Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8260
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, Sammy did just mow the lawn yesterday. | Sammy çimleri daha dün biçti. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
So... Okay, perfect. | Yani... Tamam, süper. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Skin it here, Alex. All right. | Getir bakalım Alex. Tamam. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Thanks, dude. Ugh! | Sağol kanki. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What are you doing here? | Bu ne ayak? Üzerinde çalıştığım bir madde. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Figure if I am going to get into the family drug manufacturing business | Mezun olduktan sonra aile işini devam ettirip uyuşturucu üretimine geçeceksem... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
after I graduate, i really gotta... | ...artık işe koyulsam iyi olacak diye düşündüm. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, yeah. Let me have a hit of that. | İyi, iyi. Bir fırt da bana ver. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
This isn't for everybody. | Bu herkese göre değil ama. Epey ağırdır. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Alex, what the hell are we doing here man? | Alex, ne yapıyoruz oğlum burada? Çok önemli alkoller almam lazım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
The coach called a meeting, he said no booze. | Koç toplantı yapacağız ve içki olmayacak dedi. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
And he's the boss. | Patron o sonuçta. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
That's right, moran. | Aynen öyle Moran. Patron benim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
This is Dean oliviar. | Bu bey, Dekan Olivier. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Olivares. | Olivares. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Say again. | Anlamadım. Olivares! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Whatever. | Neyse... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Anyway he's new here at bms. | Kendisi BMS'e yeni geldi. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
So, I want you to sit there. | Bu yüzden adamakıllı oturup saygılı olmanızı istiyorum. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
And stop making that face. | Suratını da öyle yapma. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What? This is just my face. | Ne suratı? Normal yüzüm böyle. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Well, sorry. | Kusura bakma. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Anyway, Dean the floor is yours. | Neyse, sahne sende dekan. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What is a Dean? | Dekan nedir? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Excellent question. | Mükemmel bir soru. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
A Dean is like a coach. | Bir dekan, bir "kıç" gibidir. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
For the whole university. | Hem de tüm üniversitenin kıçı. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
You could say | Yani benim, sizin kıçınızın kıçı olduğumu düşünebilirsiniz. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Excuse me are you saying cooch? | Çok pardon, kıç mu diyorsunuz? Kıç, evet. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
That's a cooch. | Bildiğimiz kıç mu? Göt gibi yani? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Coach, coach. | Kıç işte, kıç. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
"Coach." He's saying coach. | "Koç!" Koç diyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Oh, coach. | Haa, koçmuş. Tamam, şimdi oldu. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Way off on that one. | Hiç alakası yoktu yani. Koçunuz olarak... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I have a big problem with your behavior. | ...yediğiniz haltlardan ciddi derecede rahatsızım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Twenty five percent arrest rate. | Yüzde 25 tutuklanma oranı... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Yeah! Drinking, | Aynen! Alkol alma... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
drugs, indecent exposure. | ...uyuşturucu, teşhircilik... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What I find | Yani karşımda bir yurt dolusu ayyaş... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
prostitutes, and imbeciles... | ...fahişe ve embesil duruyor. Hop hocam, hop. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
We are not prostitutes. | Fahişe değiliz biz. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Mr. moran. | Moran bey. Selam. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I've heard a lot about you. | Hakkında duymadığım kalmadı. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Hey, congrats, man. Thanks, guys. | Helal lan. Sağol kanka. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
The king of blue mountain state. | Blue Mountain State'in kralı. Blue Mountain State'in kralı. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I thought you were the cooch? | Hani kıçtın sen? Ben de ilk başta öyle duydum. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
You better makeup your mind. | Bir karar ver hocam ama. Koçum ben. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
But I'm going to be king just as soon as I storm your castle, Mr. moran. | Ama kaleni yerle bir eder etmez buraların kralı ben olacağım Moran bey. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
You're gonna bang Alex? | Alex'i mi sikeceksin? Ne? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I'm not comfortable with that. | Benim merağım yok öyle şeylere. Neden sikesin ki çocuğu ya? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
He's not banging anybody! | Kimseyi sikmeyecek. Susun az! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What I mean to say, | Şöyle açıklayayım... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Saturday at midnight, | ...Cumartesi gece yarısı... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
blue mountain state, | ...Blue Mountain State... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
will seize this... | ...bu Keçi Yurdu'na el koyacak... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
and auction it to the highest bidder. | ...ve açık arttırma ile en yüksek teklifi verene satacak. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
That you understand, don't you? | Bu sefer anladınız, değil mi? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
You can't take the goat house. | Keçi Yurdu'nu alamazsın ama. Hem de nasıl alırım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
This house of filth and lawlessness is no longer yours to rule. | Bu kanunsuzluk ve pislik yuvası artık senin hakimiyetinde değil. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Now if you'll excuse me. | Şimdi müsaadenizle... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I have other students that I need to | ...gidip başka öğrencilere... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
coach. | ...kıçlık yapacağım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Shit. Okay, all right. | Siktir! Neyse, sıkıntı yok. Sıkıntı yok. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Coach, coach, | Koç, koç. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
you can't let this happen. | Buna izin veremezsin. Önümüzdeki sene son senem. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
If the team sucks, this house is all I have. | Takım da sıçarsa, bu yurttan başka bir şeyim kalmıyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Well, then you better make sure that the team doesn't suck. | O zaman takımın sıçmaması için ne gerekiyorsa yap. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Just gonna have a beer, | Şimdi birer bira içelim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
we're gonna have a beer and just relax. | Birer bira içip rahatlayalım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Too much shit has happened here, we can't let it go. | Burada yediğimiz bokun haddi hesabı yok, öylece bırakamayız. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I waited three years for this house to be mine. | Bu yurt benim olsun diye üç yıl bekledim oğlum ben. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Now I'm not letting some smug prick | Şimdi öylece durup da kel bir lavuğun elimden almasına izin vermem. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Prostitutes. We'll become prostitutes, | Fahişelik! Hepimiz fahişe olup... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
sell our bodies, make some money. | ...bedenlerimizi satarak para kazanalım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
We're definitely not doing a hunger strike. | Açlık grevi falan diyen olursa sikerim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Oh, I'm having a brainstorm. | Durun durun, beynimde fırtınalar kopuyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
We kill the Dean's family and make it look like he did it. | Dekanın ailesini öldürelim ve o yapmış gibi gösterelim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
That's a great one. No, guys. | Bu harika bence. Hayır beyler. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
We're not killing anybody, okay? | Kimseyi öldürmeyeceğiz, tamam mı? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What we need is some quick cash. | Bize hızlıdan para lazım. Şunu düşünelim şimdi... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Who would be dumb enough | Bu yurdu satın almak için yüz binlerce dolar harcayacak kadar geri zekalı kim var? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What the hell is this shit? | Bu ne lan böyle? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Did I not tell this prick chef, | Bu dangalak şefe orta az pişmiş demedim mi ben? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I heard you say it. You definitely told him. | Ben duydum dediğini. Kesinlikle dedin. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
And you call this bearnaise sauce? | Böyle bearnez sos da olmaz yalnız. Dehşete düşmüş durumdayım! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Somebody tell that chef | Biri o şefe söylesin... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I want a ham, with veal in it, and crab legs sticking out. | İçinde kremalı dana eti olan domuz jambondan sarkan yengeç bacakları istiyorum. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
so it better taste like $12,000! | ...tadı da 12.000 dolar gibi olsun amına koyayım! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Hey, thad. | Merhaba Thad. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I was just won... | Sana bir şey... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Yep, there it is. Okay, hi. | Aha geldi. Tamam, selam. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I'm Alex. What's your name? Seriously? | Ben Alex, senin adın ne? Ciddi misin ya? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Ah, what the... | Lan... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Clean. Yeah. | Temiz. Yani. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I, uh, I just... Hey! Whoa, whoa! | Ben sana bir şey... Hop, hop, hop! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Do you want me to put the... | Onu giymemi mi... Giy, giy. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Who is this guy? | Kim bu herif ya? Dick Dawg. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
He's my security guy. | Güvenlik elemanım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
And my cousin. | Bir de kuzenim. Arada sırada da uşağım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
That's dawg with a "w g" motherfucker. | "W G" ile Dawg diyeceksin aslanım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |