• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4930

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, that's what you came back for. İşte, sen buraya, bunun için döndün. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I'm gonna fix you. Seni tedavi edeceğim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
My brother, they say he went crazy. Onlar erkek kardeşimin delirdiğini söylüyorlar. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
But he went to Jackson, too. Ama o da Jackson’a gitti. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Jackson is further away than crazy. Jackson çok ama çok uzakta. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
He had to get on a train to go to Jackson. O Jackson’a gidebilmek için trene binmek zorunda kalmış. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I've not been on a train. Ben hiç trene binmedim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
But Darl has been on a train. Ama Darl trene bindi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Darl. Darl. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Darl is my brother. Darl benim kardeşim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Why do I laugh? Neden gülüyorum? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Why do you laugh, Darl? Neden gülüyorsun Darl? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Is it because you hate the sound of laughter? Gülme sesinden nefret ettiğin için mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Is that why you laughing, Darl? Bu yüzden mi gülüyorsun Darl? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Is it because your mother is a fish? Annen bir balık olduğu için mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
A horse? At olduğu için mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Is it because you no longer have a mother? Bundan sonra bir annen olmadığı için mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Because you hear the dark lands speaking of God and His beauty and His sin? Tanrı’dan, Onun güzelliğinden, günahından bahseden, kara toprağın sesini duyduğun için mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Because we use each other with words... Birbirimizi sözcüklerle tükettiğimiz için mi?... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
like spiders hanging by their mouths from the rafters... kendi ağızlarından kirişlere asılan örümcekler gibi... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
swinging and twisting and never touching. asla dokunmadan sallanan ve yuvarlanan. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
He got them teeth. 1 Onun dişlerini yaptırdılar. 1 As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That there is Cash. Şuradaki Cash. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That there is Jewel. Diğeri Jewel. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That Vardaman, and that's Dewey Dell. Şu Vardaman ve şu da Dewey Dell. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Meet Mrs. Bundren. Bayan Bundren’le tanışın. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Pepper. Biber. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's gonna be a little. Çok uzun sürmez. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
A THE TOWER PICTURES PRODUCTION KULE YAPIM As One-1 2012 info-icon
1990, Beijing Asian Games 1990, Pekin Asya Oyunları As One-1 2012 info-icon
It hits the net North Korea's Li closing in! Fileye çarptı. Kuzey Koreli Li, zafere yakın! As One-1 2012 info-icon
She beats world3 seed and moves up to the finals! Rakibini üçüncülüğe iterek finale yükseldi! As One-1 2012 info-icon
Congrats... for your bronze Sana da tebrikler. Bronz madalyan için. As One-1 2012 info-icon
She truly is unrivaled Gerçekten de rakipsiz biri. As One-1 2012 info-icon
Only gold medal! Hyun'll bring home the gold! Sadece altın madalya! Hyun, altın madalyayı evine getirecek! As One-1 2012 info-icon
My dear famous sister! How's allowance for your baby? Bir tanecik ünlü ablam! Bebeğine harçIık verecek misin? As One-1 2012 info-icon
Keep them in the fridge and drink twice a day Buzdolabına koy ve günde iki kere iç. As One-1 2012 info-icon
As of last night, My 10 year coaching career ended Dün gece, 10 yıllık antrenörlük kariyerim bitti. As One-1 2012 info-icon
Until that day when Mt. Baekdu's worn away What's with him again? Baekdu dağının aşındığı o güne kadar... Bu sefer sorunu ne? As One-1 2012 info-icon
Did you see their faces? So morbid! Yüzlerini gördün mü? Çok ürkütücü! As One-1 2012 info-icon
Are you being humble? Alçakgönüllüsün, öyle mi? As One-1 2012 info-icon
I won't forget it Bunu unutmayacağım. As One-1 2012 info-icon
Pleased to meet you Tanıştığımıza memnun oldum. As One-1 2012 info-icon
I am South Korean captain Hyun Jung hwa Güney Kore takım kaptanı, Hyun Jung hwa. As One-1 2012 info-icon
I've done it before Ben gördüm. As One-1 2012 info-icon
Isn't that a given? No need to be stern Tanışıyoruz zaten, kasmanın gereği yok. As One-1 2012 info-icon
Nothing like booze for male bonding Let's drink Kaynaşmak için kafayı çekmek gibisi yoktur, içelim! As One-1 2012 info-icon
Real vets in the South drink like this, take it! Güney içkilerinin en kıdemlisi budur. İşte... As One-1 2012 info-icon
For the betterment... of our nations, Daha iyisi için... As One-1 2012 info-icon
Il sung! Il sung! As One-1 2012 info-icon
We didn't come together for a walk in the park Parkta yürüyüş yapmak için bir araya gelmedik. As One-1 2012 info-icon
Get up, get up Kalkın, kalkın. As One-1 2012 info-icon
Get in there! Girin denize! As One-1 2012 info-icon
Flowers are blooming, even in the DMZ Çiçekler açıyor, en imkânsız yerlerde bile. As One-1 2012 info-icon
My heart used to be filled with table tennis but a beautiful flower started to bloom Yalnız masa tenisi vardı kalbimde, şimdi ise sen varsın. As One-1 2012 info-icon
Please come to the roof tonight, by yourself! Lütfen, bu akşam çatıya gel, kendin olarak! As One-1 2012 info-icon
I'm asking you nicely Güzelce rica ediyorum. As One-1 2012 info-icon
Let go of me! What's with you! Bırakın beni! Sizin sorununuz ne? As One-1 2012 info-icon
I remember this saying, Bir söz hatırlıyorum. As One-1 2012 info-icon
Do you know how I feel? You have no idea! Ne hissettiğimi biliyor musun? Bilmiyorsun işte! As One-1 2012 info-icon
Jung hwa! You're the worst! Jung hwa! Çok kötüsün! As One-1 2012 info-icon
Don't be disappointed even if Soon bok and I get selected Soon ok ve ben seçilirsek, hayal kırıklığına uğrama. As One-1 2012 info-icon
Now! Now! Attention! Şimdi, şimdi! Dikkat edin! As One-1 2012 info-icon
It didn't Çarpmadı. As One-1 2012 info-icon
It didn't hit the edge! Let's go! Kenara çarpmadı! Gidelim! As One-1 2012 info-icon
Preliminaries Korea VS Japan We're at Chiba Elemelerde, Kore Japonya yarışacak. As One-1 2012 info-icon
Japan is not a powerful team No, they're not Japonya güçIü bir takım değil. Öyle. As One-1 2012 info-icon
And Korea gives up the third game Böylece, Kore üçüncü maçında pes eder. As One-1 2012 info-icon
Japan takes the lead again Japonya, yeniden lider. As One-1 2012 info-icon
Relax Sakin ol. As One-1 2012 info-icon
Just focus on that ball Sadece topa odaklan. As One-1 2012 info-icon
I was like that at my first world tournament İIk dünya turnuvamda ben de böyleydim. As One-1 2012 info-icon
I can do it! Bunu yapabilirim! As One-1 2012 info-icon
It's not for her sake alone Sadece onun için değil... As One-1 2012 info-icon
I have many younger siblings, and they always came first Bir sürü kardeşim vardı ve her zaman önce onlar gelirdi. As One-1 2012 info-icon
See you in the morning, I'll wait for you at the doubles practice Çiftler maçı için pratik yapalım, sabah seni bekleyeceğim. As One-1 2012 info-icon
Yeah? Do I look pretty? Öyle mi? Güzel görünüyor muyum peki? As One-1 2012 info-icon
But how come you sound so weak? Ama sesin niye cansız çıkıyor? As One-1 2012 info-icon
You just focus your energy on the game, got it? Sen sadece oyunlara ve enerjine odaklan, olur mu? As One-1 2012 info-icon
I knew she'd come for me! Benim için geleceğini biliyordum! As One-1 2012 info-icon
Point! Sayı! As One-1 2012 info-icon
Soon bok, happy birthday! Is it her birthday?! Soon bok, mutlu yıllar! Doğum günü mü? As One-1 2012 info-icon
Don't mess with our team Takımımızla uğraşmayın. As One-1 2012 info-icon
It's 500 yen 500 yen. As One-1 2012 info-icon
At least they get along now En azından iyi geçiniyorlar artık. As One-1 2012 info-icon
Are you absolutely sure you saw it? Gördüğünden emin misin? As One-1 2012 info-icon
I don't see Bun hui today Bugün, Bun hui'yi görmedim. As One-1 2012 info-icon
Oh, hey! Didn't you go out? Selam! Dışarı çıkmadın mı? As One-1 2012 info-icon
It's... Şey... As One-1 2012 info-icon
Comrade Bun hui doesn't feel well ...yoldaş Bun hui, kendini iyi hissetmiyor. As One-1 2012 info-icon
She told me to go but I'm worried Bana gitmemi söyledi ama çok endişeliyim. As One-1 2012 info-icon
It's not that... Öyle değil... As One-1 2012 info-icon
By the way, did you miss the outing because of me? Bu arada, geziye benim yüzümden mi gitmedin? As One-1 2012 info-icon
Do I look like someone with excessive compassion? Haddinden fazla sevecen biri gibi mi görünüyorum? As One-1 2012 info-icon
I'm sorry, something came up and I took her with me Bağışlayın, bir şeyler oldu ve onu da yanımda götürdüm. As One-1 2012 info-icon
All North Korean players must pack and standby in your room Tüm Kuzey Koreli oyuncular eşyalarını toplasın ve odalarında beklesinler. As One-1 2012 info-icon
We forced these on them, so that we can be friends! Onları biz zorladık, arkadaş olabilmek için! As One-1 2012 info-icon
It's not a simple matter that you can claim responsibility Tüm sorumluluğu üstleneceğiniz kadar basit bir şey değil bu. As One-1 2012 info-icon
It's... nothing like that Sandığınız... gibi bir şey değil. As One-1 2012 info-icon
Comrade Choi, I sympathize with you Yoldaş Choi, size yakınlık duyuyorum. As One-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4925
  • 4926
  • 4927
  • 4928
  • 4929
  • 4930
  • 4931
  • 4932
  • 4933
  • 4934
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim