Search
English Turkish Sentence Translations Page 4691
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Actually, the band is called Ice Spiders. | Aslında, "Buz Örümcekler" denen bir grup. | Area 51-1 | 2011 | |
| They're from Earth. Well, as far as we know. | Grup dünyalı. Şey, en azından bildiğimiz kadarıyla öyleler. | Area 51-1 | 2011 | |
| Patient Zero spends most of his time here... | Hasta Sıfır zamanının büyük bölümünü burada geçirir. | Area 51-1 | 2011 | |
| and sometimes we do use him on special jobs. | Bazen onu özel işlerde de kullanırız. | Area 51-1 | 2011 | |
| My dad has that same picture of Reagan. | Babamda da Reagan'ın aynı fotoğrafı var. | Area 51-1 | 2011 | |
| It's not Reagan. | O Reagan değil. | Area 51-1 | 2011 | |
| Lunch time. And how is my favorite patient today? | Yemek vakti geldi. En sevdiğim hastam bugün nasılmış bakalım? | Area 51-1 | 2011 | |
| It’s okay. | Sorun yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| There you go, it's good, isn't it? | Oldu işte. Oldukça güzel, değil mi? | Area 51-1 | 2011 | |
| J Rod, are you there? | J Rod, orada mısın? | Area 51-1 | 2011 | |
| J Rod, I'm detecting some unusual behavior in Little Devil's pen. | J Rod, Küçük İblis'in odasından olağandışı aktivite tespit ediyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| It's probably nothing, but if you get a second can you check his vitals? | Muhtemelen önemsiz bir şeydir ama gidip durumunu bir kontrol edersen? | Area 51-1 | 2011 | |
| All right. it's probably nothing, but I will check. | Pekala. Muhtemelen önemsiz bir şeydir, fakat yine de kontrol ederim. | Area 51-1 | 2011 | |
| Thanks, good buddy. | Teşekkürler, ortak. | Area 51-1 | 2011 | |
| Welcome to the Warehouse. | Ambara hoş geldiniz. | Area 51-1 | 2011 | |
| This... is the POW. | Bu NKS. | Area 51-1 | 2011 | |
| The POW? Pulse Operated Weapon. | NKS mi? Nabız Kontrollü Silah. | Area 51-1 | 2011 | |
| Creates an aimed impact equivalent to 10 grenades. | 10 el bombası etkisine eş değerde tasarlanmıştır. | Area 51-1 | 2011 | |
| Has it been... has it been used yet in combat? | Daha önce... Bir çatışmada falan kullanıldı mı? | Area 51-1 | 2011 | |
| The first set doesn't come off line until next year. | İlk üretim önümüzdeki yıla kadar olmayacak. | Area 51-1 | 2011 | |
| We hope it won't have to be. | Umarız hiç gerek olmaz da. | Area 51-1 | 2011 | |
| This weapon is so accurate, it has a three mile range. | Bu silahın isabet yüzdesi çok yüksek. 5 kilometreye yakın atış menzili var. | Area 51-1 | 2011 | |
| We've got 3,000 of these things ready for service. | Elimizde kullanıma hazır 3.000 tane bu şeylerden var. | Area 51-1 | 2011 | |
| Whoa! | Vay!! | Area 51-1 | 2011 | |
| How you doing, buddy? | Ne haber, dostum? | Area 51-1 | 2011 | |
| Nice place. | Güzel bir yer. | Area 51-1 | 2011 | |
| You ever talk? | Hiç konuşur musun? | Area 51-1 | 2011 | |
| I know 62 ways to kill a man, and you're barely a man. | Bir insanı öldürmenin 62 yolunu biliyorum ve sen erkek bile sayılmazsın. | Area 51-1 | 2011 | |
| If my men don't die, I'm a happy man. | Askerlerim ölmüyorsa, ben mutlu bir adamımdır. | Area 51-1 | 2011 | |
| I don't think he likes me. | Benden hoşlandığını hiç sanmıyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| What the hell's going on down there? | Orada neler oluyor? | Area 51-1 | 2011 | |
| Doc! Hang on. It could be a trap. | Doktor! Bekleyin. Bu bir tuzak olabilir. | Area 51-1 | 2011 | |
| That's why you're here. Let's go. | Bu yüzden buradasın ya. Haydi, gidelim. | Area 51-1 | 2011 | |
| It’s okay. it's okay. it's okay. Stay with me. | Geçti. Geçti. Yok bir şey. Benimle kal. | Area 51-1 | 2011 | |
| I've got you. | Yanındayım. | Area 51-1 | 2011 | |
| Shoot him! Shoot him! | Vur onu! Vur onu! | Area 51-1 | 2011 | |
| Hey, Gomez. I think we're okay down here. | Gomez. Sanırım burada işler yolunda. | Area 51-1 | 2011 | |
| Yeah. It looks like they've settled down. | Evet. Durumları normale döndü görünüyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| I'm gonna send down J Rod for a check up. | Kontrol etmesi için aşağı J Rod'u gönderiyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| Well, all right. | Tamam. | Area 51-1 | 2011 | |
| Dr. Keane, it's Gomez. Did you take care of Patient Zero? | Doktor Keane, ben Gomez. Hasta Sıfır'la ilgilendiniz mi? | Area 51-1 | 2011 | |
| Dr. Keane? Dr. Keane, are you reading me? | Dr. Keane? Dr. Keane, beni duyuyor musunuz? | Area 51-1 | 2011 | |
| J Rod, are you there? Yes, I am here. | J Rod, orada mısın? Evet, buradayım. | Area 51-1 | 2011 | |
| Can I get a read... It's okay. it's okay. | Şeyi alabilir... Sorun yok. Sorun yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| I was just... where have you been? I've been looking... | Ben... Nerelerdeydiniz? Sizi arıyordum. | Area 51-1 | 2011 | |
| It's good, isn't it? | Çok güzel, değil mi? | Area 51-1 | 2011 | |
| Apologies, Lieutenant Gomez. I did not hear the end of your question. | Özür dilerim, Teğmen Gomez. Sorunuzun sonunu duyamadım. | Area 51-1 | 2011 | |
| Sorry. It's good. It's okay. | Affedersiniz. Her şey yolunda, sorun yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| Very well. | Güzel. | Area 51-1 | 2011 | |
| So here's my theory. | İşte benim teorim. | Area 51-1 | 2011 | |
| I think everything we do here is just window dressing. | Bence burada yaptığımız her şey göz boyamadan ibaret. | Area 51-1 | 2011 | |
| Stop thinking. You're bad at it. | Teori üretmeyi kes. Bunda çok kötüsün çünkü. | Area 51-1 | 2011 | |
| Well, if everything on display here was state of the art, | Burada her şey göz önündeki teknoloji harikalarıysa... | Area 51-1 | 2011 | |
| it would be obvious we're hiding something important. | ...belli ki bir şeylerin saklandığı aşikar olurdu. | Area 51-1 | 2011 | |
| It’s a classic poker move. | Bu klasik bir poker hamlesidir. | Area 51-1 | 2011 | |
| If you're holding something strong, you represent weakness. | Eğer kartların iyiyse pasif davranış sergilersin. | Area 51-1 | 2011 | |
| Okay, here's my thinking: | Tamam. İşte benim teorim de şöyle. | Area 51-1 | 2011 | |
| We're assigned to an ancient weapon... | Eski bir silah için görevlendirildik. | Area 51-1 | 2011 | |
| 'cause there's actually nothing here worth defending. | Zira burada korumaya değer bir şey falan yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| We should be grateful, 'cause this provides us with a guarantee... | Minnettar olmalıyız, çünkü en azından bu... | Area 51-1 | 2011 | |
| that nobody will ever shoot at us. | ...kimsenin bize ateş etmeyeceği garantisini veriyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| And who are you to talk about poker strategy after I took... | Ayrıca geçen hafta senden 50 papel kazanmamdan sonra... | Area 51-1 | 2011 | |
| 50 bucks off you last weekend? Hey! You got lucky. | ...poker stratejisi hakkında konuşan sen misin? Şansın yaver gitti o kadar. | Area 51-1 | 2011 | |
| You cried like a baby. | Bir bebe gibi zırlamıştın ama. | Area 51-1 | 2011 | |
| Airmen don't cry. | Havacılar ağlamaz. | Area 51-1 | 2011 | |
| They bleed tears. They bleed tears. Yeah. | Kan ağlarlar. Kan ağlarlar, evet. | Area 51-1 | 2011 | |
| Thank God. Let's go grab some grub. | Şükürler olsun. Hadi gidip yemek yiyelim. | Area 51-1 | 2011 | |
| Hey, Gomez? I ain’t got a degree in aliens or nothing, but I... | Hey, Gomez? Uzaylılar üzerinde bir tecrübem yok... | Area 51-1 | 2011 | |
| I think there's something wrong with one of these guys. | ...ama sanırım bunlardan birinde ters giden bir şey var. | Area 51-1 | 2011 | |
| You gonna send J Rod down here or what? | Aşağı J Rod'u gönderecek misin yoksa ne? | Area 51-1 | 2011 | |
| Lady Death hit her gate pretty hard. We better make sure she... | Bayan Ölüm ona kapıyı fena çarptı. İyisi mi durumuna bir göz... | Area 51-1 | 2011 | |
| Gomez, what the hell? Did you open up Little Devil's gate? | Gomez, ne oluyor be? Küçük İblis'in kapısını mı açtın? | Area 51-1 | 2011 | |
| I mean, I... I can count the leaves in my swimming pool. | Yani, yüzme havuzumdaki yaprakları sayabiliyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| What about you, Claire? Wanna see your backyard from space? | Peki ya sen, Claire? Uzaydan arka bahçeni görmek ister misin? | Area 51-1 | 2011 | |
| You can see my house on Google Earth. | Evimi Google Earth'den görebilirsin. | Area 51-1 | 2011 | |
| Not with this clarity. You really need to trim these hedges. | Bu netlikte değil ama. O çitleri gerçekten düzenlemelisin. | Area 51-1 | 2011 | |
| Detecting a life form. | Bir yaşam belirtisi alıyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| My friend Astrid is cat sitting. | Arkadaşım Astrid, kedi bakıcısı. | Area 51-1 | 2011 | |
| She's talking on the phone. You want to hear what she's saying? | Telefonla konuşuyor. Ne konuştuğunu duymak ister misin? | Area 51-1 | 2011 | |
| Two best sellers and a big advance on the next one. | En iyi iki satılan bir sonrakinde büyük ilerleme sağlar. | Area 51-1 | 2011 | |
| Trust me, her place is gorgeous. | Güven bana, karının evi muhteşem. | Area 51-1 | 2011 | |
| It's just sad that she has no one to share it with except for all these cats. | Bu çok üzücü, tüm bu kedilerin dışında koca evi paylaşacağı kimsesi yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| Colonel, forgive me, but you... you have to assure me that the U.S. government... | Albay, bağışlayın ama Amerika hükümetinin bu muazzam teknolojiyi... | Area 51-1 | 2011 | |
| is not using this technology to spy on U.S. citizens. | ...vatandaşlarını gözetlemekte kullanmadığı konusunda bizi ikna etmek zorundasınız. | Area 51-1 | 2011 | |
| The government is not using this technology to spy on our citizens, yet. | Hükümet bu teknolojiyi vatandaşları gözetlemekte kullanmıyor, henüz. | Area 51-1 | 2011 | |
| Claire? | Claire? | Area 51-1 | 2011 | |
| Well, Claire, you have no pending arrest warrants... | Claire, daha önce bir ceza almamışsın... | Area 51-1 | 2011 | |
| and your facial structure indicates only a two percent chance... | ...ve cilt yapın, bir terörist saldırı düzenleme... | Area 51-1 | 2011 | |
| of you ever carrying out a terrorist attack. | ...potansiyelini % 2 olarak gösteriyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| And you were in Afghanistan sometime in the last month? | Daha Önce Bulunduğu Yerler... Geçen ay Afganistan da mıydın? | Area 51-1 | 2011 | |
| How the hell would it know that? | Bu nasıl anlaşılabilir ki? | Area 51-1 | 2011 | |
| Oh, the, uh... software provides "skin texturing analysis, | Yazılım gösteriyor ki "cilt doku analizi... | Area 51-1 | 2011 | |
| "reveals recent weathering... | ...kötü hava koşullarından yıprandığını ifşa ediyor... | Area 51-1 | 2011 | |
| "due to environmental elements unique to Kabul". | ...Kabil'e özgü çevresel faktörlerden dolayı." | Area 51-1 | 2011 | |
| The bigger question is why didn't I know about it? | Buradaki önemli soruysa bundan neden haberdar olmadığımdır? | Area 51-1 | 2011 | |
| That should've come out when we vetted you. | Seni muayene ettiğimizde bu belli olmalıydı oysa. | Area 51-1 | 2011 | |
| Well, it was a secret trip. Hm... | Şey, bu gizli bir geziydi. | Area 51-1 | 2011 | |
| Well, cherish your secrets, Claire. | Sırlarını iyi sakla, Claire. | Area 51-1 | 2011 | |
| The future brings us fewer and fewer of them. | Gelecek bize onları birer birer gösterecek. | Area 51-1 | 2011 | |
| What about your secrets, Colonel? | Peki sizin sırlarınız, Albay? | Area 51-1 | 2011 |