• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152201

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's breaking in. It's breaking in. It's breaking in. İçeri giriyor. İçeri giriyor. İçeri giriyor. Splinter-1 2008 info-icon
It took her legs. Onun bacaklarını da aldı. Splinter-1 2008 info-icon
Jesus Christ. Why would it do that? Tanrım. Bunu neden yaptı? Splinter-1 2008 info-icon
My God, do you think it got to him? I don't see how it would have. Tanrım, onu aldığını mı düşünüyorsun? Ne olduğunu göremiyorum. Splinter-1 2008 info-icon
Hey. (whistles) Seth, I think he made a run for it. Seth, sanırım bir kaçış yolu buldu. Splinter-1 2008 info-icon
The front door's still locked. Maybe he's in back. Ön kapı hala kilitli. Belki de arkadadır. Splinter-1 2008 info-icon
Seth. Seth. Seth. Seth. Splinter-1 2008 info-icon
He's not back there. What is it? O arkada değil. Bu da ne? Splinter-1 2008 info-icon
(Seth) Don't move. Hareket etme. Splinter-1 2008 info-icon
Go, go, go, go, go! Go! Yürü, yürü, yürü, yürü! Yürü! Yürü! Splinter-1 2008 info-icon
Watch the splinters. Don't let it stick you. Kıymıklarına dikkat et. Sana yapışmasına izin verme. Splinter-1 2008 info-icon
(Seth) Go, Polly. Come on. Git, Polly. Hadi. Splinter-1 2008 info-icon
Fuck off! Siktir git ! Splinter-1 2008 info-icon
Move away from the glass. Camdan uzak dur. Splinter-1 2008 info-icon
It'll forget. Unutacaktır. Splinter-1 2008 info-icon
How did you know that? There's nothing smart about it. Bunu nereden biliyorsun? Onun zeka yeteneği yok. Splinter-1 2008 info-icon
I think he's right. Yeah, but it chased us in here. Sanırım o haklı. Evet, ama bizi buraya kadar takip etti. Splinter-1 2008 info-icon
It tracks us somehow, but it ain't thinking. Bir şekilde bizi izliyor ama düşünme yeteneği yok. Splinter-1 2008 info-icon
I think it moves on instinct. It's like at a cellular level, Sanırım takip etme yeteneği var. Bu hücresel düzeyde... Splinter-1 2008 info-icon
it's like a plant root trying to find water. ...tıpkı bir bitkinin köküyle suyu bulması gibi. Splinter-1 2008 info-icon
Yeah, but why can't it track us in here? Evet, ama neden bizi burada takip etmiyor? Splinter-1 2008 info-icon
(Dennis) Oh, shit! Siktir! Splinter-1 2008 info-icon
It's OK. Are you OK? Her şey yolunda. İyi misin? Kıymıklarına dikkat et. Sana yapışmasına izin verme. Splinter-1 2008 info-icon
It's alright. (Seth) What is it? Did it get you? Her şey yolunda. Bu da ne? Seni de mi ele geçirdi? Splinter-1 2008 info-icon
(screams) Goddamn! Lanet olsun! Splinter-1 2008 info-icon
Alright, don't let it touch you. Tamam, dokunmasına izin verme. Splinter-1 2008 info-icon
Whoa. Whoa, whoa. Don't touch it! Ona dokunma! Splinter-1 2008 info-icon
Here, let me just see. Don't touch it! Dur bir bakayım. Ona dokunma! Splinter-1 2008 info-icon
Get away from it! Listen... Onu benden uzak tut! Dinle... Splinter-1 2008 info-icon
You gotta... Stay away from it! Sen... Uzak dur ondan! Splinter-1 2008 info-icon
Give me the knife. Fuck me. Bana bıçağı ver. Lanet olsun. Splinter-1 2008 info-icon
It's spreading. I'm gonna have to cut it. Yayılıyor. Bunu kesmek zorundayım. Splinter-1 2008 info-icon
(Seth) Get the knife, OK? (Polly) OK. Bıçağı ver, tamam mı? Tamam. Splinter-1 2008 info-icon
Give me the knife! OK. Bana bıçağı ver! Tamam. Splinter-1 2008 info-icon
Oh, God. OK. Tanrım. Tamam. Splinter-1 2008 info-icon
What do we do? We have to cut it. Ne yapacağız? Kesmek zorundayız. Splinter-1 2008 info-icon
What? Get something to hold his arm with. Ne? Kolunu tutabileceğimiz bir şey getir. Splinter-1 2008 info-icon
Grab that thing right there. Get it. Oradaki şeyle tut. Al onu. Splinter-1 2008 info-icon
Try to cover his arm. Don't let any of those touch you, OK? Onun kolunu sarmalamaya çalış. Sana bir şeyin dokunmasına izin verme, tamam mı? Splinter-1 2008 info-icon
OK. OK. (shudders) OK. Tamam. Tamam. Tamam. Splinter-1 2008 info-icon
I'm just gonna tie this off. (Polly) Don't let it touch you. Sadece bunu bağlayacağım. Sana dokunmasına izin verme. Splinter-1 2008 info-icon
This is it? Yeah. Tamam mı? Evet. Splinter-1 2008 info-icon
Hurry! OK. Acele et! Tamam. Splinter-1 2008 info-icon
It's OK. It's OK. We're cutting your arm off. Her şey yolunda. Her şey yolunda. Kolunu keseceğiz. Splinter-1 2008 info-icon
OK. Cut faster. Tamam. Daha hızlı kes. Splinter-1 2008 info-icon
Fuck! Go! Siktir! Devam et! Splinter-1 2008 info-icon
I can't get through the bone with this knife. Bu bıçakla kemiği kesemem. Splinter-1 2008 info-icon
Seth? What are we gonna do? What are we gonna do? Seth? Ne yapacağız? Ne yapacağız? Splinter-1 2008 info-icon
Alright, on three. One. (Polly) Do it. Tamam, üç dediğimde. Bir. Yap. Splinter-1 2008 info-icon
It started with that splinter I got from the flat tyre. Kıymık, kabak lastikten bana geçti. Splinter-1 2008 info-icon
What we ran over was just the same as that thing out there. Kaçtığımız şeyle buradaki şey aynı. Splinter-1 2008 info-icon
That's all it took. Her şeyi aldı. Splinter-1 2008 info-icon
Looks like I underestimated you. Görünüşe göre seni hafife almışım. Splinter-1 2008 info-icon
He can't change a tyre, but fuck if he can't chop off an arm. Lastik bile değiştiremiyor ama bir kolu koparabiliyor. Splinter-1 2008 info-icon
Yeah, he's a keeper. Evet, o bir korucu. Splinter-1 2008 info-icon
This one, she locks me out and leaves me for dead. O, beni dışarı da bırakıp ölüme terk etti. Splinter-1 2008 info-icon
Hell, I never dreamed this thing would turn into a m�nage � trois. Kahretsin, işlerin bu duruma geleceğini hayal bile edemezdim. Splinter-1 2008 info-icon
I'd just as soon die with you two as anybody else. Tıpkı diğerleri gibi sizinle birlikte yakında öleceğim. Splinter-1 2008 info-icon
I wish we'd have made it to Mexico, man. Bunu Meksika'da yapıyor olmamızı isterdim, dostum. Splinter-1 2008 info-icon
I wish we'd never gone camping. Shut up. We're not dying in here. Asla kamp yapmaya gelmemeyi dilerdim. Kapa çeneni. Burada ölmeyeceğiz. Splinter-1 2008 info-icon
This is not over. We just gotta get him to a hospital. Daha hiçbir şey bitmedi. Onu hemen bir hastaneye götüreceğiz. Splinter-1 2008 info-icon
There's one in Platt, right? Don't know. Never been there. Platt'ta bir tane var, değil mi? Bilmiyorum. Oraya hiç gitmedim. Splinter-1 2008 info-icon
That's just the place Lacey was stashing my nest egg. Orası Lacey'in paramı sakladığı yer. Splinter-1 2008 info-icon
You two never read about me? Benim hakkımda yazılmış bir şey okumadınız. Splinter-1 2008 info-icon
You shot a cop? No. Bir polis mi vurdun? Hayır. Splinter-1 2008 info-icon
They shot me. Onlar beni vurdu. Splinter-1 2008 info-icon
I was stealing big rigs. Büyük bir iş üzerindeydim. Splinter-1 2008 info-icon
Then this last time, I was working on a five day straight mid high. Son defasında, beş günlük orta ölçekli bir iş üzerinde çalışıyordum. Splinter-1 2008 info-icon
I asked this guy to give up his keys. He didn't and I shot him. Adamdan anahtarları vermesini istedim. Vermedi, ben de onu vurdum. Splinter-1 2008 info-icon
Didn't kill him straight away, just shattered his spine. Onu öldürmek için ateş etmedim sadece omuriliğinden vurdum. Splinter-1 2008 info-icon
He died about a year later, and by then, him and his old lady had gone bankrupt O ve onun yaşlı eşi ilaç masraflarından dolayı iflas etti... Splinter-1 2008 info-icon
from all the medical bills and I was sitting in the penitentiary. ...ve bir yıl sonra da adam öldü. Bense hapse girdim. Splinter-1 2008 info-icon
I know how it sounds. Bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Splinter-1 2008 info-icon
I just figured if I ever got out, I'd do two things. Yapmak istediğim iki şeyi düşündüm de. Splinter-1 2008 info-icon
I'd get my ass across the border with Lacey Lacey ile beraber sınırdan geçmek... Splinter-1 2008 info-icon
and make sure his wife was taken care of. ...ve adamın karısına göz kulak olmak. Splinter-1 2008 info-icon
You were gonna give your nest egg to that trucker's wife? Parayı şoförün eşine mi vermek istiyorsun? Splinter-1 2008 info-icon
I know it sounds foolish, but... Bunun aptalca geldiğini biliyorum, fakat... Splinter-1 2008 info-icon
...I figured if I ever got a second chance, she should too. ...düşündüm de eğer ikinci bir şansım olsaydı, o da bunu yapardı. Splinter-1 2008 info-icon
Isn't he the strangest one armed convict you've ever met? Daha önce böyle tek kollu garip bir suçluyla tanışmadın, değil mi? Splinter-1 2008 info-icon
Baby? Temperature. Bebeğim? Sıcaklık. Splinter-1 2008 info-icon
I have to check something. What? Bir şeyi kontrol etmeliyim. Ne? Splinter-1 2008 info-icon
(Seth) We gotta chance it. Bu tehlikeyi göze almalıyız. Splinter-1 2008 info-icon
I don't see it. Stay ready. Onu göremiyorum. Desteğe hazır olun. Splinter-1 2008 info-icon
Maybe it rejoined the big one. Belki de daha büyük bir parçayı oluşturmak için bir araya geliyordur. Splinter-1 2008 info-icon
(Polly) Do you see it? Görüyor musun? Splinter-1 2008 info-icon
Now, watch this. Now, this has been stuck in my head. Şimdi, şuna bir bakın. Şimdi, bu elimin sıkıştığı an. Splinter-1 2008 info-icon
(Dennis on tape) Watch out! Dikkat edin! Splinter-1 2008 info-icon
Why does it give up on me and go straight for the car? Neden beni bırakıyor ve doğruca arabaya gidiyor? Splinter-1 2008 info-icon
(Dennis on tape) Watch out! See, it just hits the car. Dikkat et! Bak, gidip doğruca arabaya çarptı. Splinter-1 2008 info-icon
It doesn't turn after me. I don't think it was ever going for me. Benim için gelmedi. Geleceğini de hiç sanmıyorum. Splinter-1 2008 info-icon
It was going for the car cos the car was hotter. I think it tracks with heat. Arabayı doğru gitti çünkü araç daha sıcaktı. Arabaya gidiyor, çünkü araba daha sıcak. Sanırım ısıyı takip ediyor. Splinter-1 2008 info-icon
It's a simple organism and it's just looking for food. Bu basit bir organizma ve sadece yemek arıyor. Splinter-1 2008 info-icon
It goes for the warmest thing and kills it. Sıcaklığı olan şeye gidiyor ve onu öldürüyor. Splinter-1 2008 info-icon
The engine was overheated, right? So it was way hotter than me. Motor çok sıcaktı, değil mi? Yani benden daha sıcaktı. Splinter-1 2008 info-icon
It can't track us in the refrigerator. Soğutucuya girdiğimizde bizi takip edemedi. Splinter-1 2008 info-icon
Exactly. It's too cold. We're invisible to it. Kesinlikle. Çok soğuktu. Onun için görünmez olduk. Splinter-1 2008 info-icon
All I have to do is walk to the sheriff's car and bring it to the door. Tüm yapmam gereken şerifin arabasına gitmek ve onu kapıya getirmek. Splinter-1 2008 info-icon
No. That thing would be on you in three seconds. You said so yourself. Hayır. O şeyin üç saniye de yakalayacağını kendin söyledin. Splinter-1 2008 info-icon
Yeah, but not if my temperature was below the ambient temperature. Evet, ama vücut sıcaklığım, ortam sıcaklığından daha düşük olursa bunu yapamaz. Splinter-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152196
  • 152197
  • 152198
  • 152199
  • 152200
  • 152201
  • 152202
  • 152203
  • 152204
  • 152205
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim