• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152558

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but I couldn't help it. Ama bu elimde değildi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I was one of them. Onlardan birisi olmuştum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I was in the resistance. Direnişten birisi olmuştum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Lupaza made me this... Lupaza beni… Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
out of some of the metal from that skimmer. metal biraz dışarı kepçe. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
How were they killed? Nasıl öldürüldüler? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Someone attached a small hunter probe Birisi Talavian kargo gemisinin gövdesinin içine Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to the hull of a Talavian freighter. küçük bir avcı sondası iliştirmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
When the ship docked at the station Gemi istasyona yaklaşırken sonda Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
the probe detached itself and then began a visual scan kendini yerinden ayırmış ve Yaşam Alanındaki Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
of every room in the Habitat Ring. her odada bir görsel tarama başlatmış. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Once the probe found its assigned targets Sonda belirlenmiş hedefleri bulunca Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
it attached itself to the window and exploded. kendisini pencereye yapıştırıp patlatmış. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Do you have any leads? Herhangi bir ipucu var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
My sources on Cardassia Kardasya’daki kaynaklarım Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
have given me a list of possible suspects. bana olası şüphelilerin bir listesini verdi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
They all have the computer skills Hepsi bu saldırıları düzenlemeye Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
the opportunity, and the motive, to carry out these attacks. fırsatı ve motivasyou olan kişiler. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You must have called in a lot of favors. Sana çok iyiliğe mal olmuştur. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
One or two. Bir veya iki. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
How many people are on the list now? Listede şu an kaç kişi var? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Not... just yet. Henüz değil. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'd like to... narrow it a little. Biraz daraltmam gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You're afraid I'm going to take the names İsimlerini alacağımdan korkuyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and go charging off after them. ve onlardan peşine düşeceğimden. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I probably would. Muhtemelen yaparım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm going to find the person that's done this. Bunu yapan kişiyi bulmaya gidiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I know you will, Odo. Yapacaksın Odo, biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Emergency transport standing by. Acil nakil için bekleniyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Enter command code authorization. Komut yetki kodunu girin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Authorization: Kira one five seven alpha. Yetkilendirme: Kira bir beş yedi alfa. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Initiating transport. Nakil başlatılıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Computer, initiate emergency transport program Kira 2. Bilgisayar Kira 2 acil ulaşım programını başlat. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Computer, locate Major Kira. Bilgisayar, Binbaşı Kira’nın yerini belirle. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Major Kira is no longer on the station. Binbaşı Kira istasyona değil. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
She's obviously going after the suspects on the list Kesin olarak listedeki şüphelinin peşinde. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but she erased their names from my computer file ama isimleri aldıktan sonra Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
when she got them bilgisayarımdan silmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
so there's no way to know where she's headed. Nereye gittiğini bulmanın bir yolu yok. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Prepare the Defiant. Defiant’ı hazırlayın. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I want to leave in ten minutes On dakika içinde yola çıkmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
see if we can pick up her ion trial. eğer Bakalım iyon izlerini takip edebilecek miyiz? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It will be difficult. Bu zor olacak. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Our sensor logs show Major Kira Sensör kayıtlarını Binbaşı Kira’nın Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
masked her engine emissions with a polaron field. Onları polaron alanı ile gizlediğini gösteriyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
The runabout's particle... Runabout parçacık... Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I know what the difficulties are. Zorlukların ne olduğunu biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You have your orders. Dismissed. Emirleri aldınız. Dağılabilirsiniz. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Kira Nerys, Personal Log, Stardate 50416.2. Kira Nerys, Kişisel Günlüğü, Yıldız tarihi 50416.2. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I've eliminated three of the suspects from Odo's list. Odo’nun listesinden şüphelilerin üçünü eledim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm satisfied that none of them Hiçbirinin cinayetleri işlemediğine Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
could have committed the murders. emin oldum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
a Cardassian living on a planet near the DMZ. Arındırılmış bölgeye yakın bir gezegende yaşayan bir Kardasyalı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
A creature, born within the comforting anonymity of darkness Karanlıkta huzur bulduğu bir anomali le doğmuş bir yaratık. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
awakens in the harsh truth of daylight. Gün ışığının sert gerçeği ile uyanır. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It squirms in the glare Parlamalar içinde kıvranır Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
afraid of the light that pins it to the chair Kalbinden iğnelendiği koltuğa yapışıp kalmaktan Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
like a needle through its heart. korkar gibi ışıktan korkmaktadır. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Its heart beats faster... Kalbi giderek hızlanır Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Silaran, is that you? Silaran, sen misin? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Panic starts to creep into its soul. Panik ruhuna süzülmeye başlmıştır. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Does it understand? Anlaşıldı mı? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Or is it so blinded by the light Ya da bu fazla ışıktan kör olur. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
that it can think only of returning sadece karanlığın kadife yumuşaklığınaki ötüsüne Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to the velvet cloak of darkness? dönmeyi mü düşünebilmektedir? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
No matter. Sorun yok. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Perhaps it is better that it doesn't realize Belki de ölümün nasıl geldiğini Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
how close death has come. anlamaması daha iyidir. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
But make no mistake, there is no escape. Ama hata yapma, buradan kaçış yok. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It has reached the end and soon it will die. Yolun sonu geldi ve yakında ölecek. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
What's the matter, Silaran? Silaran sorun nedir? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Are you so afraid of a pregnant woman Hamile bir kadından mı korkuyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
in a restraining field you have to hide in the dark? Koruyucu alanda karanlıkta saklanıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It bears its tiny fangs, hoping for a chance to strike... Uzun dişlerini işkencecisine derince saplamayarak bir şans Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to sink its deep teeth deep into the flesh of its tormentor elde etmek için küçük sivri dişlerini sıkar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but that chance will never come. ama bu şans asla gelmez. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You better hope I don't get that chance. Bir şansımın olmaması senin için iyi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
And somewhere beneath the gleam Ve bir yerde gözlerinde nefret ışıltıları altında Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
of hatred in those eyes yaklaşan ölümünün Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
lurks the certain knowledge of its impending death kesin bilgisi ile pusuya yatar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and it begins to know fear. ve korkuyu tanımaya başlar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm not some coward Masum insanlara isimsiz mesajlar Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to murder innocent people. birinden korkmuyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
No, Kira, I didn't murder anyone! Hayır, Kira, ben kimseyi öldürmedim! Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You did. Öldürdün. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You killed them all. Onları sen öldürdün. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
There. Oradasın Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That wasn't so hard, was it? O kadar da zor değilmiş, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Now we can talk. Şimdi konuşabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Talk and lies won't help you. Konuşmak ve yalanların sana yardım etmeyecek. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You're in the light Aydınlıktasın. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and the light reveals the truth. ve ışık gerçeği ortaya çıkarmaktadır. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
And the light shows me no regret in those eyes, no compassion. Ve ışık bana bu gözlerde pişmanlıktan, merhametten eser yok diyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You want me to... feel compassion for you? Benden... sana şefkat hissetmemi mi istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You murdered five people. Beş kişiyi öldürdün. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
What compassion did you show to them? Onlara hangi merhameti gösterdin? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Unrepentant. Pişman olma. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
How unfortunate. Ne kadar talihsiz durum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I thought you might have changed... Değiştin diye düşündüm... Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
might have found a path out of the darkness. belki karanlıktan dışarı bir yol buldun sanmıştım Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152553
  • 152554
  • 152555
  • 152556
  • 152557
  • 152558
  • 152559
  • 152560
  • 152561
  • 152562
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim