Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8061
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We cool? | Tamam mıyız? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You're doing the right thing, you know that. | Doğru olanı yapıyorsun, biliyorsun değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
She wants help? | Yardım istiyor mu? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you go ask her? | Gidip sorsana. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Gloria, you OK? | Gloria, iyi misin? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I just wanna get out. | Ben çıkmak istiyorum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Anything you need, we can arrange that, right? | Neye ihtiyacın olursa sana ayarlayabiliriz, değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Let me ask you a question. | Sana bir soru soracağım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Truthfully. | Açık ol. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Where do you really stand with Elias? | Elias ile tam olarak nasıl bir ilişkiniz var? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
"We cut off the heads of those that will not bow." | "Eğilmeyen başı keseriz." | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
How's that working out? It's not. | Nasıl gidiyor öyle yapmak? Gitmiyor. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
..."They've lost their way... | "Onlar yollarını kaybetti. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
"...and no man is bigger than the set." | Ve kimse çeteden daha önemli değildir." | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Time for a change, huh? | Değişmenin zamanı geldi, değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Just you? | Sadece sen mi varsın? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I know you're a cop. | Polis olduğunu biliyorum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(LAUGHS) What the fuck are you talking about? | Ne diyorsun be sen? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I saw the way you cleared the Indigo's house. | Indigo'ların evini nasıl temizlediğini gördüm. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
If you weren't there, it would've been bang, bang, | Eğer sen orada olmasaydın çatışma çıkardı... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
And I've had similar tactical training at Quantico. | Ve ben de Quantico'da ona benzer taktiksel eğitim almıştım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck? You're a fucking Fed? | Ne bu lan? Sen federal misin? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Look, we've been in the field on this for a very long time. | Bak, uzun zamandır bu işin peşindeyiz. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
all together in one place at the same time. | ...bir yolunu bulmayı umuyorduk. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
He killed my brother. | O kardeşimi öldürdü. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he wanted to go straight, have a family, | Bu işten çıkmak, bir aile sahibi olmak istiyordu. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ, Michael! You can't just come in like a vigilante. | Tanrı aşkına Michael! Buraya gelip yetkin olmadan polis gibi davranamazsın. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
This is bigger than you and your brother and Elias. | Bu iş senden, kardeşinden ve Elias'tan daha büyük. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What have you given up, Zed... | Dünya için olan telaşın için... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Given up? | Vazgeçmek mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
We gain the world. | Biz dünyayı kazandık be. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's a little scratch of earth... | Birazcık yer almışsınız... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
...only until it's swallowed up by the beast... | ...bu sadece kalıntılarınız ve iskeletiniz yutulana kadar böyle kalacak. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Mother Earth's breath is weighted. | Doğa Ana nefesini üfürdü. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
So, what do you know about this guy? | Bu herif hakkında ne biliyorsunuz? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Well, he's never lost. | Adam hiç kaybetmemiş. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
We got shit to do, right? | Daha yapacaklarımız var, değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I'm not done yet. | Daha işim bitmedi. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I need a minute alone. | Bir dakika yalnız konuşmalıyım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Win tonight. | Bu gece kazan. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Don't do anything stupid. Wait for my signal. | Aptalca bir şey yapma. Sinyalimi bekle. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
This is bigger than you and your brother. I know. | Bu iş senden de kardeşinden de daha büyük. Biliyorum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Guess it's worth winning, though. | Sanırım her şeye rağmen bu dövüşü kazanmaya değer. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
ANTHONY: Hey, guys? | Millet? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You see, I heard the whispers. | Şu söylentileri duydum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yes, the voices that tell me you seek... | Kuşlar bana... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
...Michael's scratch of earth for your own, hm? | ...pay almak istediğini söyledi, doğru mu? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Whispers, my friend, they told me you were looking for los campeones. | Söylentiler dostum, bana bir şampiyon aradığını söyledi. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is this? | Bu da ne böyle? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
That's for me? | Bu benim için mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You fucking kidding me? Come on, I'm old school, remember? | Şaka mı yapıyorsunuz? Hadi ama ben eski kafalıyım, hatırladınız mı? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I guess you should... You know where you found it? Just take it back. | Sanırım... bunu nerede buldunuz? Oraya götürün. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
A little scratch of earth. | Kendimize bir pay. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
At all costs. | Ne pahasına olursa olsun. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
This is my sacrifice. | Bu benim fedakârlığım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I know you're taking the best soldiers from all sets. | Tüm çetelerden en iyi askerleri topladığınızı biliyorum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
And neither have you. | Ve sen de öyle. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
That's it, Michael. You stay focused. | Yeter Michael. Kafanı toparla. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I need to go find my sister. She's missing. | Gidip kardeşimi bulmalıyım. Kayıp. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Now, look, brother, at some point, man, if things go well, I'm gonna go ghost. | Bak kardeşim, sonunda işler yolunda giderse, ben de ortalıktan kaybolacağım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Look at them. | Şunlara bir bak. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I want what you want spreading our reach throughout the world. | Ben de senin istediğini istiyorum. Bölgemizi tüm dünyaya yaymak. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
...I don't forget who my family really is. | ...ben asıl ailemin kim olduğunu unutmam. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Hail Mars, son of Juno, god of war! | Selam Mars, Juno'nun evladı, savaş tanrısı! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
...son of Juno, god of war! | ...Juno'nun evladı, savaş tanrısı! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
ALL: Hail Mars, son of Juno, god of war! | Selam Mars, Juno'nun evladı, savaş tanrısı! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Mars, who will wield the sword of man, come forth, | Mars, insanlığın kılıcına sahip olan öne çıksın. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
ALL: For the victory is in their hearts! For the victory is in their hearts! | Zafer onların kalbindedir! Zafer onların kalbindedir! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(CROWD CHANTS) Hector! Hector! Hector! Hector! | Hector! Hector! Hector! Hector! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Hector! Hector! Hector! Hector! Hector! Hector! | Hector! Hector! Hector! Hector! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
That's it! Come on! 1 | İşte böyle! Hadi! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(GRUNTS) Come on! | Hadi! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(CROWD CHANTS) Michael! Michael! Michael! | Michael! Michael! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Michael! Michael! Michael! Michael! Michael! | Michael! Michael! Michael! Michael! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
To the victor goes the spoils. | Ganimet kazanındır. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
He's yours. | O senin. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Victory goes further than this room. I'm gonna take your whole empire. | Bu zafer bu odadan daha öteye uzanıyor. Tüm imparatorluğunu alacağım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Oh, not even for a second. | Merak etme, etmem. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
But perhaps it is you that should worry about yourself. | Ama belki de kendi için endişelenmesi gereken sensindir. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Enjoy the elation of your conquest. | Fetih gururunun tadını çıkar. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Albeit brief. | Gerçi geçici olacak. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(CROWD CONTINUES CHANTING) Michael! Michael! Michael! | Michael! Michael! Michael! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Michael! Michael! Michael! | Michael! Michael! Michael! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Michael! Michael! Michael! Michael! | Michael! Michael! Michael! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Michael! Michael! Michael! Michael! Michael! | Michael! Michael! Michael! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Zed! | Zed! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What do you think, Michael? | Ne diyorsun, Michael? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Two for one? | Bir mermiye iki tane? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You're fucking monster, you know that? | Sen canavarsın, biliyorsun, değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What was that? Put it down. You don't need it. | Ne diyordun sen? İndir şunu. İhtiyacın yok ona. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Don't be a fucking coward! That's what I gotta say to you. | Korkağın teki olma! İşte bunu diyeceğim. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Cops! Get, get, get, get! | Polisler! Geç, geç. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Get the girl! | Kızı al! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Fuck you! Fuck you! | Sikeyim seni! Sikeyim seni! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Ugh. Shut the fuck up! | Kapa çeneni! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(SCREAMS) Oh, my God! | Aman Tanrım! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It's OK, Gloria. Come on. | Geçti Gloria, hadi. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
OK. You OK? I got you now. It's OK. | Tamam, iyi misin? Çıkardım seni, artık geçti. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You're OK. | Güvendesin. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It's OK now. It's OK. | Artık geçti. Geçti. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |