karın vardı. Anger Management-1 2012 info-icon
Nice to meet you, Judy. Can you excuse us? Tanıştığımıza sevindim Judy. Bize müsaade eder misin? Anger Management-1 2012 info-icon
"Can You Excuse Us?" a little known film directed by Leo McCarey. "Bize müsaade eder misin?" Leo McCarey'in yönettiği az bilinen bir filmdir. Anger Management-1 2012 info-icon
Starring a very young Charles Laughton. Başrolünde çok genç bir Charles Laughton vardır. Anger Management-1 2012 info-icon
That's where the song "Kick It Up, Teacup" comes from. "Tekmele gitsin, Çay fincanı" şarkısı oradan gelmektedir. Anger Management-1 2012 info-icon
Academy Award, best song, 1935. 1935'te en iyi şarkı oskarını almıştır. Anger Management-1 2012 info-icon
She was free tonight? We'll be right back. Bu akşam boş muydu yani? Hemen döneceğiz. Anger Management-1 2012 info-icon
What the hell are you doing? You asked me to a movie after sex. Ne halt ediyorsun sen? Bana seksten sonra sinemaya gidelim mi diye sordun. Anger Management-1 2012 info-icon
It obviously represented your symbolic need to cuddle. Belli ki bu sembolik sarılma ihtiyacını temsil ediyor. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4131
  • 4132
  • 4133
  • 4134
  • 4135
  • 4136
  • 4137
  • 4138
  • 4139
  • 4140
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim