Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152966
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you established a subspace link with this console. | bu konsoldan bir alt uzay bağlantısı kurdun. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
You deleted some of Rocha's files, didn't you? | Üsteğmen Rocha'nın bazı dosyalarını sildin, değil mi? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Yes, I did. Why? | Evet. Sildim. Neden? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I found a letter Rocha planned to send to Starfleet Command about me. | Rocha'nın Yıldız Filosu Komutanlığı'na göndermeyi planladığı, | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
It said I had become belligerent and insubordinate. | Mektupta, benim kavgacı ve asi bir hale geldiğimi söylüyordu. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
He was going to ask for a formal hearing. | Resmi bir soruşturma isteyecekti. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Geordi, I know how this looks. Yeah, it looks bad. | Geordi, nasıl göründüğünü biliyorum. Evet, berbat görünüyor. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
You've erased a letter containing a possible motivation for murder? | Olası bir cinayet sebebi içeren bir mektubu silmiş olduğunu keşfettim. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I didn't kill him. Then explain this! | Onu ben öldürmedim. O zaman bu yaptığını açıkla! | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I was afraid if they found the letter they'd blame me for the murder. | Bu mektubu bulurlarsa cinayet için beni suçlayacaklarını düşündüm. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I'm not a model officer. I realize that. | Örnek bir subay değilim. Bunun farkındayım. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Sometimes I act on impulse instead of thinking things through. | Bazen durumu enine boyuna düşünmek yerine, içgüdülerimle hareket ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Aquiel, this really complicates things. | Aquiel, bu gerçekten çok çetrefilli bir durum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
What are you doing? Getting out of here. | Ne yapıyorsun? Buradan gidiyorum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Running won't prove your innocence. Facing this will. | Kaçmak masumiyetini kanıtlamaz. Durumla yüzleşmek kanıtlar. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I'm scared, Geordi! Look. | Korkuyorum Geordi! Bak. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
We'll get through this. I promise you, OK? | Bunun üstesinden geleceğiz. Sana söz veriyorum, tamam mı? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Then you believe me? | Yani bana inanıyor musun? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Medical Officer's log. I've isolated the cellular residue from the deck, | Sağlık Subayı'nın günlüğüne ek. Hücresel artıkları güverte levhasından ayırdım; | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
but the DNA has destabilized. I'm attempting to reform it. | fakat DNA istikrarsız. Düzeltmeyi deniyorum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Alright, initiate the resonance frequency burst. | Pekala, rezonans dizi açılımını başlat. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I'm beginning to get a stable DNA scan. | İstikrarlı bir DNA taraması almaya başlıyorum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
This is odd. | Bu tuhaf. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
The nucleotide sequences are beginning to fluctuate. | Nükleotid dizileri dalgalanmaya başlıyor. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
The DNA is becoming mobile. | DNA değişken hale geliyor. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Let's try another frequency burst. Increase the resonance level by 20% . | Başka bir dizi açılımı deneyelim; fakat rezonans düzeyini % 20'ye kadar artır. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I haven't been this close to someone in a long time. | Uzun zamandır birine bu kadar yakın olmadım. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I don't want to let go of it. | Bunun bitmesine izin vermek istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Neither do I but we've got 600 logs to go through. | Ben de istemiyorum; fakat üzerinden geçmemiz gereken 600 kayıt var. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Alright. But first there's something I want to share with you. | Pekala; fakat önce seninle paylaşmak istediğim bir şey var. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
A way that we can become more intimate. | Bizi daha da yakınlaştıracak bir yöntem. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
My people are partially telepathic. | İnsanlarım, kısmen telepatik. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
We use something called the Canar to help focus our thoughts. | Düşüncelerimize odaklanmaya yardım etmesi için | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
We also use the Canar for a stronger emotional link | "Canar"ı aynı zamanda daha güçlü bir, duygusal bağ kurmak için de kullanırız. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
during love. | Sevişirken... | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I was wondering what that was for. | Bunun ne için olduğunu merak ediyordum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Do both of us have to be telepathic for it to work? | O iş için ikimizin de telepatik olması mı gerekiyor? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
An exact reproduction of my hand, right down to the DNA structure. | Elimin tam bir kopyası, DNA yapısının en ufak ayrıntıları dahil. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
This was formed from the organic matter taken from the deck plates? | Doktor, bunun güverte levhasında bulunan organik maddeden mi oluştuğunu söylediniz? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
When I infused it with a resonance frequency burst | Maddeyi bir rezonans dizi açılımıyla kaynaştırdığımda, | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
it activated its DNA. | DNA'sını aktive etti. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Then it touched my hand and it began to mimic my cellular structure. | Sonra elime dokundu ve hücre yapısını taklit etmeye başladı. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
What exactly is this? | Doktor, bu tam olarak nedir? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
This sounds far fetched, but have you ever heard of a coalescent organism? | Kulağa, inanması oldukça zor gelecek; fakat hiç, bütünleşme organizması | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
They're microscopic life forms which absorb other organisms to survive. | Onlar, hayatta kalmak için diğer organizmaları emmeye ihtiyaç duyan, | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
That in itself isn't so unusual, | Bu kendi içerisinde bu kadar anormal değildir; | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
but coalescents become the organisms, right down to the cellular level. | fakat bütünleşenler, en ufak hücre düzeyine kadar, emdikleri organizma haline gelirler. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Is this what happened with your hand? | Elinize olan şeyin bu olduğunu mu düşünüyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
There have been reports that these organisms can be quite large. | Bu organizmaların daha büyük ölçekte olabileceği rapor edildi. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
What happened to my hand seems to support that. | Kuşkusuz, elime olan şey, bu teoriyi destekliyor gibi. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Was Rocha killed by one of these organisms? | Yani Üsteğmen Rocha'nın bu organizmalardan biri tarafından mı | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
It's possible that something happened to him before he reported for duty. | Yayın istasyonundaki görevine gitmeden önce ona olan şeyin bu olması mümkün. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I do not understand. I've checked the records. | Anlamıyorum. Kayıtları kontrol ettim. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Before he was posted to the station, Rocha served in the Triona system. | İstasyona atanmadan önce Rocha, Triona Sistemi'ndeki bir karakolda görev yapmış. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
That is a remote sector. | Bu, uzakta bir sektör. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Maybe he was absorbed by a coalescent on that mission. | Belki o görev sırasında bir bütünleşen tarafından emildi. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
So, there could have been an organism that looked and acted like Lt Rocha? | Yani, istasyona gelen şey, aslında Üsteğmen Rocha gibi görünen | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
How often do they have to change bodies? | Bedenleri hangi sıklıkta değiştirmeleri gerekiyor? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
The microscopic organisms have a cycle of no more than ten seconds. | Mikroskobik organizmaların 10 saniyeden daha fazla olmayan bir döngüsü vardır. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
We can only assume that a larger, more complex coalescent | Biz yalnızca, daha büyük ve daha karmaşık bütünleşenin, | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
would have a cycle of days, even weeks. | döngüsünün günler, hatta belki de haftalar alabileceğini tahmin edebiliriz. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
If that's true, then Rocha attacked Lt Uhnari to find a new body. | Doktor, söyledikleriniz doğruysa, | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Right. That means Uhnari is a coalescent. | Doğru. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
There was one other person on the station. Morag. | İstasyonda başka biri daha vardı. Morag. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
It is possible he was the one who was... absorbed. | Onun emilenlerden biri olması da muhtemel. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Computer, locate Cmdr Morag and Lt Uhnari. | Bilgisayar, Komutan Morag ve Üsteğmen Uhnari'nin yerini belirle. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Cmdr Morag is in his quarters. Lt Uhnari is not on the Enterprise. | Komutan Morag odasında. Üsteğmen Uhnari Atılgan'da değil. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Lt Uhnari transported to Relay Station 47 at 1830 hours. | Üsteğmen Uhnari, saat 18:30'da, Aracı İstasyon 47'ye transfer edildi. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Get Morag. I'll go to the station. (Worf) Aye, sir. | Morag'ı bul. Ben istasyona gidiyorum. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Geordi? I can see you! | Geordi? Seni görüyorum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
And I can feel you. | Seni hissediyorum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
What is this? You will come with me. | Ne var? Benimle geliyorsun. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
You've never been as close to someone as you are about to be. | Daha önce hiç kimseye, şimdi olmak üzere olduğun kadar, yakın olmamıştın. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Step away from him, Lieutenant. | Ondan uzaklaş Üsteğmen. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
What are you doing, Commander? That may not be Lt Uhnari. | Ne yapıyorsunuz Binbaşı? O şey Üsteğmen Uhnari olmayabilir. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
What? What are you saying? | Ne? Neler söylüyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Step away, now. | Geri çekil, şimdi. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Medical Officer's log. | Sağlık Subayı'nın günlüğüne ek. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Cmdr Morag and Lt Uhnari are being kept under close observation. | Komutan Morag ve Üsteğmen Uhnari, yakın gözlem altında tutuluyorlar. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
So far no sign of coalescent behavior has surfaced. | Şimdiye kadar hiç bir bütünleşen davranışı işareti ortaya çıkmadı. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Aquiel and Morag will be transferred to a secure hospital on Starbase 12. | Aquiel ve Morag Yıldız Üssü 12'deki güvenli bir sağlık tesisine gönderilecekler. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
We'll know more once we're there. Yeah? Right. | Belki oraya gidinceye kadar daha fazlasını öğreniriz. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
It could be Morag. We don't know for sure. | O Morag olabilir. Kesin olarak bilmiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Get some rest. You've had a rough couple of days. | Biraz dinlen. Zor birkaç gün geçirdin. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Display the Engineering duty roster for the next three days. | Önümüzdeki üç günün Mühendislik görev çizelgesini göster. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Not now. | Maura hadi. Şimdi olmaz. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I said, not now. | Maura, şimdi olmaz dedim. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Give me a break here! Go lay down! | Burada bir huzur ver bana! Git yere uzan! | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Maybe the reason you don't remember anything | Belki Rocha sana saldırdıktan sonra ne olduğunu hatırlamamanın nedeni, | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
is that the coalescing process had begun. | bütünleşme sürecinin başlamış olmasıdır. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
You said you felt your memories had been drained out of you. | Hatırla, tüm anılarının senden tamamen boşaltılmış gibi hissettiğini söylemiştin. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
That's probably exactly what was going on. | Belki de olan tam budur. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Maybe I did take the phaser. | Belki fazeri aldım. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Whatever happened, at least you got away before the process took hold. | Her ne olursa olsun, en azından süreç seni etkisi altına almadan önce kaçtın. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
So he turned on Maura. Right. | Böylece o, Maura'ya saldırdı. Doğru. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
Well... what now? | Şimdi ne olacak? | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I guess I'll be going to Starbase 212 for reassignment. | Tahminime göre yeniden atama için Yıldız Üssü 212'ye gideceğim. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
I had a talk with Chief Pendleton in Communications. | İletişim Şefi Pendleton'la konuştum. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
There's an opening for a level two specialist. | Seviye 2 uzmanlığında 1 kişilik kadro açığı var. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |
With the waiting list, I'd be grey before I got here. | Eminim bekleme listesi öyle uzundur ki; buraya gelmeden önce saçlarım ağarabilir. | Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 | 1993 | ![]() |