Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 516
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's a goatee. That's a goatee? | Bu keçi sakalı. Bu mu keçi sakalı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| That's a mustache, all right? This is a goatee. | Bıyık dediğin böyle olur. Bu keçi sakalı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| That's a shadow. It looks French. | Onlar kirli sakal. Fransızlar böyle yapar. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Since when? That's a goatee... | Ne zamandan beri? Bu keçi sakalı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What, from your century, grandpa? | Senin zamanında öyleydi büyükbaba. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Look at that, that's a mustache. | Şuna bak, bu resmen bıyık. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| All right, so what about the rest of these guys? | Tamam, peki diğer adamlar. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Who are all these other guys here? | Onların burada ne işi vardı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I don't know. And that doesn't bother you? | Bilmiyorum. Umrunda değil mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Nope. | Hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Because I usually like to know the person I'm killing needs to be dead. | Eğer bir adam öldüreceksem neden öldürdüğümü bilmek isterim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| And that's why you never made it to the top shelf, my friend. | İşte bu yüzden hiç yükselemedin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Goatee, you're up. | Keçi sakallı, senin sıran. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'm looking for the accountant. When does he get back to Paris? | Muhasebeciyi arıyoruz. Paris'e ne zaman döner? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I don't know, I swear. | Bilmiyorum. Yemin ederim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Kill him. | Öldür. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Hold on, I can get this guy to talk. | Bekle, bu adamı konuşturabilirim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| He didn't know. | Birşey bilmiyordu. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| ETHAN: Goddamn it. | Kahretsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Do you even have a line that can't be crossed? | Duracağın bir sınırın yok mu senin? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'm gonna need a significant raise. | Ciddi bir zamma ihtiyacım var. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I wanna leave my daughter more than just my shit pension. | Kızıma emekli maaşımdan fazlasını bırakmak istiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Look, I'll close at 25 but I'm gonna cap you to half a dozen kills. | Sana 25 bin veririm ama en az 6 kişi öldürmen lazım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Half a dozen? | 6 kişi mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'm already halfway there. | Zaten yarısı bitti bile. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| We've all been asked to tighten our belts. | Bu aralar hepimizden kemerleri sıkmamız istendi. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Don't take this the wrong way, Viv, but you're not my type. | Beni yanlış anlama Vivi, ama tipim değilsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'm everybody's type. | Ben herkesin tipiyimdir. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You... Are you sure this works? No. | İşe yarayacağına emin misin? Hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| But I am sure that if you don't try it, you'll be dead in two months. | Ama eğer denemezsek 2 ay içinde öleceğine eminim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It's 50 thousand, not 25. | 50 bin istiyorum, 25 değil. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| And you're giving me credit for those three guys upstairs. | Yukarıda yatan üç adam için de ödeme yapacaksın. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| And I'm also gonna want a... | Ayrıca birde... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'm gonna need a million dollar life insurance policy. | ...1 milyon dolarlık hayat sigortası istiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Take it or leave it. | Kabul et ya da unut gitsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'll take it. | Anlaştık. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I like the package. | Güzel paket. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| All right, now do it. | Tamam, yap şunu. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Breathe, Ethan. | Nefes al, Ethan. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It will hit you morphine quick. | Aynı morfin gibi hemen etkisini gösterecektir. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| One way or another... | Öyle ya da böyle... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I will make you feel better. | ...seni daha iyi hissettireceğim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Don't forget to soak the fish. | Balığı bekletmeyi unutma. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You promised me my bike. | Bisikletim için söz vermiştin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Zooey! | Zoey! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Zooey! Are you OK? No, I'm not OK. | Zoey! İyi misin? Hayır, iyi değilim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| This looks terrible. | Berbat gözüküyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I think your... Your hair? | Bence... Saçın mı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| No, no. Yes. Yes, my hair. | Hayır hayır. Evet saçım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I look like a freaking Chia Pet. | Cadı gibi gözüküyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It looks, uh, awesome. | Bence, harika gözüküyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You think this can go to prom? | Sence baloya bu şaçla gidilir mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Well, if you're going you might as well take it with you. | Eğer gitmek istiyorsan saçını da yanında götürmek zorundasın. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Oh, is that some kind of joke? No, no, I mean... | Şaka mı yapıyorsun? Hayır, demek istediğim... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| All these times, now's the time to say a joke? | Sence şakanın sırası mı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| No, I mean, maybe... | Hayır, demek istediğim... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Maybe we can fix your hair. Fix it? You can fix this? | Belki saçını düzeltebiliriz. Düzeltmek mi? Bunu düzeltebilir misin? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| No, you can... You could wash it... | Hayır, sen yapabilirsin... Yıkayabilirsin... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You could sleep on it and, look, tomorrow it will be... | Saçını yıkayıp öyle uyaybilirsin... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It'll be back to normal, all right? Maybe? | Sabaha düzelmiş olur değil mi? Bir ihtimal. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You really think so? Yeah. | Cidden böyle mi düşünüyorsun? Evet. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| ETHAN: Why don't we pick up some dinner? | Neden dışarıdan yemek istemiyoruz? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Hey. Don't offer to cook dinner if you're going to be three hours late. | Eğer 3 saat gecikeceksen akşam yemeği hazırlamayı teklif etme. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Look, I'm sorry, Tina, but I was... | Özür dilerim, Tina. Ama ben... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Save it. I was crazy to think I could count on you. | Boşver. Sana güvenmiş olmam delilikti. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I was gonna ask you to look after Zooey while I go to London for work. | Bende, iş için Londro'ya gittiğimde ona göz kulak olursun demiştim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Then, go. (SCOFFS) | Gidebilrsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Really, you should go, I can handle it. | Gerçekten, gitmelisin. Ben burayı hallederim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You can't handle dinner. How are you gonna handle a teenager? | Daha akşam yemeğini halledemiyorsun Genç bir kızı nasıl edeceksin? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| How about I just diffused a major meltdown. Her hair, OK? | Daha az önce saçlarıyla yaşadığı trajediyi çözdüm. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I have to take the first flight out tomorrow morning. | Yarın ilk uçakla gitmem gerekiyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'm calling a sitter. | Bakıcıyı arıyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I was late because I found a doctor who can help me. | Geç kaldım çünkü bana yardım edebilecek bir doktor buldum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What? There's, um... | Ne? Bu... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| There's a specialist here in Paris who has | Bu şehirde yaşayan bir uzman... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| a experimental drug she's willing to test on me. | ...deney aşamasındaki ilaçlarını benim üzerimde test edecek. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Experimental. | Deney aşamasındaki. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What exactly does that mean? | Tam olarak ne demek oluyor bu? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It means I might be able to spend a little more time with you and Zooey. | Belki seninle ve Zoey ile biraz daha fazla zaman geçirebilirim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You should have called, Ethan, because I was going to kill you. | Bir haber verseydin Ethan, tepemi fena attırdın. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Can we just, like, maybe quit fighting for a second. | Bir süreliğine tartışmaya son verebilir miyiz? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Maybe not talk about killing someone? Me. | Ölümden falan bahsetmesek. Veya benden. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I could grill us up some of this tuna. | Onun yerine ton balığı kızartabiliriz. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Tuna? Yeah. | Ton balığı mı? Evet. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Tuna. With all that mercury? | Ton balığı. Ben balık falan yemem. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| No way! | Hayatta olmaz. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You're gonna fix that door, right? | Kapıyı tamir edeceksin değil mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Oh. Um... | Evet o konu... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Yeah, that was a mistake. | Ufak bir yanlış anlaşılma oldu. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You haven't been here 24 hours. | Dur sen, daha 24 saattir buradasın. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I hope the sofa is going to be comfortable. | Umarım kanepede rahat edersin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Yeah. Better than a cot in Karachi. | Karaçi'deki kümeslerden iyidir. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Do you need something to help you sleep? | Rahat uyuman için birşeye ihtiyacın var mı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Yeah, I'm gonna need it now. | Evet, birşeye ihtiyacım var. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You're terrible. | Çok kötüsün. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| VIVI: I knew you would call. | Arayacağını biliyordum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What the hell did you give me? | Bana ne verdin böyle? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You're not coming over? No. I'm dizzy. | Kendine gelemiyor musun? Hayır. Başım dönüyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| My head... My head's dizzy. | Başım... Başım dönüyor... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| (WHISPERS) Vivi. | Vivi... | 3 Days to Kill-1 | 2014 |