Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 862
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, we thought it might be interesting... | Herkesin mangırlardan kendi payına düşeni almasının... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
to be sure that each one receives his part of the dough. | uygun olacağını düşündük. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Interesting for whom? | Kim için uygun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
We were supposed to split the dough tomorrow. | Mangırları yarın bölüşecektik. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Tomorrow early I have to use the money. | Yarın sabah için paraya ihtiyacım var. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And that's why we should put ourselves at risk? | Bu yüzden mi kendimizi riske atıyoruz? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You're crazy. | Kafayı yemişsin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Something weird is happening here. | Bu işte garip bir iş var. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Tell me, for fuck's sake! | Anlat kahrolasıca! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
They set up here. | Orada bekliyorlar. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Wait here. | Bekle burada. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You're doing it again. It's dangerous. | Yine aynı şeyi yapıyorsun. Bu çok tehlikeli. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No! I want to go with you. | Hayır! Seninle gelmek istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No, you don't get it. Yes. | Hayır, gelmiyorsun. Evet. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No. Yes, yes, yes. I told you. | Hayır. Evet, evet, evet. Konu kapanmıştır. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Friends, you said? | Arkadaşlar demiştin değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't want anything to happen to you. | Sana birşey olmasını istemiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I wanna film and make photos with my new mobile. | Yeni telefonumla video ve resim çekmek istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Press it says video. | Video denen yere basacaksın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where? Here? Here, here. | Nereye? Buraya mı? Buraya, buraya. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You Koreans are good with technology. | Siz Koreliler teknolojide iyisiniz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't like this, calling to me at this time. | Beni bu saatte çağırmanız hiç hoşuma gitmedi. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
That's not what we agreed. | Böyle anlaşmamıştık. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Are you taking me for some kind of fool? Why? | Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Neden? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You waiting for anyone? | Birini mi bekliyordun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Who would I be waiting for this late? | Bu saatte kim gelecek ki? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Victor! I brought the merchandise. | Victor! Malı getirdim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Victor? How did he found us? | Victor? Bizi nasıl bulmuş? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Who's Victor? What merchandise is he talking about? | Victor kim? Hangi maldan bahsediyor? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's no one. It's some jerk that works with Dario. | Kimse değil. Dario ile çalışan pisliğin biri. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go and see what he wants. | Git ve ne istediğine bak. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Yes, of course. | Evet, tabi ki. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You're staying here. | Sen burada kalıyorsun. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck do you want? Piss off. | Ne istiyorsun lanet olası? Siktir git. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I brought the merchandise. | Malı getirdim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's not a good moment, amigo. Go away, understand? | Şimdi zamanı değil, amigo. Git buradan anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You screwed me once already. | Bir kere ağzıma sıçtın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It was not me who screwed up. It was Nelson who ruined everything. | İşleri karıştıran ben değildim. Herşey Nelson'un hatasıydı. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go away. Take this and go. | Git buradan. Bunu da al ve git. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don't you understand? I want my second half. | Anlamıyor musun? Hakkım olan yarımı istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What half? | Ne yarısı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Your employee told me, that if I deliver the merchandise, | Senin çalışanın söyledi, eğer malı teslim edersem | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
he would give me the other half of it, understand? | bunun diğer yarısını verecekti anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Oh, this Gus guy fucked you big time, amigo. | Oh, şu Gus seni kandırmış, amigo. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A dollar is no good, once torn. Get it? | Bir dollar yırtılınca bir işe yaramaz. Anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Now take the merchandise far away from here. | Şimdi malı buradan uzaklaştır. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Later I'll call you to bring it. | Daha sonra getirmen için arayacağım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No! This was not the deal. | Hayır! Anlaşmamız bu değildi. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Positive, inspector sir. | Olumlu komiser. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's some business on the Rodriguez de Francia Avenue. | Rodriguez de Francia caddesinde bir pazarlık var. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Next to the "El Gordo" hot dog bar. | "El Gordo" hot dog barının yanında. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I can't see the number from here. QSLQAP. | Numarayı buradan göremiyorum. Tamam. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don't you know whose business this is? | Kimin iş yeri olduğunu biliyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No, no idea. | Hayır, hiçbir fikrim yok. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's some Arab's... | Arapların yeri... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
some Nasul. | Nasul'ların. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Nasul... Nasul... | Nasul... Nasul... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
My friend, this is what we'll do. | Bak dostum yapacağımız şu. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
If you take the merchandise away now, | Şimdi malları buradan alır, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
drop by with the crates to my place tomorrow, | yarın yerime kasalarla birlikte getirirsen, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
and I'll give you 100,000 thousand. Is that OK? | sana 100,000,000. Tamam mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Fucking prick, wait here, | Lanet herif, bekle burada | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll bring you your fucking $100 already. | Siktiğimin 100 dolarını getireceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Yes, inspector sir, understood. We're waiting. QSLQAP. | Evet komiserim anlaşıldı. Bekliyoruz. Tamam. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let me see... Confirmed. | Bir bakayım... Onaylandı. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The business belongs to the husband of the missing lady. | İş yeri, kaybolan kadının kocasına aitmiş. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let's go in! What are we waiting for? | Hadi içeri girelim! Neyi bekliyoruz? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No! They're sending another car. | Hayır! Bir araç daha gelecek. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The inspector wants us to wait here. | Komiser burada beklememizi istiyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Fuck's sake. Easy, mate. | Kahretsin. Sakin ol dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I won't let anyone take a single bill out of it, | Bir tane bile alınmasını istemiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
until I count every single dollar of it personally, understood? | Her bir dolarını tek tek sayacağım anlaşıldı mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But it's only $100. No, you fuck! | Sadece 100 dolar adamım. Hayır, siktir! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You're a fucking wimp. | Siktiğimin pısırığı. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll take out a $100 from my own share and that's it! | Kendi payımdan 100 dolar alıyorum o kadar! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Write it down in your fucking notebook, you dick! | Siktiğimin defterine yaz sik kafalı! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Fuck's sake, Jorge, why do you make such a problem? $100 more, $100 less. | Kahretsin Jorge, neden sorun çıkarıyorsun? 100 eksik 100 fazla. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't care. Who's this guy outside? | Umrumda değil. Kim o dışarıdaki kişi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And why should I give anything to him? | Ve neden ona birşey vermem gerekiyor? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
How would I know?! Careful, dammit. | Nereden bileyim?! Dikkat et lanet herif. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's our money as well. Sure, motherfucker. | Bu bizim de paramız. Tabi orospu çocuğu. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let it go. It's mine too. | Bırak gitsin. Benim de payım var. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's our money as well. | Bu hepimizin parası. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Stop or I'll kill you. You understand? | Dur yoksa seni öldürürüm. Anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Hold it! | Dursana! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne işin var? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
He just fucking shot him. They're armed, we have to proceed. | Ha siktir, direk ateş etti. Silahlılar, hemen harekete geçmeliyiz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
In the car! | Arabaya bin! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What was that? | Bu neydi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A gunshot, I guess. | Sanırım silah sesi. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where are you going to hide? | Nereye saklanacaksın şimdi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You still think you're better, huh? | Hala benden daha iyi olduğunu düşünüyor musun, hı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
We'll settle the score now. | Yarım kalan işimizi bitireceğiz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where do you think you're going? It's paytime, motherfucker! | Nereye gittiğini sanıyorsun? Ödeşme zamanı orospu çocuğu! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Do you think I'm a idiot? | Beni aptal mı sandın? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's paytime, you little shit. | Ödeşeceğiz seni pislik. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where are you going? Now you'll find out who I am. | Nereye gidiyorsun? Şimdi benim kim olduğumu anlayacaksın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Run, Victor! | Koş Victor! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Stay, Liz. Stay there. | Kal Liz. Kal orada. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where are you going? What will you do now, jerk? | Nereye gidiyorsun? Ne yapacaksın şimdi pislik? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |