Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7380
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That love is not a sin | Bu aşk bir günah değildir. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
It scares me | Bu beni korkutuyor. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Let the sleeping truth lie | Uyku gerçeği yalan olsun. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Don't tell me anything | Bana birşey söyleme. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Emilia was full of joy... | Emilia sevinç doluydu... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
and ready for what was going to happen | ve ne olacak ki hazır olacak. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Yes. Ready. | Evet. Hazır. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
We talked about it before. She knew. | Biz bu konuda daha önce konuştuk. Biliyordu. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
And then... it happened. | Ve sonra... Olan oldu. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
One last smoke? | Son bir sigara? | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
You don't like it when I smoke. | Sigara içmemden hoşlanmıyorsun. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Today I give you my permission. | Bugün sana izin veriyorum. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
It's a special occasion. | Bu özel bir durum. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
If it's the last one, let's smoke it together. | Bu sonuncuysa, beraber içelim. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Police? I want to report a homicide. | Polis mi? | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I'm not a witness. | Ben tanık değilim. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I'm the perpetrator. | Suçlu değilim. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
What are you staring at? | Sen neye bakıyorsun? | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I bet you've never hugged your own wife like that. | Bahse girerim karın böyle sarılmamıştır. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
The investigation's over. | Soruşturma bitti. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
You have it all written down... | Hepsini alta yaz... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
recorded... | kaydedildi... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Now fuck off to your hypocritical pseudo lives. | Şimdi sözde yaşadığınız iki yüzlü hayatlarınızdan defolun. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I wonder if you're still going to be a smartass... | Hala ukalalık edecek misin merak ediyorum... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
when you see this. | Bunu görünce. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to give you such a sentence... | Böyle bir vecize vereceğim... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
that once you get out of jail as an old fart... | Bu kez yellenir gibi hapisten çıktı... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
you're not going to get laid ever again. | Yine yatmak için, hiç gitmiyoruz. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
According to the autopsy... | Otopsiye göre... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Emilia B. Was pregnant at the time of her death. | ..o öldüğünde, Emilia B., hamile kalmıştı. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
The 13th week. | 13'üncü hafta. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
DNA of the fetus points to you as the father. | Fetus DNA'sı, baba olarak seni gösteriyor. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
You've killed your own daughter. | Kendi kızını öldürdün. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Maciej! | Maciej! | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
You must know | Bilmen gerekir. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
When I have you | Sana sahip olduğumda. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I'm missing myself | Kendimi kaybettim. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I curse ourselves | Kendimizi lanetliyorum. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
And love ourselves | Ve birbirimizi sevmek. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I cannot leave, don't know how | Nasıl bilmiyorum, ayrılamam. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
So kill it and kill me | Peki onu öldür ve beni öldür. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
It will be easy, don't be afraid | Bu kolay olacak, korkmayın. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I curse you | Seni lanetliyorum. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
And love you | Ve seni seviyorum. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Only death is a cure for love. | Sadece ölüm, aşk için bir çaredir. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I overdid it? | Bunu kaçırmışım? | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Why so serious? | Neden bu kadar ciddi ki? | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
God, look at your faces. | Tanrım, yüzlerine bak. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
It's over! The end. Blah, blah, blah. | Bitti! Son. Falan, filan... | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Maciej Dolny born 01.12.1974 sentenced to 25 years | Maciej Dolny Doğum: 01.12.1974 25 yıl hapis cezası | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Emilia Baumgart born 01.12.1982 died 05.14.2004 | Emilia Baumgart Doğum: 01.12.1982 Ölüm: 05.14.2004 | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Subtitles by DramaFever | 13 Mayıs 2014'de Soma'da kaybettiğimiz kardeşlerimizi unutmayalım, unutturmayalım. 7. Bölüm 4. Bölüm 9. Bölüm 10. Bölüm 11. Bölüm 12. Bölüm 13. Bölüm 14. Bölüm 15. Bölüm 16. Bölüm | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
No. | Olmaz. Bugün yapacak bir sürü işim var. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Come see me when I ask nicely. | Kibarca soruyorken gel. Patronuna itaatsizlik etmen saygısızlık. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You've just been promoted. | Terfi ettirildin... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Park Dong Pal! 1 | Hey, Park Dong Pal! Kaçma! | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Hey! | Hey! 1 | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Damn it. Hey Park Dong Pal! | Kahretsin! Hey Park Dong Pal! | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You bastard. | Seni serseri. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Because of you | Senin yüzünden bir sürü sıkıntı çektim, adi herif. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I said I didn't do it. | Ben yapmadım dedim ya. Neden aynı sorup duruyorsun? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You know Jong Sik, don't you? | Jong Sik'i biliyorsun, değil mi? Bana her şeyi söyledi. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
And then you bought your girlfriend a fancy bag, didn't you? | Hem sonra kız arkadaşına pahalı bir çanta aldın, değil mi? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You stabbed President Cho and... | Başkan Cho'yu bıçakladın ve çantayı da o işten aldığın parayla aldın, değil mi? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Where do you think you are to lie like that, huh? | Nerede olduğunu zannediyorsun da böyle yalan söylüyorsun? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Where do you think you are to act like a cop? | Nerede olduğu zannediyorsun da polis gibi davranıyorsun? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Why are you pretending to be a cop? | Neden polislik taslıyorsun? Sessiz ol. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
The day before the accident, you asked Byung Goo for a fillet knife. | Olaydan önceki gün Byung Goo'dan fileto bıçağı istemişsin. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Can't you keep it down? | Kendine hakim olamaz mısın? Burada polis benim. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Hey. | Hey. Açıkla. Neyi açıklayayım? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Explain why you asked Byung Goo for a fillet knife. | Byung Goo'dan neden fileto bıçağı istediğini. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Sir, it was just... | Efendim, o sadece... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
you bragged to Jong Sik while drinking. | İçerken Jong Sik'e bu konuyla ilgili böbürlenmişsin. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
How did you afford to buy your girlfriend that luxury bag? | Kız arkadaşına hangi parayla pahalı bir çanta alabildin? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
The truth will come out during the investigation. | Soruşturma sırasında gerçek ortaya çıkacak zaten. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
[Wanted, murder suspect] | Aranıyor. Cinayet zanlısı. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
It's too early for that. | Bunun için daha çok erken. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
If I had done it | Suçlu ben olsaydım, bu kadar aptalca bir şey yapar mıydım? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
It's been years since I stopped associating with those people. | O tip insanlarla takılmayı bırakalı yıllar oldu. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
But what I believe is that... | Ama ben bir kez pisliğe bulaşanların hep pislik olarak kalacağına inanıyorum. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You are still under surveillance. | Hâlâ takip altındasın. Onu da indirme. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
What is keeping Dong Suk so busy that he can't attend the meeting? | Dong Suk toplantıya katılamayacak kadar neyle meşgul böyle? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Code Blue. | Mavi Kod. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Dr. Lee Chung Won from cardiology | Kardiyolojiden Dr. Lee Chung Won hemen acil servise lütfen. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Redirecting your call... | Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
He's had a heart transplant. | Hastaya daha önceden kalp nakledilmiş. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
His heartbeat is slowing down and... | Kalp atışları yavaşlıyor ve kan basıncı düşüyor. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
His heart... | Kalbi... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
We will give up on his heart. | Kalbi pes edecek. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Dong Suk. | Dong Suk. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
With this heart, it may be difficult. | Bu kalple zor olacak. Ne? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
For now, the machine is keeping him alive. | Şimdilik makineler onu hayatta tutuyor. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
What should we do now? | Ne yapacağız şimdi? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
We will contact centers for organ donation first. | Önce organ bağış merkeziyle iletişime geçmeliyiz. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Why do we need to go through all those steps? | Neden tüm bu prosedürle uğraşmak zorundayız? Onun kim olduğunu biliyorsunuz, değil mi? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
But this is about a life. 1 | Ama bu hayat memat meselesi. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Money or power can't influence this procedure. | Para veya güç bu prosedürü değiştirmez. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Get out! | Ölene kadar size sadık kalacağım. Çık dışarı! | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Get out, you bastard. | Çık dışarı, seni serseri! | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
When are you going to start acting like a human being? | Ne zaman insan gibi davranmaya başlayacaksın? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |