Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 859
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Liz. Liz! | Liz. Liz! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What's going on? What are you doing? | Ne oluyor? Ne yapıyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Shut up. I said shut up. | Sessiz ol. Sessiz ol dedim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| There goes Nelson and his fellows, those who killed the bloke. | Nelson ve şu herifi öldüren adamları geliyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Faster, idiot! Faster! | Daha hızlı, aptal! Çabuk! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Nelson, where are we going? | Nelson, nereye gidiyoruz? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Move it, that's where. | Devam et varınca görürsün. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And what did you come here for? | Buraya ne için geldin? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Move, for fuck's sake! | Devam et kahrolası! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Where's the merchandise? | Mal nerede? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'll never tell you. | Hiçbir zaman söylemeyeceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What are you laughing at? | Neye gülüyorsun sen? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| At your baby face. | Bebek yüzüne. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Forgive me, please. | Lütfen beni affet. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Let's do something. | Gel birşeyler yapalım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We'll race to the Lady Virgin. | Kutsal Bakire'ye kadar yarışalım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| If you win... I'll give you your crates back. | Kazanırsan... Kasaları geri veririm. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And if I win... you give me your phone. | Ben kazanırsam... Telefonunu alırım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| OK? You're crazy. | Tamam mı? Sen çılgınsın. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Let's see who's worth more. | Kim daha fazla hakediyor görelim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Shit, Liz. | Ha siktir, Liz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I saw you, my dear. Is it your boyfriend? | Seni farkettim güzelim. Erkek arkadaşın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No. No? | Hayır. Değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Not yet, but this is how it starts. | Şimdi olmayabilir ama hep böyle başlar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We agreed on 400,000, right? | 400,000'e anlaştık tamam mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| So show me how it works. | Şimdi göster bakalım nasıl çalışıyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's easy. | Çok kolay. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Osorio? Huh? | Osorio? Hı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Why is he here again? | Neden tekrar buraya düştü? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Who? The Gus guy. | Kim? Şu herif, Gus. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's complicated. | Karışık biraz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We suspect he knows something but won't talk. | Birşeyler bildiğine eminiz fakat konuşmayacaktır. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'll help you then. | Sana yardım ederim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Put us both into a cell, | Bizi aynı hücreye koy, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| and you'll have all the information you want. | istediğin bilgiyi sana alayım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| How are you going to do that? | Bunu nasıl yapacaksın? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| My love! | Aşkım! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I know how to do it. | Ben hallederim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And what do you want for it? | Peki karşılığında ne istiyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Information costs, amigo. | Bilginin bedeli var, amigo. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| This is inspector Schémbori, inspector sir. | Ben komiser Schémbori, efendim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| This Gus bloke started talking. | Gus konuşmaya başladı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'll send the car number 5. | 5 nolu arabayı gönderiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Yes, some crates. | Evet, kasalar var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It seems that the cart pusher... | Sanırım çekçekçi... | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I know the cart pusher. | Çekçekçiyi tanıyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Please return to your seat, miss. | Lütfen yerinize dönün bayan. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Yes, a thin boy, dark, | Evet, zayıf, esmer | 7 cajas-1 | 2012 | |
| medium height. | orta boylu. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Yes, between 18 and 19 years. | Evet, 18 19 yaşlarında. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| He's my brother and he's got the other half. | O benim kardeşim, diğer yarısı onda. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You took a shortcut, right? | Kestirmeden geldin, değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Who comes first, wins. That was the deal. | İlk gelen kazanır. Anlaşma öyleydi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It doesn't count. | Bu sayılmaz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You know perfectly well I want to recover my stuff. | Malları geri almak istediğimi iyi biliyorsun. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I apologized already. | Özür diledim senden. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We women are worth much. | Biz kadınlar herşeye değeriz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Don't you ever forget it. Understand? | Bir daha asla unutma. Anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| A hand? I want the phone. | El mi? Ben telefonu istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Show me my stuff first. | Önce malları göster. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Give me the phone. My stuff. | Telefonu ver. Mallar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Who won? I did. Give me the phone. | Kim kazandı. Ben kazandım Ver telefonu. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Fuck, you're a pain. | Baş belası. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Here they are. | Malların burada. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Lend me the phone one more time. | Telefonu bir kerecik daha kullanayım. Malların burada. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Only for a second. | Sadece bir dakika. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| 500, 600, 700... | 500, 600, 700... | 7 cajas-1 | 2012 | |
| 800, 900... | 800, 900... | 7 cajas-1 | 2012 | |
| 1000. | 1000. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| $249,000. $1,000 is missing. | 249,000. 1,000 dolar kayıp. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The old man didn't bring it all, | Yaşlı adam hepsini getirmemiş | 7 cajas-1 | 2012 | |
| or somebody messed around in your slaughterhouse. | yada mezbahaneden birinin işi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What are you insinuating? | Neyi ima ediyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Insinuating? I'm telling you straight. | İma etmek mi? Sana olanı söylüyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| One of your colleagues must have messed around with it. | Senin çalışanlarından biri bu işi yapmıştır. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| But nobody knew anything. | Fakat kimsenin bilgisi yok. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No? Really? No one? | Yok mu? Gerçekten mi? Hiç kimse mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Well, Gus knew. But he wouldn't touch it. | Şey, Gus biliyordu. Fakat, o yapmaz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Wouldn't he? | Yapmaz mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You better watch your phone, it might be Jorge. | Telefonuna baksan iyi olur Jorge olabilir. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Esteban, about time, dammit. | Esteban, nerden çıktı, kahretsin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Hello? Hello? Don Dario? | Alo? Alo? Don Dario? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Yeah, who are you? I'm Victor. | Evet, sen kimsin? Ben Victor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Huh? Hello? Hello? | Hı? Alo? Alo? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| He hung up. | Kapattı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Fucking hell! What happened, Victor? | Ha siktir! Ne oldu, Victor? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I don't know what's wrong with this phone. Shit. | Telefona ne olduğunu anlayamadım. Kahretsin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The battery's dead, grandpa. | Batarya bitmiş, büyükbaba. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And I was about to talk to Don Dario. | Don Dario ile konuşuyordum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'm praying. | Dua ediyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'm asking her spirit not to be angry at us. | Bize yardımcı olmasını diliyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We'll carrying her, aren't we. | Onu da götüreceğiz değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We'll get a battery. | Bir batarya alacağız. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Wait. Let's go. | Bekle. Gidelim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And when did you last see him? | Onu en son ne zaman gördün? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Around some 6:00. He was with his friend, Liz. | Saat 6:00 civarında. Arkadaşı Liz ile birlikteydi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And do you know what your brother is carrying? | Kardeşinin ne taşıdığını biliyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Look, my child, | Bak çocuğum, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| you're going to go with them. | onlarla gideceksin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Don't be scared. The'll take a ride... | Sakın korkma. devriyeye çıkacaklar... | 7 cajas-1 | 2012 |