Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4345
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...queen Victoria to the idol's body... | yüz yapmayı kabul etmiyor...... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...after all they believe in some culture... | ...bazı geleneklere inanıyorlar.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
It's okay... | tamam.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What's my fault, madam? Why am I being punished? | Benim hatam, nedir, madam? niye cezalandırılıyorum? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Have you had some food? | Biraz yemeğin var mı? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Please tell sir... you can make him understand... | Lütfen söyleyin,efendim... ona anlatabilirsin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...what will I do now? | ...ben şimdi ne yapacağım? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Does he listen to any one? | O herhangi birisini dinler mi ki? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You know him much before I came here... don't you know? | ben buraya gelmeden önce çok iyi biliyordun.. bilmiyor musun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I know everything, madam... but you are like the goddess... | herşeyi biliyorum, madam... Ama sen, Tanrıça gibisin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...so I came to request you for the last time... | ...bu yüzden geçen zaman boyunca sana rica etmeye geldim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Have you tried talking to him? | Onunla konuşmayı denedin mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I tried... but I couldn't... | denedim... ama yapamadım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I waited all day long since morning... | Onu tüm gün boyunca ofisinin dışındaki... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...in the veranda outside his office... | ...veredanda bekledim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The manager came around evening... | Yönetici akşam geldi.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...and told me that sir won't talk to me... | ...ve benle konuşmayacağını söyledi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Take this... | bunu al... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Keep this... | bunu tut... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What will I do with this, madam? | ben bununla ne yapacağım,madam? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
They dismissed you at the last moment... | son anda seni kovdular... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...after all you'll have to run your family... | ...sonuçta aileni kaçırmak zorunda kalacaksın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You are just like the goddess Durga, madam! | Sen, tıpkı Tanrıça Durga gibisin, madam! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
But I didn't come for this... I have some paddy fields... | Ama ben, bunun için gelmedim... bazı pirinç tarlalarım var... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...I'll be able to arrange for food from there... | ...ben oraya yiyecek koyacağım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Then what? | Ozaman ne? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The chariot festival is over... | At arabası festivali, bitmiş... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...still I couldn't erect the frame for the idol... | ...hala putun bedenini dikemedim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...when will I tie the straw... | ...samanı ne zaman bağlayacağım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
When will I apply clay on it... when will I put colour on it? | kili ne zaman sürüp... rengini ne zaman koyacağım?? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The master happily pays me for my work... but do you think... | Efendi, bereket versinki işim için bana ödeme yapıyor... Ama sen putu... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...that I make idol for money? | ...para için mi yaptığımı düşünüyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Do you know why they dismissed you? | onların, seni neden kovduğunu biliyor musun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
There will be new idol this time... | Orada, bu defa yeni put olacak... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...they are saying that I won't be able to make it... | ..onlar benim yapamayacağımı söylüyor... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
New idol? | yeni put mu? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes... I got to know that this time it will be a new kind of idol... | Evet... Bu defa yeni bir put şekli olacağını öğrendim.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...they didn't tell me anything more than this. | ...bana bundan daha fazla birşey söylemediler. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Master is always like that... he brought a new wife... | Efendi, her zaman böyledir... O, yeni bir eş getirdi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...did he tell me anything about that? | ...bana onun hakknıda herhangi birşey söyledi mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
One day I heard people talking about it... so I asked him... | Birgün onun hakkında konuşan insanlar duyup,ona sordum | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I heard that you are getting married once again... | senin, yeniden evleniyor olduğunu duydum... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He didn't say anything clearly... then one day... | O, açıkça herhangi bir şey anlatmadı... Sonra bir gün... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I have arranged everything, sister... let me go and call the priest... | Ben, her şeyi düzenledim,abla... Gitmem için izin ver ve rahibi çağır... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
But whatever you say, madam... I must admire master's choice... | ama ne söylersen söyle, madam... Efendinin her tercihini onaylamalıyım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
she is beautiful... seems like her face is... | O,güzel... onun yüzü putunki gibi ... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...curved like that of the idol... | ...kavisli görünüyor... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
When I got married and came to this house for the first time... | Ben evlenip bu eve ilk geldiğim zaman | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
your father had said the same thing about me... | baban, benim hakkımda da aynı şeyi demişti... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Everything changes with time... it's better to accept it... | Her şey, zamanla değişir... kabullenmek için bu daha iyi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
otherwise you'll unnecessarily feel bad. | Başka türlü boşuna, kötü hissedeceksin. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You better come again day after tomorrow... | yarından sonraki gün yeniden gelsen daha iyi edersin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...let me see if I can convince him... | ...eğer onu ikna edersem,görmeme izin vereceksin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What do you say... can you convince him? | Ne dedin? Onu ikna edebilir misin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What will I say, sister... he won't listen to me... | ne söyleyeceğim, abla... O,beni dinlemez.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Tell him when he will be intimate with you... | senle samimi olduğu zaman söylersen... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...he won't be able to refuse... | ...reddetmez... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Don't you know how long the intimate moment lasts? | samimi olduğu anın uzun sürdüğünü bilmez misin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Once he finishes he is asleep like a dead... | bitirdiği an,ölü gibi uykuya dalar. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He doesn't even care whether I am alive or dead... | hatta benim ölü yada diri olduğumla bile ilgilenmez. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Don't say all that... you have to become... | hepsini söyleme... Bu ailenin soyundan gelenin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...the mother of the descendent of this family... | ...annesi olmak zorundasın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
How can you die so easily? | Öyle kolayca nasıl ölebilirsin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Listen... grab the snake before it bites you... | Dinle... yılanı seni ısırmadan önce yakala... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...otherwise once it spits venom... | ...yoksa zehrini tükürdüğü andan itibaren... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You are right... it's a bite indeed... | Haklısın... bir ısırık... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Listen... why did you scream last night? | Dinle...Geçen gece neden çığlık attın? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Did he teach you anything new? | sana yeni birşey mi öğretti? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The artist who makes idol... | Putu yapan sanatçı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...had come today... to meet sister... | ...bugün ablamla görüşmeye geldi. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He is an old man... he is making idol for this family for so long... | O,yaşlı bir adam...Bu aile için bir put yapıyor... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...he was crying a lot... | ...O, çok fazla ağlıyordu... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What good will crying do? I'll have to think about good and bad... | Ağlayarak neyi iyi yapacak? İyi ve kötü hakkında düşünmem gerekecek.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Do you think that making new idol will give you a son? | Yeni yapılacak putun sana bir oğul vereceğini mi sanıyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Of course I'll get a 'Ray Bahadur' title... | elbette, bir 'Ray Bahadur'un adını alacağım...... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What does that mean? | Bununla ne demek istedin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You won't understand that... | bunu anlayamayacaksın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
A man will cry at your door step in such an auspicious day... | Bir adamın böyle uğurlu bir günde senin kapının eşiğinde ağlaması.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...isn't it a bad omen? | ...kötüye işaret değil mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Won't the god curse us? | Tanrı bize lanet etmeyecek mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Nowadays god neither curse nor bless! | Bugünlerde Tanrı ne lanet ediyor ne de kutsuyor! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
It's the queen time now! | Bu şimdi kraliçe zamanıdır. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
If the queen of England is happy... | Eğer İngiltere kraliçesi mutluysa... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...then the whole world is happy! | ...ozaman tüm dünya da mutludur! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
This Taracharan talks a lot, but he has a sharp brain! | Bu Taracharan, çok fazla konuşur ama onun, keskin bir beyni var! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
This time if you make the face of the idol like that... | Eğer bu sefer putun yüzünü onun ki gibi yaparsan... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...of queen Victoria then you'll definitely get a title. | ..Kraliçe Victoria'dan kesinlikle bir ünvan alacaksın. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I also asked him... how's that? | Aynısını ona sordum.nasıl? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Very simple... if the face of the goddess is like that of the queen... | çok basit... Eğer Tanrıça'nın yüzü, kraliçenin ki gibiyse | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...then you can invite the viceroy... | ...genel valiyi davet edebilirsin. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...from Kolkata... he himself will come and... | .. Kolkata'dan... kendisi gelecek ve... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...see how much you admire the queen! | ...kraliçeyi ne kadar takdir ettiğini görecek. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Immediately he'll send... | hemen İngiltere'ye... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...a letter to England! | ...bir mektup yollayacak! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Let's start now. | Hadi, şimdi başlayalım. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
We are talking after so long... please continue... everyday... | daha sonra uzun uzun konuşuruz... Lütfen devam et... hergün... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What do you mean by everyday? | Hergün demekle ne kastediyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
If you don't do that regularly... | Eğer düzenli olarak bunu yapmazsan... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
if you neglect it then how will you give birth... | Eğer ona bir erkek çocuk vermeyi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...to a son? | ..ihmal edersen | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |