• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8154

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Today, I'm happy she's not here. Bugün burada olmadığı için mutluyum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Shouldn't we be doing something? Bir şey yapıyor olmamız gerekmiyor mu? Blue Bloods-1 2010 info-icon
We are. Yapıyoruz ya. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Besides contributing to your high cholesterol. Yüksek kolesterolüne katkıda bulunmanın yanı sıra. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Why don't we recanvass those electronic stores? Neden şu elektronik dükkanları bir daha kontrol etmiyoruz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You know, maybe that stickup guy hits again. Belki şu silahlı herif tekrar gelir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Lots of cops burn themselves out Bir sürü polis adam yakalayacağız diye yarım yamalak ipuçları Blue Bloods-1 2010 info-icon
chasing down every half assed lead peşinde kendilerini parçalıyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
like it's the French connection, aynı The French Connection filmindeki gibi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
but never learning the secret to being a good cop. ama iyi polis olmanın sırrını bir türlü öğrenemiyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Is that extra mayo? Sır ekstra mayonezde mi gizli? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey, I make the jokes around here, rookie. All right. Burada şakaları ben yaparım, acemi. Peki Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm talking about the art of doing nothing. Ben burada hiçbir şey yapmama sanatından bahsediyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's amazing you don't have your own command by now. Şimdiye kadar kendi emirlerin olmaması gerçekten hayret verici. Blue Bloods-1 2010 info-icon
NYPD will spend millions of dollars of hours and manpower NYPD saatlere ve insan gücüne milyonlarca dolarlar harcıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
setting up stings and takedowns, Alaşağı etme ve acı vermeyi ayarlıyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
but if they just taught more cops the art of observing... ama sadece gözlemleme sanatı üzerine biraz fazla polis düşünseler.. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What, nannies, skateboarders? Kimi gözlemleme? Dadılar mı? Kaykaycıları mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, for instance, that yupster over there Hakkında hiç iyi bir şey duymadığım kız kardeş. Örnek olarak, şuradaki yupster'ı ele alalım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
in the mandals, eleven o'clock, banktaki, saat 11 yönünde Blue Bloods-1 2010 info-icon
what do you think he's doing? Sence ne yapıyor? Blue Bloods-1 2010 info-icon
He's reading the newspaper. No. ...kızı komada ve o birileri Milli'yi öldürdü. Gazetesini okuyor. Hayır Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's what he wants his wife to think he's doing. Karısının öyle yaptığını düşünmesini istiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What he's really doing Asıl yaptığı ise, Blue Bloods-1 2010 info-icon
is checking out those blondes doing tai chi. Tai Chi yapan şuradaki sarışınları dikizlemek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's great, we can arrest him for having impure thoughts. Bu harika, onu düşünce suçu yüzünden tutuklayabiliriz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, wiseass. Pekala, çok bilmiş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You see that? Şunu gördün mü? Blue Bloods-1 2010 info-icon
The guy in the suit... look at him. Takım elbiseli adam... bak şuna. Blue Bloods-1 2010 info-icon
See him touching his hip like he's looking for something? Bir şey arıyormuş gibi kalçasını yokluyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What, checking to see if his wallet's still there? Cüzdanını kontrol ediyor olamaz mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You wear your wallet on your hip? Sen cüzdanını kalçanda mı taşırsın? Blue Bloods-1 2010 info-icon
That guy's got a gun, Reagan. Adamın silahı var, Reagan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He does? Well, let's go toss him. No. Öyle mi? Hadi gidip tutuklayalım o zaman. Hayır Blue Bloods-1 2010 info-icon
Why not? What, a gun collar? Niye olmaz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Are you crazy? Why not? 'Cause he's a cop, Reagan. Deli misin sen? Niye olmaz? Çünkü adam polis, Reagan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Mike Respoli. Mike Respoli. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Works out of the 2 5. 2 5 devriyesinde çalışır. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He plays on my softball team center field. Reagan ailesinin Peder'le güçlü bir bağı var. Softball takımımda oynuyor. Göbek oyuncusu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, so I knew... but you didn't. Tamam. Hadi bunu biliyordum. Ama sen bilmiyordun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I wish I could be more helpful. Keşke daha fazla yardımcı olabilseydim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He was behind me, I never got a real look at him. Arkamdaydı, Dönüp doğru düzgün bakamadım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He had a stocking over his head. Kafasında kadın çorabı vardı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It was horrible. Korkunçtu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Was there anything else you might have forgotten, Unutmuş olabileceğin herhangi bir şey var mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
any small details you might have left out? Bırakmış olabileceği en ufak bir ayrıntı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I heard about the other girl. Diğer kıza olanları duydum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I guess I was lucky. Sanırım ben şanslıydım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hard to say it was luck, what happened to you. Sana olanlardan sonra, şanslı demek biraz zor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Uh, they didn't have tomato and rice, so... Domates ve pirinçleri yoktu, o yüzden.. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's vegetable, okay? Perfect. Sebzeli, tamam mı? Harika. Blue Bloods-1 2010 info-icon
This is my best friend Renee and my boyfriend Blake. Bunlar en yakın arkadaşım Renee ve erkek arkadaşım Blake. Blue Bloods-1 2010 info-icon
This is the detective I was telling you about. Buda size sözünü ettiğim dedektif. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He just wanted to ask me some more questions. Birkaç soru daha sormak istemiş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Should we come back? Danny: No, no, actually, uh, Daha sonra gelelim mi? Hayır, hayır. Belki Blue Bloods-1 2010 info-icon
maybe you can help. siz yardımcı olabilirsiniz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Take a look at this sketch, see if it reminds you Şu resme bir göz atın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
of anybody you know, or anybody you might have seen around. Tanıdığınız yada etrafta gördüğünüz biri olabilir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Sorry. Not really. Üzgünüm. Tanıdık gelmiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, I'll tell you what. Peki, Bakın ne diyeceğim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
If any of you guys remember something... Eğer aranızdan biri bir şey hatırlarsa... Blue Bloods-1 2010 info-icon
I mean, anything at all comes to mind... yani, aklınıza bir şey gelirse... Blue Bloods-1 2010 info-icon
I want you to give me a call anytime. Beni istediğiniz zaman arayabilirsiniz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We'll get this guy. Bu adamı yakalayacağız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You just hear about this stuff. Böyle şeyleri duyarsın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Never think it's going to happen to you. Başına geleceğini hiç düşünmessin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You take good care of her. Ona iyi bak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey, sarge, I'm back. Çavuş, geri döndüm. Blue Bloods-1 2010 info-icon
How'd you do? Ne yaptın? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, you know, I put the sketch out there. Biliyorsun, resmi dışarıya dağıttım işte. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's pretty generic. You have any luck? Oldukça genel bir şey. Bir şeyler var mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
A ground rule double. Saha yönetmeliği iki katına çıktı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Video footage captures an escalade Kasetlerde olay mahalindekiyle Blue Bloods-1 2010 info-icon
matching the description in the area. eşleşen bir escalade bulduk. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We got a nice picture of it rolling down Broadway, Broadway'den aşağıya doğru giderken, bir resmini yakaladık. Blue Bloods-1 2010 info-icon
but we only got a partial license plate. ama elimizde sadece plakası var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Anything pop at the DMV? DMV'den bir şey çıktı mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, we got two real strong possibles. Evet, iki ihtimal üzerinde duruyoruz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We got a Vincent Harrah of west 91st street 91.caddenin batısından Vincent Harrah ve Blue Bloods-1 2010 info-icon
and a Sofia Calso of park Avenue. Park Avenue'den Sofia Calso. Blue Bloods-1 2010 info-icon
West 91st street is about 15 blocks from the last attack. 91.caddenin batısı, son saldırının olduğu yere 15 dakikalık mesafede. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, Mr. Harrah has also been a contestant with us before. Evet, Bay Harrah ile daha önceden karşılaşmışız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, I see, uh, he has two priors... Evet, bakalım. İki kez Blue Bloods-1 2010 info-icon
possession of ecstasy and domestic abuse. uyuşturucu madde bulundurmaktan ve aile içi tacizden içeri alınmış. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, I put out a finest message. Evet, güzel bir mesaj bıraktım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Get every RMP looking for these license plates. All right. Tüm kaynaklarını kullanarak plakayı soruştur bakalım. Peki. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm gonna go visit Mr. Harrah and ring his bell. Bay Hannah'yı ziyaret edip bir şeyler biliyor mu diye kontrol edeyim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You have a problem, man? Bir sorunun mu var, dostum? Blue Bloods-1 2010 info-icon
No, but you might. Hayır, ama senin olabilir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey! Vali peki? O istediklerimi kabul etti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Good, now stay there; I'll bring you some ice. İyi bakalım, orada bekle. Sana biraz buz getireceğim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
If I catch you, I'm gonna break your other leg! Seni bir yakalarsam, Diğer bacağını da ben kıracağım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Come on. Yok artık. Blue Bloods-1 2010 info-icon
May I? Where you going? Come here. Alabilir miyim? Nereye gidiyorsun? Gel buraya. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You arresting me? Beni tutukluyor musun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
What did I do? Shut up and get your hands in front. Ne yaptım ki? Kapa çeneni de ellerini öne uzat. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I didn't do anything. Is that why you jumped out a window, huh? Hiçbir şey yapmadım ki. O yüzden mi pencereden atladın? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Is that why your car Arabadan dün akşam tecavüzün Blue Bloods-1 2010 info-icon
was at the scene of a rape olduğu yerde görüldüğü Blue Bloods-1 2010 info-icon
last night? Rape?! için olabilir mi? Tecavüz mü? Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8149
  • 8150
  • 8151
  • 8152
  • 8153
  • 8154
  • 8155
  • 8156
  • 8157
  • 8158
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim