• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 876

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't even think about it! Bunu düşünme bile 7 seX 7-1 2011 info-icon
So why did you agree to it? Niye kabul ettin? 7 seX 7-1 2011 info-icon
I like screwing babes. Bebeklere takılmayı severim 7 seX 7-1 2011 info-icon
How did you know I was a babe? Bebek olduğumu nerden bildin? 7 seX 7-1 2011 info-icon
I showed him your photos. Resimlerini gösterdim 7 seX 7-1 2011 info-icon
From facebook? Facebookdan mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
From the excursion. Gezidekileri 7 seX 7-1 2011 info-icon
Polaroids?! Polaroid?! 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm crazy about Polaroids! Polaroid severim! 7 seX 7-1 2011 info-icon
And the one with the black plastic is legendary. Ve siyah plastik efsanesini de 7 seX 7-1 2011 info-icon
You've got no idea. It's rubber. Ordinary rubber for a tractor. Bimiyorsun lastik o hem de traktör lastiği 7 seX 7-1 2011 info-icon
I don't get you women, what you put in yourself. Siz kadınlar kendinizi neye bulaştırıyorsunuz anlamıyorum 7 seX 7-1 2011 info-icon
You'll get it now! Şimdi anlarsın 7 seX 7-1 2011 info-icon
Don't even think about it! You're crazy! Aklından bile geçirme sen delisin 7 seX 7-1 2011 info-icon
Lada, wasrt it in the top drawer? Lada, en üst çekmece değil miydi? 7 seX 7-1 2011 info-icon
It hardly fitted in, only diagonally! Zaten zor sığdı 7 seX 7-1 2011 info-icon
You're really crazy. Gerçekten delisin 7 seX 7-1 2011 info-icon
We chase each other... Birbirimizi azgın.. 7 seX 7-1 2011 info-icon
...like horses on a carousel ...atlar gibi takip ediyoruz 7 seX 7-1 2011 info-icon
and we'll never catch each other up. ve hiç yetişemiyoruz 7 seX 7-1 2011 info-icon
Is she okay? O iyi mi? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Stella's a poet. Stella şairdir 7 seX 7-1 2011 info-icon
She has a poet's lips. Dudakların şairi 7 seX 7-1 2011 info-icon
The lvan Goran Kovacic 99' award. lvan Goran Kovacic 99' ödülü 7 seX 7-1 2011 info-icon
Best young poet. En iyi genç şair 7 seX 7-1 2011 info-icon
Poetess. Şair kadın 7 seX 7-1 2011 info-icon
Shouldrt someone light a cigarette? Biri sigarayı yakmalı di mi? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Can I have a smoke? Sigara içebilir miyim? 7 seX 7-1 2011 info-icon
How about uncuffing me? Beni çözmeye ne dersiN? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Okay. But first, admit it. Tamam ama önce kabul et 7 seX 7-1 2011 info-icon
That you're not Kazimir. Kazimir değilsin sen . 7 seX 7-1 2011 info-icon
What, then? Neyim peki? 7 seX 7-1 2011 info-icon
A vibrator. Vibrator. 7 seX 7-1 2011 info-icon
What's the catch?! Amacı ne? 7 seX 7-1 2011 info-icon
About that. Bu konuda 7 seX 7-1 2011 info-icon
I don't get it. Anlamadım 7 seX 7-1 2011 info-icon
You don't have to. Just admit it. Gerek yok kabul et yeter 7 seX 7-1 2011 info-icon
OK. I'm a vibrator. Tamam vibratorüm 7 seX 7-1 2011 info-icon
Can you say it like you mean it? Ciddiymiş gibi söyle 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm a vibrator. vibratorüm. 7 seX 7-1 2011 info-icon
Did he mean it? Ciddi mi? 7 seX 7-1 2011 info-icon
No, he didn't. Hayır değil 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm a vibrator. Now can you... Vibratorüm..şimdi 7 seX 7-1 2011 info-icon
We're not finished. Bitmedi 7 seX 7-1 2011 info-icon
What else do I have to say? Başka ne diyiM? 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm a... Ben.. 7 seX 7-1 2011 info-icon
...little vibrator. ...ufak bir vibratorüm . 7 seX 7-1 2011 info-icon
What do you mean?! Nasıl yani?! 7 seX 7-1 2011 info-icon
No, you've got to say you're a little vibrator! Hayır ufak bir vibratorüm demelisin! 7 seX 7-1 2011 info-icon
But it's not true! Ama bu doğru değil 7 seX 7-1 2011 info-icon
You say it yourself?! Sen kendin söyle 7 seX 7-1 2011 info-icon
I don't. Olmaz 7 seX 7-1 2011 info-icon
So, the cuffs stay? Kelepçe kalacak mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Okay, I'm a little vibrator. Tamam küçük vibratorüm ben. 7 seX 7-1 2011 info-icon
Can you be more convincing? Daha ikna edici olsan? 7 seX 7-1 2011 info-icon
How can I be more convincing when it's not true! Doğru değil nasıl olayım ki? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Who says it's not true?! Kim demiş doğru değil diye 7 seX 7-1 2011 info-icon
All the girls! Tüm kızlar 7 seX 7-1 2011 info-icon
The girls lie to the guys when they say they have big ones! Kızlar erkeklere büyük şeyin var derken yalan söyler 7 seX 7-1 2011 info-icon
Didrt you know? Bilmiyor musuN? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Have you got a triangle? A ruler? Senin bi açın falan var mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
How about calipers? Peki ya pergel? 7 seX 7-1 2011 info-icon
What do you want the ruler for? Cetveli ne yapacaksın? 7 seX 7-1 2011 info-icon
To prove it to you. Mathematically. Matematiksel olarak kanıtlamak için 7 seX 7-1 2011 info-icon
We know what the average is, don't we? Ortalamayı biliyoruz di mi? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Are you from the fucking Bureau of Statistics? İstatistik bürosundan mısıN? 7 seX 7-1 2011 info-icon
OK, I'm a little vibrator. Tamam ben ufak bir vibratorüm. 7 seX 7-1 2011 info-icon
So small that they don't make them like that. Ve ufaklar böyle olur 7 seX 7-1 2011 info-icon
So small that they don't make them like that! Ve ufaklar böyle olur 7 seX 7-1 2011 info-icon
Apart from for key rings. Ringlerden ayrı 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm hungry. Anything to eat? Acım y iyecek bişey var mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
This isn't a bed and breakfast! Kahvaltı yatakta iyi olur 7 seX 7-1 2011 info-icon
We need to charge his batteries. I'll rustle something up... Onu şarj etmeliyiz..b,işeyler düşünürüm 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm going to have a shower. Duşa giriyorum 7 seX 7-1 2011 info-icon
You were just faking it? Rol mü yapıyordun? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Those screams. You were faking it? O çığlıklar.. yalandı 7 seX 7-1 2011 info-icon
Were you faking it or not? Sahte miydi gerçek mi? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Don't you know me? It was the same as with me. Beni tanımıyor musun? Benimle aynıydı 7 seX 7-1 2011 info-icon
It's better with you. seninle daha iyi 7 seX 7-1 2011 info-icon
You're comparing us?! Kıyaslıyıor musun sen? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Oh, come on, please... Oh, yapma lütfen 7 seX 7-1 2011 info-icon
You never scream with me. Benimle hiç çığlık atmazsın 7 seX 7-1 2011 info-icon
As if that's what it's about. Eğer konu buysa 7 seX 7-1 2011 info-icon
So what's it about, then? Peki ne 7 seX 7-1 2011 info-icon
The real thing? Gerçek şey 7 seX 7-1 2011 info-icon
You want to have the real thing? Gerçek şeyi söyle 7 seX 7-1 2011 info-icon
Stela, calm down. Stela, sakin ol 7 seX 7-1 2011 info-icon
You screwed him? Onla mıydın? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Yes, just now. Evet sadece şimdilik 7 seX 7-1 2011 info-icon
I don't mean that! You screwed him before? Öyle demedim daha önce? 7 seX 7-1 2011 info-icon
You're obsessed with guys. Erkeklere takıntılısın sen 7 seX 7-1 2011 info-icon
What are you on about? Neyin peşindesin? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Look at what you've got framed on the wall. Bak duvardaki resme 7 seX 7-1 2011 info-icon
That's the only thing my old man gave me Babamın bana verdiği tek şey 7 seX 7-1 2011 info-icon
before he left to get cigarettes. 2 sigaradan başka 7 seX 7-1 2011 info-icon
Yeah, the nearest shop was in Munich. Evet en yakın markette Munihdeydi. 7 seX 7-1 2011 info-icon
But it was still a present. Ama hala başkan 7 seX 7-1 2011 info-icon
A present? Başkan mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
They were handing them out free. Onları öylece asıyorlar 7 seX 7-1 2011 info-icon
The bastard didn't spend a penny for it. Pislik bir kuruş bile harcamadı 7 seX 7-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 871
  • 872
  • 873
  • 874
  • 875
  • 876
  • 877
  • 878
  • 879
  • 880
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim