Search
English Turkish Sentence Translations Page 855
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Holy fuck. | Kahrolası. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Liz! | Liz! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Liz! Wait, I say! Where are you going? | Liz! beklesene! Nereye gidiyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Wait for me here. | Beni burada bekle. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Sicko! | Şerefsiz! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's my friend's. | Bunlar arkadaşımın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And where's your friend? You're my friend. | Peki arkadaşın nerede? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Tell me, it's not that hard. | Söylesene, bu o kadar zor değil. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Just tell the truth, kiddo. | Sadece gerçeği söyle ufaklık. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
They want to know what's inside. | İçinde ne olduğunu öğrenmek istiyorlar. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Is it yours? | Bunlar senin mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I left it for her to watch. Why? What's the problem? | Evet, emaneten ona bıraktım. Neden? Bir sorun mu var? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A routine activity. | Rutin bir işlem. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What have you got there? | Bunun içinde ne var? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Just clothes, nothing more. | Kıyafetten başka birşey yok. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A bit heavy for clothes, eh? | Kıyafet için biraz ağır değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Proceed. | Devam et. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What do you want me to open it with? With my finger? | Bunları neyle açmamı bekliyorsun? Parmaklarımla mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Dweeb. Here. Useless. | Aptal. Al şunu. İşe yaramaz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Holdit holdit holdit... Back, back, back. | Haydi, haydi haydi... Geri git, geri git. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Step back! 100 meters. Not closer than 100 meters! | Geri git! 100 metre. 100 metre geri! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The merchandise belongs to Alejandra. | Bu eşyalar Alejandra'nın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Alejandra who? The one who sells mobiles. | Hangi Alejandra? Cep telefonu satan. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Alejandra? | Alejandra mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I thought you looked familiar. | Bana tanıdık gelmiştin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
She'll be mad at me if I let this be opened. | Bunlar açılırsa bana çok kızacaktır. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Leave it, mate. I trust the kid. | Tamam dostum. Çocuğa inandım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Does she have a boyfriend? | Bir erkek arkadaşı var mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don't think so. | Sanmıyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Tell her to start paying attention to me. | Benimle ilgilenmesini söylesene. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Hey mate, they found something suspicious in zone 4. Let's go. | Dostum 4.bölgede şüpheli bir durum varmış. Hadi gidelim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll tell her. | Ona söyleyeceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don't forget. | Sakın unutma. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
How come they're so unorganized? | Nasıl olurda böyle düzensiz olabiliyorlar? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's not Ale's, is it? | Ale'nin değil, değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What's inside, Victor? | İçinde ne var, Victor? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'm talking to you, am I not? | Seninle konuşuyorum, duymuyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Leave me alone, I've got to see something. | Beni yalnız bırak, bir yere gideceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'm going with you. Alone. | Seninle geliyorum. Tek başıma. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let's go! I'm going alone. Stay. | Hadi gidelim! Tek başıma gidiyorum. Sen kalıyorsun | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
We're going both! Don't you understand me? | Birlikte gidiyoruz! Beni anlamıyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let's go! I'm going alone! | Gidiyoruz! Yalnız gidiyorum! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let's go! Alone! Get it?! Fuck! Shit! | Gidelim! Yalnız gideceğim! Anlasana. Siktir git! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Dick! | Sik kafalı! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Ask me for a favor, you ingrate! | Bir daha yardım istersin, nankör! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Easy. We're gonna find a taxi. | Sakin ol. Hemen bir taksi bulacağım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Her baby wants out, we're going to the hospital! | Bebeği geliyor, hastaneye gideceğiz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
We've got to go! The baby's coming out! | Gitmek zorundayız! Bebek geliyor! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I dunno what you're saying, twerp. | Ne dediğini anlamıyorum angut herif. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But my love, listen... No, wait... | Aşkım dinlesene... Hayır, bekle... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Gustavo took my mobile... | Gustavo telefonumu aldı... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
that's why I couldn't answer the message. | bu yüzden mesajlarına cevap yazamadım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And what are you doing here? | Ne işin var burada? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The police have got your crates, Don Dario. What? | Polis kasalarını ele geçirdi, Don Dario. Ne? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The kid lost it all. | Çocuk hepsini kaybetti. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I met him and he was with the police, who were revising the merchandise. | Onu gördüğümde polis malları kontrol ediyordu. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Are you sure those were our crates? | Bizim kasalar olduğuna emin misin? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Why should I lie? | Neden yalan söyleyeyim? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Fucking hell! | Kahrolası!! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What have you screwed up this time? | Yine neyin içine ettin? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The police found our crates. | Polis kasalarımızı ele geçirmiş. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What crates? | Hangi kasalar? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I still don't understand. | Hala anlamadım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What's here to understand? | Anlamayacak ne var? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Today morning you gave me the password. | Bu sabah parolayı verdin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Tomato and lettuce. | Domates ve marul. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And you told me to split the tomato | Ve domatesi 7 parçaya ayırıp | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
into seven pieces and make the shipment. | nakliyatı yapmamı istedin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And that's what I did. | Ve ben de yaptım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I split it in seven pieces | Domatesi 7 parçaya ayırdım | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
and then the police came... | o anda polis geldi... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
so I sent the merchandise for a little walk around here, | ben de malları buradan çıkardım, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
until the visit is over. | ta ki inceleme bitene kadar. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Wait a minute. | Dur bakalım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You sent $250,000 for a walk?! | 250,000 doları yürüyüşe mi çıkardın?! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Wait outside. | Dışarıda bekle. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
We agreed the lettuce to be the money, | Marulu para olarak kabul ettik, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
and you said clearly tomato. | ve sen açık bir şekilde dedin ki domates. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Sure, I said tomato. | Evet, domates dedim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But the tomato has always been the money, not the lettuce. | Fakat domates para demekti, marul değil. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Huh? | Hı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
When I said tomato, I meant to prepare the $250,000 | Domates dediğimde 250,000 doları | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
in seven parts to be shipped. | 7 parça halinde sevkiyata hazırlayacaktın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The tomato always was the money! | Domates her zaman para demekti! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And if you got it wrong, | Yanlış anladığına göre, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
what shit have you sent away? | hangi boku yolladın? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You're a dickhead. | Sik kafalı. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What kind of brain thinks of cutting a body into seven parts? | Nasıl bir beyinle, bir insanı 7 parçaya ayırmayı düşündün? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But I asked you three times... | Fakat sana 3 kere sordum... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna split the tomato in seven, and so you told me. | Domatesi yedi parçaya ayırmamı söyledin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But tomato is money, and lettuce is the lady. | Domates para, marul, hanımefendi demekti. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And what made me trust a mental retard like you? | Senin gibi bir beyin özürlüye nasıl güvendim? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Easy, it was only a little misunderstanding. | Sakin ol, bu yalnızca küçük bir yanlış anlama. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Misunderstanding? | Küçük bir yanlış anlama mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don't you realize what you've done? | Ne yaptığının farkında değil misin? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What made me do this business with you?! | Bu işi neden seninle yaptım ki?! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What was I expecting from an illiterate moron like you? | Senin gibi bir morondan ne bekledim ki? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And this bloodbath of yours if what the police found? | Bu kıyımdan polisin ne kadar haberi var? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
That's what the cart pusher said. | Çekçekçi ne söylediyse onu biliyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Know what? | Ne olacak şimdi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |