Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8143
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah? | Oldu mu? Evet. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They're not shy about exercising | Florida’daki merkezde cezaları yerine getirmede elini korkak alıştırmıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. It's a happy outcome, this time. | Evet. Mutlu son, tam zamanında. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Just give me this one, will you? | Bırak da sevineyim, olur mu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Say hello to the ACLU for me. | Solculara benden selam söylersin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You're the one that's gonna need a lawyer, Danny. | AsıI senin avukata ihtiyacın olacak, Danny. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You want to talk about that? | Bu konu hakkında konuşmak ister misin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Probably. | Muhtemelen. Muhtemelenmiş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, sis. | Sağ ol, kardeşim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's okay; coffee's still hot. | Üzgünüm tren gecikti. Sorun değil. Kahve hala sıcak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Any luck? | Balık var mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No, the damn fish must be changing shifts. | Hayır, Lanet olasıca balıklar sanki vardiyalı çalışıyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Beautiful spot, isn't it? | Güzel yer, değil mi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Caught a lot of fish here. | Burada çok balık yakalamıştım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Just not today. Just not tod... | Ama bugün değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Jamie, you know when you asked me | Jamie, bana başka biriyle görüştüğümü... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
if I was seeing anybody? | ...sorduğunu hatırlıyor musun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I was not forthcoming. | Pek açık sözlü değildim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Because I am. | Çünkü görüşüyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I hate keeping secrets. | Sır saklamaktan nefret ederim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So, Jamie, what's going on? | Jamie, neler oluyor? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Come on, I'm your father. | Hadi ama. Ben senin babanım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You having second thoughts about wearing the uniform? | Polis olman hakkında tereddütlerin mi var? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No. | Hayır. Yok. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Just everything's new. | Her şey çok yeni. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That T.O. of mine's a piece of work. | Yeni eğitim memurum tam bir görev adamı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Renzulli. | Renzulli. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What, are you keeping tabs on me? | Ne yani, beni mi gözetliyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I got a vested interest. | Sadece merak ettim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right, everybody listen up! | Pekala millet, dinleyin bakalım! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Everybody knows what time it is! | Herkes ne zamanı olduğunu biliyor! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All the belongings in the bag. | Tüm eşyalar çantaya! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Good work,Handsome. | İyi iş, Yakışıklı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Handsome regulates the neighborhood! | Yakışıklı mahalleye ayar çeker! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
If you want to ride my train, you pay my toll. | Eğer benim trenime biniyorsanız, parasını da vereceksiniz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Turn around! Turn around! Let me get your watch! | Arkanı dön! Arkanı dön! Saatini bana ver! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Turn around! Turn around! | Arkanı dön! Arkanı dön! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Don't force it. 1 | Zorlamasana. 1 | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm not forcing it. | Zorlamıyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It says a ten year old can assemble this thing. | 10 yaşındaki çocuklar bile bunu kurabilirmiş | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I bet your wife could assemble it. | İddiaya varım karın kurardı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Dad, why don't you give me hand here, please? | Baba, gelip bana yardım eder misin, lütfen? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You need a degree in mechanical engineering for that. | Onun yapabilmen için makine mühendisi olman gerekiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No kidding. | Cidden öyle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Aha! My favorite granddaughter. | İşte! En sevdiğim kız torunum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Your only granddaughter. | Tek kız torunun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you still playing with toys, Danny? | Hala oyuncaklarla mı oynuyorsun, Danny? Saldırı, bu sabah saat 06:00'da... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's cute. It's for my son's birthday. | Çok şekersin. Bu oğlumun doğum günü için. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, if mom were still alive, she'd tell you | Eğer annem hala hayatta olsa | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
that was beyond your skill set. | bunun yeteneklerinin ötesinde olduğunu söylerdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's funny. Ha, ha, ha. | Çok komiksin. Haha! Selam. Merhaba. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Wanna help? | Yardım etmek ister misin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, the whole gang's here. | Merhaba, herkes buradaymış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Jamie. | Selam, Jamie. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, will you help me | Bana biraz yardım eder misin | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
out here, college boy? | üniversiteli çocuk? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You're pathetic. | Ümitsiz durumdasın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It says it's supposed to lock in. | Buraya takılması gerektiğini söylüyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let me see this. | Dur bakayım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Glad you came over. You okay? | Gelmene sevindim. İyi misin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Fine. | Evet. İyiyim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Boy, that's a relief. | Çok rahatladım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
'Cause if I were going through a divorce | Çünkü eğer ben boşanırken benim kızımı | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and my kid went on a long trip with her father, | babası alıp uzun bir geziye çıksa | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and I had to say goodbye, | ve ben hoşça kal demek zorunda kalsam, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't be fine. | ben hiç iyi olmazdım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'll have a scotch. | Ben viski içeceğim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She's just so happy about it. | Geziye çıkmasına çok sevindi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Is it a nice trip? | Güzel bir gezi mi bari? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. He's taking her to San Francisco. | Evet. Onu San Francisco'ya götürüyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But he doesn't even like San Francisco. | Ama kendisi San Francisco'yu hiç sevmez. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Sounds like a nice trip. | Kulağa güzel bir geziymiş gibi geldi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What, when, and where? | Ne, nerede ve ne zaman? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, those damn things. | Şu lanet olası şeyler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This is starting to hurt my head. | Bu şey başımı ağrıtmaya başladı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Hey, you're gonna have | Evet. Bunu tek başına | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to finish that on your own. | bitirmen gerekiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, I gotta work I gotta work at midnight. | İşe gitmem gerek. Gece yarısında işe gitmem gerek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm supposed to leave five minutes ago. | Beş dakika önce gitmem gerekiyordu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
See you Sunday, grandpa. | Pazar günü görüşürüz, Büyükbaba. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
First platoon. A rookie's lot. | İlk ekip işi. Aceminin takımı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I want regular updates, I want a breakdown of all the injuries, | Yeni bilgilerin paylaşılmasını, yaralılar hakkındaki gelişmeleri | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and I want to know who's assigned... | ve olaya kimlere karıştığını bilmek istiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, a little help here! | Hey, biraz yardım etseniz! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Six perps, box cutters and knives, one gun, one camera. | Altı fail, maket bıçakları ve bıçaklar bir silah, birde kamera. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We're still sorting out the specifics of the mayhem. | Hala kargaşayı çözmeye çalışıyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What's with the camera? | Kamera neyin nesi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They were recording everything. | Her şeyi kaydediyorlarmış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's a good conversation piece. | Güzel bir konu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Break out the wilding video at your dinner party. | Akşam yemeğinde vahşet patlak vermiş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Who pulled the cord? | Şeridi kim çekti? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Passengers in the next car. | Yan vagondakiler.. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They heard the gunshots, saw what was happening | Silah seslerini duyunca, dış pencereyi açıp | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
through the storm windows, did the right thing. | neler olduğuna bakmak istemişler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Everybody scrambles to the platform. | Herkes yerdeyken bir arbede yaşanmış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Looks like from the blood, they might have, uh, fled down | Görünüşe bakılırsa kan izleri kaçan kişiye ait | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to the tracks. Yeah, I know. | gibi gözüküyor. Evet, biliyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Clerks didn't see 'em go out either exit. | Görevliler adamların trenden çıktıklarını da görmemişler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Got uniforms covering two stations north and south. | gibi gözüküyor. Evet, biliyorum. Kuzey ve güney istasyonundaki polis memurları çıkışları tutuyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
ESU and canine are en route to sweep the tunnels. | ESU ve K 9'lar yoldaki tünelleri arıyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |