Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8441
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I got a message that Tina was very upset | Tina'nın çok üzgün olduğuna ve... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and needed to be encouraged to come back | ...Capoeira sanatına dönmek için... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
to the art of Capoeira. | ...yüreklendirilmesi gerektiğine dair bir mesaj aldım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
A message? From who? | Mesaj mı? Kimden? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You're welcome, and...You're welcome. | Rica ederim, rica ederim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm sorry. Tina is busy. She's working the grill. | Kusura bakma, Tina meşgul. Izgarada çalışıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's ok. I'll wait. | Sorun değil, beklerim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Uh...Well... | Evet... Ne oldu? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm looking for your fresh squeezed juice selection. | Taze sıkılmış meyve suyu seçeneklerini arıyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Is it on another menu? | Başka bir menüde mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Sorry. Here. Yeah. Here it is. | Kusura bakma. Buyurun. Burada. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is the same menu. | Aynı menü bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, because we don't have fresh squeezed juice. | Evet. Taze sıkılmış meyve suyumuz yok çünkü. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Fresh squeezed juice is stupid. | Taze sıkılmış meyve suyu saçmalıktır. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That is not how I talk at all. | Ben öyle konuşmuyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it is. So it Capoeira. It's stupid, ok? | Evet, öyle konuşuyorsun. Capoeira saçmalıktır. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Dad, stop. Oh, hello, Tina. | Yapma baba. Merhaba, Tina. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I didn't notice you. That's ok. | Seni fark etmemişim. Sorun değil. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Is everything all right with you, Tina? | Her şey yolunda mı Tina? Babam ders almama izin vermiyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina... What? | Tina... Ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's because you made him poop in his pants. | Senin yüzünden altına yaptığı için. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. Tina! | Aman tanrım. Tina! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob, please. There is nothing to be embarrassed about. | Lütfen Bob. Utanacak bir şey yok. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It is quite common for a wounded animal | Çok daha güçlü bir avcının yaraladığı bir hayvanın... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
by a much stronger predator. | ...altına yapması gayet normaldir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, it wasn't you. It was 4:30. Here, Bob. | Senin yüzünden olmadı. Saat 16:30'du. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let me show you some very convenient | Sana çok uygun bir... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
sphincter tightening exercises. | ...sfinkter sıkılaştırma hareketi göstereyim Bob. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No, thank you. Tight. Relax. | Kaldın, teşekkürler. Sık. Gevşet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I don't want... Tight. Relax. | İstemiyorum. Sık. Gevşet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Stop it! Tight. | Kes şunu. Sık. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Don't do sphincter tightening exercises in my restaurant. | Benim restoranımda sfinkter sıkılaştırma egzersizi yapma! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ok. Fine. Thank you. | Tamam, peki. Teşekkür ederim! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'll be feeling this in the morning. | Yarın bunun acısını çekeceğim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hoo! Gene! | Gene! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, now my stomach is full of negative energy, | Midem negatif enerji dolduğu için iştahım kaçtı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
so I've lost my appetite, which is just as well. | Sorun değil zaten. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's time for me to go to class. | Kursa gitme zamanım geldi. Sen de gelmelisin, Tina. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Remember, the troca de cordoes is next week. | Unutma, haftaya "Troca da Cordoes" var. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The troca de cordoes? | "Troca da Cordoes" mi? "Troca da Cordoes" ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I feel if Tina trains hard, | Tina sıkı çalışırsa sarı kuşağa geçebilir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina, listen to me. You're not going anywhere. | Beni dinle, Tina. Hiçbir yere gitmiyorsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm your father. Yes, Tina... | Ben senin babanım. Evet, Tina. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
But I am your Capoeira instructor. | Ben de Capoeira eğitmeninim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait. I'm going to class with you. | Bekle. Seninle kursa geliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina, what are you doing? | Ne yapıyorsun Tina? Anlamıyorsun, baba. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I understand you're grounded, effective right no. | Ceza alacağını anlıyorum. Şu andan itibaren. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob, let her go. No. | Bırak kızı, Bob. Hayır, o cezalı Lin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We all just need a minute to calm down. | Sakinleşmek için bir dakika duralım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Tina, you walk out that door, | O kapıdan çıkarsan bir daha ızgaracım olamazsın, Tina. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Dad. Calm down. I'll go get her. | Sakin ol baba. Ben onu getiririm. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You get out of here! You hear me? | Defol! Duydun mu? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Never look back! You are dead to us. | Arkana bakamadan git! Bizim için öldün sen! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, dad. There's no getting through to that one. | Kusura bakma baba. Keçi gibi inatçı bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Louise. That was very helpful. | Eksik olma, Louise. Çok faydası oldu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Big day. Mm hmm. | Büyük gün. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Big, big day. Hmm... | Çok büyük gün. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The troca de cordios. I know. | "Troca de Cordios" günü. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I know it's the troca de cordios. | "Troca de Cordios" günü olduğunu biliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I told you, I'm not going. Ok. Fine. | Gitmeyeceğim söylemiştim. Tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm just gonna say one more time, | Bir kere daha söyleyeceğim: | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I think that you should come support your daughter. | Bence gelip kızına destek olmalısın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Linda, I just grounded her. | Ben onu cezalandırdım, sen gitmesine izin verdin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob, I'm sorry. Ok. Come on. | Özür dilerim, Bob. Yapma böyle. Bu da bir dönem. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I know you're afraid your gonna lose your little girl. | Küçük kızını kaybetmekten korktuğunu biliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's sweet, but what'd you think, | Çok sevimlisin ama ne sanıyordun ki? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
she's gonna spend the rest of her life | Ömrünü seninle hamburger yaparak geçireceğini mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha! Ha ha! Ha ha! Ha ha! | Saçmalama. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's silly, spending the rest of her life | Ömrünü benimle hamburger yaparak geçirmeyecek tabii. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Of course not. | Olmaz öyle şey. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I mean, nothing wrong with it. | Kötü bir şey değil gerçi. Eğlenceli olurdu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ Tinarine, tinarine, cha cha cha, tinarine ♪ | Tina! Tina! Tina! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ Tina, Tina, Tina, Tina, tinarine! ♪ | Tina! Tina! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We're ready. Ok. | Hazırız. Tamam. Geliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I love this restaurant. | Ben bu restoranı seviyorum. Seksi dans dövüşü için... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
just because of sexy dance fighting. | ...sevdiğin şeyleri terk edemezsin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
If I were a hamburger, you'd come watch me fight. | Hamburger olsaydım dövüşmemi izlemeye gelirdin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Good job, Bob. Gene, Louise, come on. | Aferin, Bob. Gene, Louise, hadi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We're going to Tina's karate concert. | Tina'nın karate resitaline gidiyoruz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So you're not going to get revenge today? | Bugün intikam almayacaksın mısın? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No, Louise. I'm not. Ok. Got it. | Hayır, Louise. Almayacağım. Tamam. Anladım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Then I won't bring your credit card, | Öyleyse ninja yıldızı şekilde kestiğim... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
which I cut into a ninja star. | ...kredi kartını götürmeyeceğim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you cut my credit card? | Kredi kartımı mı kestin? Ninja yıldızı şeklinde. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ Tambourine, tambourine ♪ | Tef! Tef! Ninja yıldızı! Kredi kartı! Tef! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Family drama at Bob's burgers, huh? | Burgerci Bob'da aile dramı yaşanıyor demek. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob. Bob. Bobby. What, Teddy? | Bob? Bob? Bobby? Ne dedin, Teddy? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What's a troca de cordoes? | "Troca de Cordoes" ne demek? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's a ceremony. It's like a graduation. | Bir tören işte. Mezuniyet gibi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Yeah, but this guy is a creep, | Evet ama adam ucubenin teki. Sözümden dönmemem lazım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
She made a commitment to this restaurant, period. | Tina bu restorana bir söz verdi, o kadar. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
"Exchange of strands." What? | "Kuşak değişimi". Ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I just looked up troca de cordoes. | "Troca de Cordoes"in anlamı baktım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's portuguese for "exchange of strands." | Portekizce "kuşak değiştirme" demekmiş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Sounds momentous. | Önemli bir şey sanki. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This very day, she's becoming a woman, | Bugün kızın bir kadın oluyor. Kuşak değiştiriyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait. That's what it says? | Dur. Öyle mi yazıyor? Evet, öyle yazıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It says she's becoming a woman? | Kızım kadın mı olacak? Evet, baksana. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What you gonna do about it, Bob? | Ne yapacaksın, Bob? "Kadın olacak" yazmıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No. Read into it. | Hayır, iyi oku. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |