Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 643
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My crew in the last flight were all dead like this. | Son uçuşumdada,mürettebat bunun gibi ölmüştü. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
They scared everybody | Herkes korktu. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
and made them killed each other. | Birbirlerini öldürmeye başladı. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Let's go up there. | Yukarıya gidelim. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
We'll see how much they can scare us. | Bizi ne kadar korkuttuklarına bakalım. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Do you need anything more? | Daha fazla ister misiniz? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Don't be afraid of them, | Onlardan korkmayın. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
New, don't be afraid. They don't exist. | Korkma, onlar aslında yok. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Dreadlock, why did you kill me? | Dreadlock, neden beni öldürdün? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Why did you kill me? | Neden beni öldürdün? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Don't be afraid of them. Just walk through. | Onlardan korkma, sadece diğer tarafa yürü. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I don't afraid of you. I don't afraid of you. | Onlardan korkmuyorum. Onlardan korkmuyorum. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Phen? | Phen? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Wave. | Wave. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Come on, jump. Hurry up. | Hadi, atla. Çabuk. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Come on New, Jars. Jump! | Hadi New, yürü. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Stop it! | Yapma. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
If we go up there, we'll be killed. | Eğer yukarıya çıkarsak, bizi öldürür. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
They can come down here anyway. | Zaten onlar aşağıya gelebiliyorlar. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I must help my wife and daughter. | Karıma ve kızıma yardım etmeliyim. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
How can we do that? | Biz ne yapmaya çalışıyoruz? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
But if I die and turn to ghost, | Ama eğer ölüp, hayalete dönüşürsem. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I'll kick their ass. | Kıçıma tekmeyi basın. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Because they haunted people without reason. | Çünkü insanları belli bir nedenden dolayı avlıyorlar. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
We may not be able to fight them while we live. | Onlarla yaşadığımız sürece mücadele edemeyiz. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
But we may be can after we're dead. | Ama ölürsek. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Come here, | Buraya gel. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Come and kill me, | Hadi, öldür beni. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
If you dare to kill me, I'll dare to kill you too. | Cesaretin yok mu, bende seni öldürecek cesaret var. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
They're already dead. How can they die twice? | Ölmeye başladılar. İki kere nasıl ölürler? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Look. They're angry. | Bak, kızdılar. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
We aren't afraid of you. | Sizden korkmuyoruz. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Gift. Phen, | Gift, Phen. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
It's not real. It's not real. It's not real. | Bu gerçek değil, bunlar gerçek değil. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Gift. It's me, dad. Gift. It's me. | Gift. benim, baban. Gift, benim. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Dad... Dad. | Baba, baba. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I thought you're dead. You're alive. | Öldüğünü sanmıştım. Yaşıyorsun. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Let my daughter go. Let her go. | Kızımı rahat bırakın. Gidin buradan. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
No, Phen. | Hayır, Phem. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I'll kill you. I'll kill you. I'll kill you. | Seni öldüreceğim. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Mom. No! Mom. | Anne, hayır. Anne. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry. I have no choice. | Üzgünüm, başka şansım yoktu. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Dad... Will she be all right? | Baba annem iyi olacak mı? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Of course, | Tabiî ki. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Once we get back to the ground, | Aşağıya indiğimiz zaman. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I'll take her to the doctor. | Onu doktora götüreceğim. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Everybody, get ready. I'll break into it. | Herkes, hazır. Onu burada bırakmalıyız. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
She will be all right. | O iyi olacak. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
What was that, Dad? | Neler oluyor, baba? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Don't be afraid. I'm right here. | Korkma, ben buradayım. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Ignore him. | Ona bakma. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
No matter what it is, don't look at it. | Ne olursa olsun, ona bakma. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Don't look. | Bakma. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I promise. I won't let anything happen to you. | Söz veriyorum. Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Gift. Don't look at it, | Gift, ona bakma. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Gift, don't look. | Gift, bakma. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I need some help. | Yardıma ihtiyacım var. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
The hole is too small. I can't get through. | Delik çok küçük, ben giremem. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
What do you want me to do? | Benden ne istiyorsun? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
No way. | Olmaz. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
She can't do that, | Bunu yapamaz. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Then no one can. | Bir tek o yapabilir. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Sir, we're running out of time. | Bayım, zamanımız tükeniyor. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Gift, listen to me. | Gift, dinle beni. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
You're the only one who can get into the cockpit | Oradan bir tek, sen geçebilirsin. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
and open the door for me. | Benim için o kapıdan geç. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I can't, Dad! | Yapamam, baba! | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
You can! Or we'll all be dead, | Yapabilirsin! Yoksa hepimiz öleceğiz. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Kid, listen, when you get inside, | Çocuk, dinle içeriye girdiğin zaman... | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
press the button, the door will open. | ...düğmeye bas ve kapıyı aç. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
We must hurry now. | Çabuk olmalıyız. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Remember. Stay focus. | Unutma, odaklan. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
The button is on your left. | Düğme solunda. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Be brave. | Cesur ol. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Press the button. | Düğmeye bas. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Do you hear me, Gift? | Beni duyuyor musun, Gift? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Open the door, now! | Hemen, kapıyı aç! | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Gift, Gift. | Gift, Gift. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Gift. Gift. Open the door. | Gift. Gift. Kapıyı aç. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
See the red button, Gift? | Kırmızı düğmeyi görüyor musun, Gift? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Open it now. | Ona bas. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Dad. Dad. Dad! | Baba, baba! | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Where are we now? | Şimdi neredeyiz? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Dad. Where's Mom? | Baba, annem nerede? | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Mom, No! No! | Anne, hayır. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Don't hurt him! | Onun canını yakma! | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
You stay here. I'll help him. | Sen burada kal. Yardım edeceğim. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Phen, No! Phen. Mom, no. Mom, no. | Phen, hayır! Phen. Anne, hayır. Anne, hayır. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Phen, no. It's me Jars. Mom, no. | Phen, hayır. Benim Jars. Anne, hayır. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Hang on, honey. Hang on. | Dayan, tatlım. Dayan. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Phen. Phen, Mom. Mom. | Phen. Phen, Anne, anne. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
New, New... | New, New. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
New. Calm down, | New, dayan. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Everything is all right now. | Her şey düzelecek. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
What is it all about, New? Tell me. | Neden bunlar oluyor, New? Söyle bana. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
I didn't mean it. | Ne dediğini anlamadım. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
What exactly did you do? Tell me. | Ne yapmam gerekiyor? Söyle bana. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Open it... Help me. | Bana yardım et. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
Help. Somebody help. | Yardım edemem. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |
New. New. New. | New. New. New. | 407 Dark Flight 3D-1 | 2012 | ![]() |