Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 558
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You couldn't hit an elephant in the butt with a bazooka! | Bazukayla bile bir fili kıçından vuramazsın! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Those who paid, get ready to shoot at the target. | Parasını verenler hedefe vurmaya hazır olsun. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'll get you! | Seni yakalayacağım! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Stop it! Stop it! Stop it! | Dur! Yapma! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm gonna get you, and you're gonna pay for this! | Seni yakalayacağım. Bunu ödeyeceksin! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Little twerp! I got you! | Seni velet! Yakaladım! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Not the face! | Yüzüme atma! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Exit to your left, everyone. Exit to your left, please. | Herkes soldan çıksın. Soldan lütfen. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm sorry, you guys, you're gonna have to take your seats. | Üzgünüm, çocuklar ama yerlerinize oturun. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm sorry, you have to sit down. No, see... | Oturmanız gerekiyor. Hayır... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm sorry! Sit! | Üzgünüm! Oturun! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Down! | Oturun! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Bad hair day? Hey! | Kötü saç günü mü? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| It won't budge! I know! Shut up! | Açılmıyor! Biliyorum! Sus! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let's see how they like their own medicine. | Bakalım kendi ilaçlarını beğenecekler mi? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Oh, uh, excuse me! | Affedersiniz! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Oh, a little faster? | Daha hızlı mı olsun? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hey, man, check this out. | Hey, şuna baksana. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Lothar. | Lothar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'll take care of the geeks myself. They're dog meat. | O sersemlerle şahsen ilgileneceğim. Ölüler artık. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let's find Amanda. | Amanda'yı bulalım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Here goes nothing. | Başlıyoruz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Access denied. | Giriş reddedildi. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Access granted. | Giriş onaylandı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Yes! Dang, I'm good! | Evet! Çok iyiyim! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Start with the Atom Smasher. | Atom Ezici'yle başlayalım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Locked. | Kilitlendi. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Okay, men. | Pekala, beyler. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We have a D 9 scenario. | Bir D 9 durumu var. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Those are innocent civilians inside. | İçeridekiler masum siviller. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I don't want anybody harmed. | Kimseye zarar gelmesin. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let's move out. | Başlayalım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Sam? | Sam? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They're the best, honey. | Bunlar en iyisi, tatlım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| It's gonna be fine. | Her şey yolunda gidecek. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I hope you're right. | Umarım haklısındır. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They're bringing the big guns! | Büyük silahları gönderdiler! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Ha! Game over. You're finished. | Hah! Oyun bitti. İşin bitik. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| If I were you, I'd cut my losses. Surrender now and beg for mercy. | Ben olsam zararımı azaltırdım. Teslim olup merhamet dilerdim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You're no match for SWAT. We'll just have to "swat" them... | Ezici Tim'le baş edemezsin. Onları böcek gibi... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...like the bugs they are. | ...ezmemiz gerekecek. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They are entering the north, south and east quadrants. | Kuzeyden, güneyden ve doğudan giriyorlar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| "B" squad. Go for B. | "B" mangası. B dinlemede. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You know what to do. | Ne yapacağınızı biliyorsunuz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You're wasting your time. | Boşa zaman harcıyorsunuz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Spinning your wheels... | Boşa pedal çeviriyor... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...swimming in circles, going nowhere fast. | ...boşa kulaç atıyor, yol almıyorsunuz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Ready? Give the word. | Hazır mısınız? Emri ver. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Fry them. | Kızartın onları. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| When I get my hands on you, you... You witch! | Seni elime geçirirsem... Seni cadı! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Save your strength, Dragon. You're just wasting your time. | Gücünü sakla, Dragon. Boşa zaman harcıyorsun. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Spinning your wheels, swimming in circles... | Boşa pedal çeviriyor, boşa kulaç atıyor... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...going nowhere fast. | ...ve yol almıyorsun. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Okay, C.J., do your worst. | Tamam C.J., çok kötü ol. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What's wrong? System's locked me out. | Ne var? Sistem kilitlendi. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Try another ride! | Başkasını dene! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Somebody else must be overriding the system! | Birisi sisteme giriyor olmalı! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We're no longer in control. | Kontrol bizde değil. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Locked. Locked. | Kilitlendi. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Try harder! | Devam et! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Speed control. Denied. It's not responding! | Hız kontrolü. Reddedildi. Yanıt vermiyor! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Ha! Not responding. | Hah! Yanıt vermiyor. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Seems you've got the brawn but forgot the brain. | Kas gücünüz var, ama beyninizi unutmuşsunuz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Move over, idiot! | Çekil kenara, aptal! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Want to play? Watch this. | Oyun mu istediniz? Seyredin. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Emergency brakes engaged. | Acil durum frenleri kapalı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| He's starting to bore me. Get him out of my sight. | Canımı sıkmaya başlıyor. Gözümün önünden çekin. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| More attempts to stop me, I release the safety harnesses... | Bunu bir daha denerseniz, emniyet kayışlarını açarım... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...and presto! Instant pancakes. | ...ve presto! Anında krep olurlar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| This is your last warning. | Bu size son uyarı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| It's hopeless. It looks like you're gonna have to pay. | Umut yok. Parayı vermek zorundasın sanırım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm on my way to the bank. | Bankaya gidiyorum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Keep moving! Go on! | Yürü! Hadi! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Get over there! Open those doors! | Şuraya geç! Kapıyı açın! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Get back! Get out of the way! | Geri çekilin! Yolu açın! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Head back, come on! | Geri çekilin, hadi! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hey, Dragon, I'll show you the Way of the Closed Fist. | Dragon, şimdi sana Kapalı Yumruk'u göstereceğim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Why don't you do something? | Niye bir şey yapmıyorsun? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Are you really a hero, or just a phony like my dad says? | Gerçek kahraman mısın, yoksa babamın dediği gibi sahte mi? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| It's not that simple. | O kadar basit değil. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| These aren't much good against guns. | Bunlar silahlarla baş edemez. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I thought so. | Tahmin etmiştim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What?! Oh, Auntie M... | Ne? M. Hala... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I mean, Aunt Medu... I don't know what I mean. | Medusa ha... Ne dediğimi bilmiyorum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Where were the kids... | Siz eğlenirken... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...while you were joy riding? | ...çocuklar neredeydi? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Well, the thing is, they kind of escaped. | Şey, kaçtılar denebilir. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| When I get ahold of you, I'll have your heads! | Sizi elime geçirince kafanızı uçuracağım! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| How about a picture? You want a picture? | Resme ne dersiniz? Resim mi istiyorsun? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| No, you idiot! Not you, Medusa. | Hayır, salak! Sen değil. Medusa. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'll take a picture of those two. | Şu ikisinin resmini istiyorum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Thank you. | Sağol. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Pay the man. Let's go. | Parasını ödeyin. Gidelim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Cheer up, there's plenty of fish in the sea. | Neşelen. Denizde çok balık var. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hey, no sweat. I'll be your new boyfriend. | Dert etme. Yeni erkek arkadaşın ben olurum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| That'll cheer her right up. | Bu onu hemen neşelendirir. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Yep, that's her. | Evet, o. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Yes? I have a message from your boyfriend. | Buyurun. Erkek arkadaşının mesajı var. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Samuel? Where is he? Come with me. | Samuel mu? Nerede o? Benimle gel. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hey, butthead, maybe I'm her new boyfriend! | Hey, sersem, belki yeni arkadaşı benim! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 |