• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152481

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They want me to bring in Eddington. Eddington’u getirmemi istiyorlar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Oh, you mean you've been ordered Yaa, herhalde onu getirmede bana yardım etmen Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
to help me bring him in, don't you? emri verilmiştir, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
No. Your mission orders have changed. Hayır. Görev emirlerin değişti. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington is no longer your responsibility. Eddington artık senin sorumluluğunda değil. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Did they give you a reason? Sana bir gerekçe gösterdiler mi? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
you've been after him for, uh, eight months. Sekiz ay boyunca onun peşinden gittin. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Not to put too fine a point on it, but... Doğrusunu söylemek gerekirse Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
you haven't gotten the job done. işi bitiremedin. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Look, Captain, I understand how you feel. Bak, Kaptan, nasıl hissettiğini anlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
If one of my officers had fooled me Eğer subaylarımdan biri Eddington’un seni Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
the way Eddington fooled you, I... düşürdüğü aptal duruma düşürseydi Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I'd take it personally, too. Ben de kişiselleştirirdim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Bad choice of words. Yanlış kelime seçimi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I didn't mean "fooled." "Aptal"demek istemedim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
No, you're exactly right. Hayır, kesinlikle haklısın. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I was fooled. Aptallaştım. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
That's not the issue. Konu o değil. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Starfleet also believes Yıldız filosu aynı zamanda Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
that where Eddington is concerned, you're vulnerable. Eddington söz konusu olduğunda hassas bir durumda olduğuna inanıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He just knows you too well, Captain. O da seni çok iyi tanıyor Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
So maybe it's time for someone he doesn't know Bu yüzden belki de onun peşinden tanımadığı Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
to go after him. birinin gitmesinin zamanı geldi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Thank you, Captain. Teşekkür ederim, Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The good news is İyi haber Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Starfleet Intelligence is making progress Yıldız filosu İstihbaratı Maquis iletişim kodlarını Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
breaking the Maquis communication codes. kırmada ilerleme kaydediyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The bad news is, it won't do us any good. Kötü haber ise, bunun bize herhangi bir faydası olmayacak. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
We're out of the game. Oyunun dışında kaldık. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
But what the hell, right? Ama canı cehenneme, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
You always had problems Her zaman sorunların vardır Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
with the "lose some" part of that. "bazı kayıplar" bunun bir parçası. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
What can I say, old man? Yaşlı adam, ne söyleyebilirim? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
In 25 years of duty 25 yıl görevden bounca Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I have never been taken off an assignment Hiç bir görevden el çektirilmemiştim, Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
until now! şimdiye kadar! Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
This is about being taken off the assignment. Bu görevden el çektirmeyle ilgili. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It has nothing to do with a certain İkimizin de tanıdığı eski Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
ex security officer we both know. güvenlik subayıyla bir ilgisi yok. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He worked under me for a year and a half. Bir buçuk yıl benim emrimde çalıştı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I saw him almost every day Onu neredeyse her gün gördüm Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
read his reports, had him to dinner. raporlarını okudum, onunla yemek yedim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I even took him to a baseball game Bir defasında bir beyzbol maçına bile götürdüm, Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
in the holosuite once sanal odada. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
and I never saw it! ve durumu hiç göremedim! Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's my job to be a good judge of character Benim işim insan sarrafı olmak Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
and what did I do? ve ben ne yaptım? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Not only did I not see it, I put him up for a promotion. Bunları görmemekle kalmadım, üstüne onu terfi ettirdim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He played his hand well. Elini iyi oynadı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He played me, all right. Benimle de oynadı, tamam mı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And what is my excuse? Peki benim bahanem ne? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Is he a changeling? No. Bir değişken mi? Hayır. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Is he a being with seven lifetimes of experience? No. Yedi yaşam tecrübesi olan bir varlık mı? Hayır. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Is he a wormhole alien? No. Solucan deliğinden bir uzaylı mı? Hayır. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He's just a man, like me... Sadece bir insan, benim gibi... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
and he beat me! ve beni yendi! Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's good. Bu iyiydi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
"Good"? ""İyi” mi? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's good you're working it out on the bag, Benjamin. Bu torba üzerinde çalışıyor olman çok iyi, Benjamin. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Because... you're going to have to let go of this one. Çünkü... bunun gitmesine izin vermek zorundasın. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington is someone else's problem now Eddington şu anda bir başkasının sorunu. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
and you're going to have to live with that. ve bununla yaşamaya mecbursun. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Ops to Captain Sisko. Operasyon Odasın’dan Kaptan Sisko’ya. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
What is it, Major? Nedir, Binbaşı? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Sir, you'd better get up here. Efendim, burada olsanız iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
There's news and it's about Eddington. Haberler var, hem de Eddington hakkında. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington just upped the ante. Eddington kendini gösterdi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He attacked the Cardassian colony on Veloz Prime Veloz Prime’daki Kardasyan kolonisine Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
with a biogenic weapon. biyojenik bir silah ile.saldırdı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He launched three stratospheric torpedoes at the planet Gezegene üç stratosferik torpido yollamış Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
A nerve agent that is harmless to most humanoids Çoğu insansı için zararsız bir sinir ajanıdır Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
but it is deadly to Cardassians. ama Kardasyalılar için öldürücü. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The Cardassians are already evacuating. Kardasyalılar şu anda tahliye ediliyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And Eddington has announced that the Maquis intend Ve Eddington onlar gittikten sonra gezegeni almak Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
to reclaim the planet once they are gone. niyetinde olduğunu ilan etti. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
What I don't understand is where the Maquis Anlamadığım şey, Maquis biyojenik bir silah Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
got the materials to make a biogenic weapon. yapmak için malzemeyi nereden buldu? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I do. Ben anladım. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I should have seen it earlier. Bunu daha önce görmüştüm. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The selenium and the rhodium nitrites Selenyum ve rodyum nitrit… Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
they hijacked, can be reformulated kaçırıldılar, yeniden formüle edilebilir ve Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
and with some work, synthesized to produce... ve biraz çalışma ile, ürün halinde sentezlenebilirler, Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
cobalt diselenide. kobalt dizelenid olarak.. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Where's the Malinche? Malinche nerede? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
On the other side of the Badlands. Badlands’ın diğer tarafında. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They're headed for Veloz Prime now Veloz Prime’a şu anda yöneldiler. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
but by the time they get there... ama onlar oraya vardığında... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington will be long gone. Eddington uzaklaşmış olacak. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Given the amount Bu miktarda Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
of chemical compounds Eddington stole Eddington’un çaldığı kimyasal bileşenlerle Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
how many of these weapons will he be able to make? kaç tane silah yapmak mümkün olur? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Enough to poison every Cardassian colony in the DMZ. Arındırılmış Bölgede her Kardasyan kolonisini zehirleyecek kadar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
There must something we can do. Yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Worf, are there any other starships near Veloz Prime? Worf, Veloz Prime’a yakın başka bir yıldız gemisi var mı? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The Malinche is our only ship in the sector. Bu sektörde Malinche tek gemimiz. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
So unless they stop Eddington... Böylece onlar Eddington’u durdurmadığı sürece... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
the Maquis have turned the tide. Maquis at koşturacak.. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
There is another ship in the area. Bölgede başka bir gemi daha var. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's moored at Docking Bay 3. 3 nolu rıhtımda demirlemiş durumda. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Defiant. Defiant. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152476
  • 152477
  • 152478
  • 152479
  • 152480
  • 152481
  • 152482
  • 152483
  • 152484
  • 152485
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim