• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When our men and women came to your country as your allies,... Kadınlarımız ve erkeklerimiz ülkenize müttefik olarak geldiğinde,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. it was not to become your prisoners. ...bu mahkumunuz olacaklar demek değildi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
May I bring you up to date? We're living in the 20th century, not the 18th. Bilginizi güncelleyebilir miyim? 20. yy'da yaşıyoruz, 18. değil. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
May I bring you up to date, sir? Bilginizi güncelleyebilir miyim, bayım? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
We are not alive at all. Biz zerre kadar bile canlı değiliz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And I am up to date, sir. Ve ben gayet güncelim, bayım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I've been watching you English from upstairs. Siz İngilizleri yukardan izliyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Your wars, your politics, your busyness. Savaşlarınızı, politikalarınızı, meşguliyetlerinizi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
From the tax on tea in 1766... 1766'daki çay vergisinden... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. to a certain report... ...Birleşik Devletler Senatosu'nun... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. on England by five members of the United States Senate in 1944. ...beş üyesinin, 1944'de İngiltere hakkında yazdığı rapora dek. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The defendant has nothing to do with tea or senators. Savunmanın çay ve senatörlerle hiçbir alakası bulunmamakta. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
But other Englishmen had, sir. Ama diğer İngilizlerin vardı, bayım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Is Peter D Carter what you'd call a good Englishman? Peter D Carter'ı iyi bir İngiliz olarak nitelendirebilir misiniz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Do you see this glass? Şu bardağı görüyor musunuz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Out of it Benedict Arnold drank the health of King George lll. Benedict Arnold, onunla Kral III. George'un şerefine içmişti. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Does it break because it is faulty or because it is glass? Kusurlu olduğu için mi, yoksa cam olduğu için mi kırılır? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Can I tear this paper because it is defective or because it is paper? Defolu olduğu için mi,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
We are all as God made us, sir,... Hepimizi tanrı yarattı, bayım,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. but our ancestors had a deal to do in shaping us as well. ...ama atalarımızın da şekillenmemize katkıları oldu. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The jury will please note that. Jüri buna dikkat edecektir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
My lord, may I ask where Mr Farlan's grandfather was born? Efendim, Bay Farlan'ın büyükbabasının... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The question is irrelevant. Could it have been England? Soru konu dışıdır. İngiltere olabilir mi? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You need not answer that question. Bu soruya cevap vermek zorunda değilsiniz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I prefer to answer, Your Honour. Cevap vermeyi tercih ederim, Sayın Yargıç. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Grandfather left England, sir, because he didn't like it. Büyükbabam İngiltere'yi terk etti, bayım, çünkü orayı sevmedi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Granddad would've liked it even less today. Dedem bugün olsa daha da az severdi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"Well, here we are at Lord's... " "Evet, işte Lord'ların evindeyiz..." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The voice of England in 1945. 1945'de İngiltere'nin Sesi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"And here let me say that the weather... "Şunu söylemek lazım ki... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. is more like cricket weather it's stopped raining. " ...hava kriket oynamaya uygun. Yağmur durdu." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"Play has been resumed and the crowd of about 50,000 people... "Oyun yeniden başladı ve yaklaşık 50.000 kişilik kalabalık... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. have discarded their macs and umbrellas... ...yağmurluklarını ve şemsiyelerini kaldırıp, kendilerini,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. and settled down to enjoy the game which to people all over the world... ...bütün dünyanın İngiltere ile özdeşleştirdiği... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. more truly represents all that's English than anything else. " ...bu güzel oyunun zevkine verdiler." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Do you admit that this is an English voice, sir? Bunun bir İngiliz sesi olduğunu kabul ediyor musunuz, bayım? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(Commentator laughs) "Wally Hammond played a delightful... " "Wally Hammond harika bir oyun " Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The voice of America in 1945. 1945'de Amerika'nın Sesi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Shoo, shoo, shoo, baby Hadi kışt, hadi kış, bebişim Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(girls shriek) Bye, bye, bye, baby Bay bay, bay bay, bebişim Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Your papa's off to the seven seas Babişkon yedi denizlere açılıyor Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Don't cry, baby Ağlama, bebişim Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Don't... İç çekme... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. sigh, baby (girls shriek) ...bebişim Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Bye, bye, bye, baby Bay bay, bay bay, bebişim Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
When I come back we'll have a life of ease... Döndüğümde cafcaflı bir hayatımız olacak... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I don't understand a word. Tek bir kelimesini anlamadım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
But for England I'm ready to call John Donne, Dryden, Pope,... Ama İngiltere için John Donne, Dryden, Pope,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. Wordsworth, Coleridge, Shelley and Keats,... ...Wordsworth, Coleridge, Shelley ve Keats,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And Milton and Shakespeare. I concede your point. Milton ve Shakespeare. Ana fikrinizi kabul ediyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You've already called Peter Carter. Peter Carter'ı zaten söylemiştiniz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Is he a poet? He will be if you give him time. O şair mi? Zaman verirseniz olacak. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
We are here to decide that, sir. I can't deny it. Buna karar vermek için buradayız, bayım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(Farlan) Can the new world return to the old? Yeni dünya eskiye dönebilir mi? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Should the vibrant humour of a young American girl... Genç bir Amerikalı kızın coşkulu mizacı... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. be stifled in the pages of Punch? ...Punch Dergisi'nin sayfalarında boğulmalı mı? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Should the swift tempo of her life... Yaşamının hızlı temposu,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. be slowed to the crawl of a match of cricket? ...kriket maçlarının emeklemesine mi döndürülmeli? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Should her accustomed native comfort... Alışık olduğu konfor... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. perforce conform to England's warm drinks, cold rooms,... ...İngiltere'nin ılık içkilerine, soğuk odalarına, cereyanlı pencerelerine,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. draughty windows, smoky chimneys, faulty plumbing? ...tüten bacalarına, çürük su tesisatına zorla uyum mu sağlamalı? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Two million houses have no windows, frequently no roof or walls. İki milyon evin pencereleri, sıklıkla da çatı yada duvarları yok. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
This court is concerned with the life and death of Peter Carter,... Bu mahkeme, Peter Carter’in ölümü yada yaşamıyla alakalıdır,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. not with past history or present plumbing. ...geçmiş tarih yada günümüzün su tesisatıyla alakalı değildir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Hear, hear! Peter Carter's character, sir,... Aynen öyle! Peter Carter’in karakterini, bayım,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. like every other human being was formed by a chain of circumstances. ...tıpkı diğer insanlarda olduğu gibi,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
As Benjamin Franklin said, for want of a nail, the shoe was lost. Benjamin Franklin'in dediği gibi, bir çivi yüzünden bir nal kaybedilir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
For want of a rider, the message was lost. Bir atlı yüzünden bir mesaj kaybedilir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You've heard of Benjamin Franklin, sir? Benjamin Franklin'i duymuş muydunuz, bayım? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
In George Washington's words,... George Washington’un sözleriyle size yalvarıyorum... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
That could not have been said by an Englishman. Bir İngiliz bunu söyleyemezdi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
What was George Washington? George Washington neydi? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Conscience, Mr Farlan. Vicdandı, Bay Farlan. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Are you insinuating that something is wrong with my conscience? Vicdanımla ilgili bir sorun olduğunu mu ima ediyorsunuz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I am. Your Honour, I protest. Evet. Sayın Yargıç, protesto ediyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I am trying to give a full picture of this case to the jury. Jüriye davanın bütününü göstermeye çalışıyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You are trying to prejudice the jury, sir. Jüriyi önyargılı yapmaya çalışıyorsunuz, bayım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I see that they've been selected from many races, creeds and nationalities. Jürinin pek çok ırk, inanç ve ulustan seçildiğini görüyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I cannot believe them interested in ancient grudges... Onların ne eskiden kalma garezlere,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I don't need to prejudice the jury. Jüriyi ön yargılı yapmaya ihtiyacım yok benim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
They're already prejudiced and with good reason! Onlar zaten önyargılı ve bunun için iyi sebepleri var! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You can't pick one that isn't. Look closely at the members of the jury. Öyle olmayan birini bulamazsınız. Jüri üyelerine daha yakından bakın. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The first member is... Jean Marie Barault, French! İlk üye... Jean Marie Barault, Fransa! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Has a century passed without war between England and France? İngiltere ile Fransa arasında savaşsız geçen bir yüzyıl var mı? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The second member is... Gregorius Johannes Bund, sir. İkinci üye... Gregorius Johannes Bund, efendim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The Boer War, Dr Reeves. The third member is... Güney Afrika Savaşı, Dr. Reeves. Üçüncü üye... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Ivan Berdei, Russki. What? Ivan Berdei, Ruskiyim. Ne? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The Crimean War, Dr Reeves. And you, sir? Kırım Savaşı, Dr. Reeves. Peki ya siz, bayım? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Chang Chi Min, Peking. Chang Chi Min, Pekin. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Don't forget England's attack on China in 1857. İngiltere'nin 1857'de Çin'e saldırmasını unutmayın. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Occupying unprotected Peking. Savunmasız Pekin'i işgal edişini. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And you, sir? Ya siz, bayım? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Raha Tejpalal from the Punjab. Pencap'tan Raha Tejpalal. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Think of India, Dr Reeves. Hindistan'ı hatırlayın, Dr. Reeves. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Think of India. Hindistan'ı hatırlayın. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And you, sir, you are...? Siz, bayım? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
James Monaghan, Irish. James Monaghan, İrlanda. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Choose a new jury anywhere, Dr Reeves. İstediğiniz yerden yeni bir jüri seçin, Dr. Reeves. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It will always be prejudiced against your country. Hepsi ülkenize karşı hep önyargılı olacaktır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
My lord, I wish to take counsel for the prosecution's advice. Efendim, iddia makamının tavsiyesine uymak istiyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152319
  • 152320
  • 152321
  • 152322
  • 152323
  • 152324
  • 152325
  • 152326
  • 152327
  • 152328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim