• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Our navigational systems are disabled. Navigasyon sistemlerimiz devre dışı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
If you could spare some micro power relays Eğer mikro güç röleleri verebilirsen Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
we should have the engines back on line in a day or two. bu motorları tekrar bir ya da iki gün içinde onarabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Beam a damage control team to the Malinche. Malinche’ye hasar kontrol ekibi ışınlayın. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Tell them to take along a dozen micro power relays. Onlara yanlarına bir düzine mikro güç rölesi alsınlar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Engine Room... Makine Dairesi... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
We got a distress signal from a Cardassian freighter. Bir Kardasyan yük gemisinden yardım çağrısı aldık. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They'd just been attacked by the Maquis. Az önce Maquis saldırısına uğramışlar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Suffered some casualties. Bazı kayıplar yaşanmış. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Our sensors confirmed what we were being told Sensörlerimiz söylenenleri doğruladı Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
but when we lowered the shields ama ne zaman ki kalkanları indirdik Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
to transport some of the wounded... Bazı yaralıları taşımak için Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The sensor readings had been faked. Sensör okumaları sahteydi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
There were no Cardassians on that freighter. Yük gemisinde Kardasyanlı yoktu. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The Maquis had rigged it with a focused particle beam Maquis hileyi odaklanmış bir parçacık ışını ile Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
that punched through our gyro shielding bizim jiro saptırıcıları delerek yaptı Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
and we lost helm control. ve dümen kontrolünü kaybettik. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And by the time we got back on our feet again Ve biz ayaklarımızın üstünde durmaya başlarken Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
three Maquis raiders came out of the plasma field. üç Maquis akıncısı plazma alanından çıktı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Well... Peki… Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
it seems I couldn't get the job done either, Captain. İşi ben de bitiremedim gibi görünüyor Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I figured you'd be going after him. Tahmin ediyorum onun peşinden gideceksin. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
We have something that might be useful to you. Sizin için yararlı olabilecek bir şeyimiz var. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
We intercepted a coded message from one of Eddington's raiders. Eddington’un akıncılarından bir şifreli bir mesaj yakaladık. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Maybe you can decode it. Belki bunu siz çözebilirsiniz. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Our, uh, computers are still down. Bizim bilgisayar hala çökmüş halde. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Do me a favor? Bana bir iyilik yapar mısınız? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Save me a seat Banada yer ayırın Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
at his court martial. onun duruşmasında. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Count on it. Olmuş bil. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Good hunting, Captain. İyi avlar Yüzbaşı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
With the Defiant's computers still not fully operational Defiant’ın bilgisayarları hala tam olarak işlevsel olmadığından Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
we're relying on Odo, back at Deep Space 9 mesajı Deep Space 9’a, Odo’ya aktarıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
to decipher the Maquis message. deşifre edilmesi için. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
In the meantime, we're combing the DMZ Aynı anda, Arındırılmış Bölgeyi Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
in the hopes of a chance encounter with Eddington Eddington ile bir karşılaşma umuduyla tarıyoruz Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
but with each passing hour, our hopes are fading. ama her geçen saat, umudumuz azalıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Sir, incoming transmission. Efendim, gelen ileti. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's Odo. Odo. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Odo, we need some good news around here. Odo, burada bazı güzel haberlere ihtiyacımız var. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Tell me that you have some. Sende biraz olduğunu söyle. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I've analyzed the Maquis message. Maquis mesajını analiz ettim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It appears to be a simple Breen nursery rhyme. Basit bir Breen çocuk şiiri gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
A heterophonic, five line verse. Bir çok sesli, beş dizelik bir şiir. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Quite a catchy one, too. Oldukça akılda kalıcı bir tane. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Well, metrical analysis Metrik analizi gösteriyor ki Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
shows an alternating tetrameter and pentameter structure Dört dizeli ve beş dizeli yapıya değişim söz konusu Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
but the computer could find no meaningful pattern in the words. ama bilgisayar kelimeler arasında anlamlı bir düzen bulamadı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They appear to be just what they are... Onlar sadece oldukları şeyden ibaret görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
nonsensical phrases strung together because they rhyme... anlamsız ifadeler kafiye için yan yana dizilmiş... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
at least to the Breen. en azından Breen’ler açısından. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And the music? Ve müzik? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's written on a Lyxian scale. Lyxian ölçeğiyle yazılmış. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I ran it through the computer, too. Bilgisayar aracılığıyla da işledim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
No meaningful pattern. Anlamlı bir düzen yok. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
So we're nowhere. Hala aynı yerdeyiz. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Now, I wouldn't say that. Şimdi, ben bunu söylemezdim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
You see, I remembered something that Eddington once said to me. Sen, Eddington, bir keresinde bana demişti ki Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
"The best place to hide something is in plain sight." "Bir şeyi gizlemenin için en iyi yeri gözümüzün önüne koymaktır." Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And since this is a Breen nursery rhyme... Ve bu bir Breen çocuk şiiri olduğu için... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
So you think that Eddington is using the music as a signal Eddington’ın müziği bir sinyal olarak kullandığını düşünüyorsun Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
for a rendezvous in the Breen system? Breen sisteminde bir buluşma için? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Or a Breen settlement Ya Breen bir yerleşim yerinde Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
like the one on Portas V, which isn't far from the DMZ. Mesela Arındırılmış Bölgeden pek uzak olmayan Portas V gibi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The biogenic components of the weapons Eddington's been using Eddington’ın kullandığı silahların biyojenik bileşenleri Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
are very bulky and very unstable. çok hantal ve çok kararsız. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They need to be kept Onların geniş ve sofistike Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
in a large, sophisticated cold storage unit. bir ünitede saklanması gerek. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And if anyone knows how to keep things cold, it's the Breen. Ve nesleri soğuk tutmayı kimler en iyi bilir derseniz, cevap Breen’dir. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Thank you, Odo. Odo teşekkür ederim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Mr. Worf, do we have a series of sensor relays near Portas V? Bay Worf, Portas V yakınlarında sensör rölelesi dizlerimiz var mı? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Two class 5 intelligence drones. İki sınıf 5 istihbarat dronu. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Pull their sensor logs. Sensör kayıtlarını alın. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I want to see who's been visiting the Breen system. Breen sistemi ziyaret edenleri görmek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Odo's hunch has proven accurate. Odo’nun sezgileri doğru çıktı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Our intelligence drones detected a Maquis freighter Bizim istihbarat dronları üç saat önce Portas V giren Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
entering Portas V three hours ago. bir Maquis bir yük gemisi tespit etti. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The freighter was last seen Yük gemisi en son Arındırılmş Bölgenin Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
headed into the Dorvan sector of the DMZ. Dorvan sektörüne yönelmiş. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Considering the freighter's range, velocity and heading Kargo gemisinin menzili, hızı ve rotası göz önüne alındığında, Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington's next target is one of four Cardassian colonies. Eddington’ın sıradaki hedefi dört Kardasyan kolonisinden biri. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
these targets are unlikely. bu hedefler uygun görünmüyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Their defense systems were recently upgraded Savunma sistemleri Kardasyanlarca Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
by the Cardassians. yakın zamanda geliştirilmiş. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
That leaves only Quatal and Panora. Sadece Quatal ve Panora kalıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Quatal has a lucrative Quatal’da verimli maden işletmeleri var ve Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
mining operation, and their weapon systems silah sistemleri Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
are in the process of being upgraded yükseltme sürecinde Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
but they're not fully operational. ama tam olarak faal değil. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
A tempting target. Cazip bir hedef. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Not as tempting as Panora. Panora kadar cazip değil. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The Maquis attacked them two months ago. Maquis iki ay önce onlara saldırdı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And most of their defense systems were severely damaged. Ve savunma sistemlerinin ciddi hasar gördü. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They're almost helpless. Neredeyse çaresiz durumdalar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And there are constant ion storms in that system... Ve bu sistemde sürekli iyon fırtınaları var... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
good places to hide saklanmak için güzel yerler Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
if you want to mount a surprise attack. özellikle sürpriz bir saldırı istiyorsanız. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
A tactic Eddington knows well. Eddington iyi bildiği bir taktik. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Panora is a more logical target than Quatal. Panora Quatal’dan daha mantıklı bir hedef. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Then Eddington will attack Quatal. Sonra da Eddington Quatal’a saldıracaktır. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152479
  • 152480
  • 152481
  • 152482
  • 152483
  • 152484
  • 152485
  • 152486
  • 152487
  • 152488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim