• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152323

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You sure they won't miss me? Miss you? You know me, mon ami. Beni kaybetmeyeceklerinden emin misiniz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
That surgeon's very neat, very neat indeed. Bu cerrah çok yeteneklidir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I like his work. Onun yaptığı işi seviyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You're in good hands, Peter. I know. Emin ellerdesin, Peter. Biliyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Look... I know what's coming. Bak Ne diyeceğini biliyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Are you sure I'm the best man? Quite sure. Doğru seçimin ben olduğumdan emin misin? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Aren't you afraid I may be out of my depth? Benim boyumu aşacağından korkmuyor musun? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
No. Or that I'm no lawyer? Hayır. Peki avukat olmamamdan? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
If he gets onto politics, I'm sunk. You must have something. Siyasete girerse batık durumdayım. Hadi ama, bir şeylerin olmalı. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Oh, just a little common sense. That's rare it'll do me. Birazcık sağduyu. Bu nadir bulunur. İşime yarar. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Say yes! Well... Evet de! Şey... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He has no choice. What are we talking about, then? Başka seçeneği yok. Neden bahsediyoruz öyleyse? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
All right, I need evidence. Pekâlâ, bana kanıt lazım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Look at her. Ona baksanıza. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
What? She looks like a nice girl. Ne? Hoş bir kıza benziyor. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
She is a nice girl. Hardly your type, skip. O hoş bir kız. Tam senin tipin, kaptan. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I've fallen in love with her. Ona aşık oldum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Her accent is foreign,... Aksanı yabancı,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. but it sounds sweet to me. ...ama sesi benim için öyle tatlı ki. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
We were born thousands of miles apart,... Binlerce kilometre uzak yerlerde doğduk,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. but we were made for each other. ...ama birbirimiz için yaratılmışız. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
That's an excellent piece of prose. Nefis bir nesir örneği. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Nothing to be ashamed of. Utanacak bir şey yok. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
May I kiss her? Just in case, you know. Onu öpebilir miyim? Her ihtimale karşı yani. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You may, but she will not know it. Öpebilirsin, ama o bunu bilmeyecek. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
These English! What is the good of kissing a girl if she does not feel it? Şu İngilizler! Hissetmeyecekse bir kızı öpmenin neresi güzel? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Look! Baksanıza! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
What? The evidence you wanted. Ne oldu? İstediğin kanıt. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Her tears. Gözyaşları. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Oh, I wish I could take one with me. Keşke bir tane götürebilsem. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You are counsel, you can do as you wish. Sen avukatsın, istediğini yapabilirsin. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Why don't we wrap it up and take it with us? Neden paketleyip, götürmüyoruz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Permit me. Bana müsaade edin. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The only real bit of evidence we have. Sahip olduğumuz tek gerçek kanıt parçası. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Quick, we must not keep the court waiting. Acele edin, mahkemeyi bekletmemeliyiz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The Court of Appeal sits to consider the case... Temyiz mahkemesi, Kayıt Bölümü ile... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. of the Department of Records... ...Kraliyet Hava Kuvvetlerinden... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. versus Squadron Leader Peter David Carter of the RAF. ...Uçuş Lideri Peter David Carter arasındaki davayı... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He claims negligence and superior rights and responsibilities... Kendisi bir ihmalkârlık yapıldığını,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He is appealing for remission of the date of his term on Earth... Dünyadaki döneminin bitiş tarihinin affını... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. and for a reconsideration of his case. ...ve durumunun yeniden gözden geçirilmesini talep ediyor. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It has been decided to allow this appeal. Bu temyiz başvurusu kabul edilmiştir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It is for the jury to decide whether it shall be successful. Başarıya ulaşıp, ulaşmayacağı jürinin kararına bağlıdır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Owing to the interest aroused by the case... Davanın uyandırdığı ilgi nedeniyle... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. there is an unusually large audience. ...oldukça çok sayıda dinleyici bulunmakta. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
We can, of course, seat everyone who wishes to be present. Elbette ki, gelmek isteyen herkes için yer bulunmaktadır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The front rows are reserved for those with a special interest in the case. Ön sıralar, dava ile özel ilgisi olanlara ayrılmıştır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Members of the jury, do not allow yourselves to be influenced... Jüri üyeleri, gerçekler ve vicdanınız dışında hiçbir şeyin... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. by anything but the facts... ...sizi etkilemesine.. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. and by your conscience. ...izin vermeyin. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You'll have assistance from the court to help you arrive at your verdict. Bir hükme ulaşabilmeniz için mahkeme size yardımcı olacaktır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The counsel for the prosecution will take his place. İddia makamı yerini alsın. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The counsel for the defence will take his place. Savunma makamı yerini alsın. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I call upon the prosecution to open the case. Savcıdan davayı açmasını rica ediyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Your Honour, members of the jury,... Sayın yargıç, jüri üyeleri,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. this case has three issues. ...bu davanın üç konusu var. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Peter D Carter, an Englishman,... Peter D Carter, bir İngiliz,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. should have died on the second day of May, 1945,... ...İngiliz yaz saatine göre, 1945 yılı mayısının... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. at ten after four of the clock, British Double Summer Time. ...ikinci günü, saat dördü on geçe ölmesi gerekiyordu. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Due to an oversight,... Büyük bir servisin... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. which I hasten to state is contrary to the traditions of a great service,... ...geleneklerine yakışmayan bir hata neticesinde... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. the defendant did not die. ...davalı ölmedi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Therefore, issue No. 1, who is responsible? O halde birinci konu, sorumlu kim? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
When summoned to report 20 odd hours later,... 20 küsur saat sonra rapor vermeye çağırıldığında,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. the defendant refused to accompany Conductor 71,... ...davalı, Kılavuz 71 ile gelmeyi reddetti. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. giving as his reason that in the time which he had borrowed... Sebep olarak ise, ödünç aldığı 20 saatte... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. he had accumulated new responsibilities... ...önemli ve kalıcı nitelikte... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. of an allegedly important and permanent nature. ...yeni sorumluluklar oluşmasını ileri sürüyor. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He claimed, in fact, that in these 20 hours... İddia ettiğine göre, aslında bu 20 saatte... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. a young lady of good American stock... ...güzel Amerikan soyundan genç bir hanım... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. had fallen in love with him. ...ona aşık olmuş. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Therefore issue No. 2. Böylece geldik 2. konuya: Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Are we to believe this? Buna inanıyor muyuz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Furthermore, he states... Dahası, dediğine göre... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. in these borrowed 20 hours... ...ödünç alınan bu 20 saatte Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
My lord, I object to the word "borrowed",... Efendim, savcının vurgulayıp durduğu... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. which counsel is using so emphatically. ..."ödünç alınan" sözüne itiraz ediyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
To borrow means to get temporary use of something without being the true owner. Ödünç almak,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
My client didn't get, he was given the 20 hours in question. Müvekkilim söz konusu 20 saati almamıştır, bu ona verilmiştir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He didn't use something he didn't own. Kendisi sahibi olmadığı bir şeyi kullanmamıştır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He was the owner of his own life. O kendi hayatının sahibiydi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The next points are,... Diğer önemli nokta,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. is this young Englishman in love with this girl of American stock? ...bu genç İngiliz,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Even more important, is she in love with him? Daha da önemlisi, kız ona aşık mıydı? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(Dr Reeves) Why stress their nationalities? Milliyetleri neden böyle vurgulanıyor? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Very important, sir. Extremely important. Bu önemli, bayım. Hem de çok önemli. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Why? Because we are talking of love. Neden? Çünkü aşktan bahsediyoruz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(Reeves) It can happen between an Englishman and an American girl. Bir İngiliz erkeği ile Amerikalı bir kız arasında da aşk olabilir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And... er... vice versa. Veya...tam tersi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
But what are these love affairs, Dr Reeves? Peki ama, nedir bu aşk maceraları, Dr. Reeves? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Men and women thousands of miles away from home,... Evlerinden binlerce kilometre uzaktaki erkekler ve kadınlar,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. away from the love they left behind. ...geride bıraktıkları aştan uzakta. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Minute sparks instead of scorching flames,... Kavurucu alevler yerine minik kıvılcımlar,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. fading, shabby wigs instead of the rich gold of a woman's hair. ...bir kadının altın saçları yerine, soluk, yırtık pırtık peruklar. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The love of the moment, Dr Reeves. An aşkı, Dr. Reeves. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Do I call it love? Buna aşk diyebilir miyim? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Once in a thousand times, perhaps. Binde biri belki. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And how many end in lasting marriage? Peki kaç tanesi evlilikle sonuçlanıyor? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
One in ten thousand. On binde biri. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
My case, sir! That, sir, is for you to prove. Benim davam, bayım! Bunu, bayım, ispat etmelisiniz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152318
  • 152319
  • 152320
  • 152321
  • 152322
  • 152323
  • 152324
  • 152325
  • 152326
  • 152327
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim