Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 709
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Father! | Baba! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I was worried. | Çok endişelendim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| The hunt took longer than we hoped. | Av, umduğumuzdan uzun sürdü. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Yasuno showed great courage. | Yasuno büyük cesaret sergiledi. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Is anyone badly hurt? | Kötü yaralanan kimse var mı? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Who are you looking for? | Kime bakınıyorsun? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Is everything prepared for the Shogun's arrival? | Shogun'un gelişi için her şey hazır mı? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Yes, Father. | Evet baba. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| LORD ASANO: I want all of Ako to share in this honor | Yüce komutanımıza ev sahipliği yapma onurunu tüm Ako'nun paylaşmasını istiyorum. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| MIKA: I have made special arrangements | Misafir derebeyleri için de özel ayarlamalar yaptım. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I've ordered stands put up all along the route. | Yol boyunca masalar konmasını emrettim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Your mother would have been proud. | Annen olsa seninle gurur duyardı. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| You always worry. 1 | Hep endişeleniyorsun. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| RIKU: He so wants your approval. | Senin onayını çok istiyor. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Chikara has been training every chance he gets. | Chikara her fırsatta eğitim yapıyor. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| My Lady, Kai has returned. | Hanımım, Kai geri döndü. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| They told me you were hurt. | Yaralandığını söylediler. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| It's nothing, My Lady. | Önemli bir şey değil hanımım. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Your back. | Sırtın. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Someone should have seen to this before. | Birinin bununla önceden ilgilenmesi gerekirdi. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I saw the shame in Yasuno's eyes when they were praising him. | Herkes onu överken Yasuno'nun gözlerindeki utancı gördüm. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Even when you try to help them, they hate you. | Onlara yardım etmeye çalışsan bile senden nefret ediyorlar. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Your father's samurai have always treated me as well as can be expected. | Babanızın samurayları hep beklendiği gibi davrandılar bana. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| And is that all you expect? | Hep böyle davranışlar mı bekliyorsun? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| It's all I know. | Hep böyle gördüm. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| It doesn't have to be, Kai. | Böyle olmak zorunda değil Kai. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| This is no place for you, My Lady. | Burası size uygun bir yer değil hanımım. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Are you sending me away? | Beni buradan gönderecek misin? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Look at me and tell me you don't love me. | Bana bak ve beni sevmediğini söyle. 1 | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I will always love you. | Seni daima seveceğim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| But you have your place | Ama senin yerin belli... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| and I have mine. | ...benimki de. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Asano Takumi no Kami, ruler of Ako. | Asano Takumi no Kami, Ako'nun yöneticisi. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| His Highness, Shogun Tokugawa, | Yüce Efendimiz Shogun Tokugawa, beyliklerin ve tüm Japonya'nın efendisi... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| thanks you for your welcome. | ...karşılamanız için size teşekkürlerini sunar. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Lord Asano, | Derebeyi Asano... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| my friend. | ...dostum. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Ako is magnificent, | Ako göz kamaştırıcı... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| as always. | ...her zamanki gibi. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| We anticipate with pleasure tomorrow's tournament. | Yarınki turnuvaya seve seve katılıyoruz. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| LORD ASANO: Great Shogun Tokugawa Tsunayoshi... | Yüce Shogun Tokugawa Tsunayoshi... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| ...and hope the entertainment we have prepared | ...umarız hazırladığımız eğlence... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| meets your august approval. | ...aziz takdirinizi kazanacaktır. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| What are you doing in my home? | Evimde ne yapıyorsun? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Last week at the hunt I saw a fox. | Geçen haftaki avda bir tilki gördüm. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I didn't realize at the time that it was a witch. | O an onun bir cadı olduğunu fark etmedim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| A witch? | Cadı mı? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| She was in human form among the nobles' concubines. | Asillerin cariyeleri arasında, insan kılığındaydı. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| They say only demons have the power | Bir cadının gizli kılığının aslını yalnızca şeytanlar görebilir derler. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Are you a demon? | Sen bir şeytan mısın? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Then I suggest you are simply bewitched by a beautiful girl. | O halde yalnızca güzel bir kızın büyüsüne kapıldığını tahmin ederim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| ADJUTANT: Lord Asano, may we present Lord Kira Yoshinaka, | Derebeyi Asano, size Derebeyi Kira Yoshinaka'yı takdim ederiz... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| master of Nagato, from the northern provinces. | ...kuzey beyliklerinden Nagato'nun efendisi. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Ako is as beautiful as I remember, Lord Asano. | Ako hatırladığım kadar güzel Asano Beyim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| We are honored by your visit, Lord Kira. | Ziyaretinizden onur duyduk Kira Beyim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I look forward to the tournament. | Turnuvayı iple çekiyorum. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I had no idea your concubine was so lovely, Lord Asano. | Cariyenizin böylesi güzel olduğunu bilmiyordum Asano Beyim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| She's my daughter. | O benim kızımdır. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Forgive me, My Lady. | Bağışlayın hanımım. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| May I ask that your daughter sit with us? | Kızınızın bizimle birlikte oturmasını rica edebilir miyim? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I should like to make up for my rudeness. | Kabalığımı affettirmek isterim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Father, who is that? | Baba, kim o? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| My fighter. | Benim savaşçım. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| I'm sure your father's champion will be an even contest. | Eminim babanızın şampiyonu eşdeğer bir rakip olacaktır. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Yasuno. | Yasuno. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Yasuno. Yasuno! | Yasuno. Yasuno! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Yasuno! | Yasuno! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| What's wrong with him? | Onun neyi var? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Witchcraft. | Cadılık. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Get your father. | Babanı çağır. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| There is no time. | Vakit yok. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| If we have no fighter, | Savaşçımız olmazsa Ako utanç içinde kalır. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Only a samurai can fight. | Yalnızca bir samuray dövüşebilir. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Your fighter? | Sizin savaşçınız? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| ADJUTANT: Champions, prepare for combat! | Şampiyonlar, dövüşe hazırlanın! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Bring them steel! | Onlara çeliklerini sunun! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| You are not a samurai. | Sen bir samuray değilsin. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Kill it. | Öldürün onu. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Forgive me, My Lord. | Bağışlayın efendimiz. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| The fault is mine. | Suç benim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| SHOGUN TSUNAYOSHI: Strip him of his armor. | Zırhını çıkarın. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Beat him. | Onu dövün. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| MIKA: My Lord! | Beyim! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Not now! | Şimdi olmaz! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Father, please! | Baba lütfen! | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Lord Asano's mind is unsettled. | Derebeyi Asano'nun aklı karışık. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| It is time to take Ako. | Ako'yu almanın vaktidir. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| It is what you hoped for, it is what we have planned for. | Umduğun şey buydu, plânladığımız şey buydu. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| What are you afraid of, My Lord? | Neden korkuyorsunuz beyim? | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Show me your courage. | Bana cesaretinizi gösterin. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Give me your heart. | Bana kalbinizi verin. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| After this, there is no turning back. | Sonrasında, geriye dönüş yok. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| You are bound to me, and I to you. | Siz bana bağlısınız, ben de size. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Rivers of blood | Kandan nehirler... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| and mountains of corpses | ...ve cesetlerden dağlar... | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| will not stand in our way. | ...yolumuza çıkamayacak. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Nor the tears of widows. | Ne de dulların göz yaşları. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| Find your envy and hatred. | İçinizdeki kıskançlığı ve nefreti bulun. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| And I will give you all you desire. | Ben de size arzuladığınız her şeyi vereyim. | 47 Ronin-1 | 2013 | |
| MIKA: Father! | Baba! | 47 Ronin-1 | 2013 |