Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153476
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l never thought of you as naive, Chakotay. | Senin bu kadar da saf olabileceğini, hiç düşünmezdim, Chakotay. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Bottom line is, | Esasında, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l don't want her working in Engineering. | onun Makine Dairesi'nde çalışmasını istemiyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
The bottom line is, l'm giving you an order | Esasında, sana bu konuda emir veriyorum | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and you're going to follow it, Lieutenant. | ve sen bu emre, sonuna kadar uyacaksın, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Whatever you say, sir. | Siz nasıl emrederseniz, efendim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And l want to believe that's true. | Ve ben bunun doğru olduğuna inanmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l assure you it is. | Sizi temin ederim ki, öyle. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l've decided not to post | Makine Dairesi'nde bulunduğun sürece, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
a security detail while you're in Engineering, | herhangi bir güvenlik nöbetçisi koymamaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but you have to realize there are rules. | ama burada bazı kuralların olduğunun farkına varmalısın. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You'll be expected to follow our protocols. | Uyman gereken protokoller olduğunu beklemelisin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You'll report directly to Lieutenant Torres | Direkt olarak, Binbaşı Torres'den emir alacaksın | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and obey any order she gives you. | ve sana verdiği bütün emirleri harfiyen yerine getireceksin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
your designation, "Seven of Nine" | tanımlaman, "Seven of Nine" | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
is a little cumbersome. | birazcık uzun ve hantal. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Wouldn't you prefer | Annika ismi ile | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
to be called by your given name, Annika? | çağrılmayı, tercih etmez misin? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l have been Seven of Nine for as long as l can remember. | Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
But maybe we could streamline it a little. | Ama belki de bunu birazcık uygun hale getirebiliriz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
How would you feel about... | Sana şöyle dersek, nasıl hissedersin... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
"Seven"? | "Seven"? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lmprecise... | Yetersiz... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but acceptable. | ama kabul edilebilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok to Captain Janeway. | Tuvok'dan, Kaptan Janeway'e. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Yes, Tuvok? | Evet, Tuvok? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Please come to the Bridge. | Lütfen Köprüye geliniz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
A ship is approaching. | Bir gemi yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lt's damaged, but functional. | Hasarlı, ama çalışır durumda. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Energy emissions are so low | Enerji emisyonu düşük, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
it's probably not capable of warp speed. | muhtemelen warp hızı yeteneği olmayan bir gemi. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Several dozen life signs aboard. | Gemide bir sürü hayat işareti var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We are being hailed, Captain. | Aranıyoruz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm Captain Kathryn Janeway | Ben, Federasyon Yıldızgemisi | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
of the Federation Starship Voyager. | Voyager'ın Kaptanı Kathryn Janeway. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l am Rahmin. | Ben Rahmin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
My people are the Caatati. | Halkıma Katati denir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l apologize | Varlığımızdan ve | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
for our appearance and the condition of our ship. | gemimizin durumundan dolayı, sizden özür dileriz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Most of our people were assimilated by the Borg | Bir yıl önce, halkımın büyük bir bölümü Borg tarafından | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
over a year ago. | asimile edildi. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
How many of you escaped? | Kaç kişi kaçabildi? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
A few thousand, on 30 ships | 30 gemi içinde birkaç bin | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
all that's left from a planet of millions. | milyonların yaşadığı bir gezegenden geriye kalanların hepsi bu. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l want to assure you | Sizi temin ederim ki, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
my people were once proud and accomplished. | halkım çok gururludur. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lt pains me to have to ask this, | Bunu sormak bana acı veriyor, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but l have 88 people to care for on this vessel. | ama bu gemide, ilgilenmem gereken 88 kişi var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We need food, medicines. | Yiyeceğe ve ilaçlara ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
ls there any way you could help us? | Bize yardım edebilmenizin, herhangi bir yolu var mı? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Send us a list of your needs and we'll see what we can do. | Bize ihtiyaç listenizi gönderin, ve neler yapabileceğimize bir bakalım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm deeply grateful. | Derinden minnettarım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lf it's not too much to ask, | Çok fazla olmayacaksa, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
is there any way you might also spare | sizden çok az bir miktar, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
a small quantity of thorium isotopes? | toryum izotopu isteyebilir miyim? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Without them, our systems can't function. | İzotop olmadan, sistemlerimiz çalışamıyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l think we can arrange that. | Sanırım bunu ayarlayabiliriz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'll speak to my engineer. | Başçarkçım ile konuşacağım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You...can't imagine what this means to us, Captain. | Bizim için... bunun ne anlama geldiğini bilemezsiniz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
How are those thorium isotopes coming, Vorik? | O, toryum izotop işi ne durumda, Vorik? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'll admit l'm having trouble | Nötron emme kontrollerinde, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
controlling the neutron absorption. | sorun yaşadığımı, itiraf etmeliyim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Try increasing the temperature of the plasma. | Plazmanın sıcaklığını arttırmayı dene. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Get the thorium to the Captain as soon as it's ready. | Kaptan'ın istediği toryumu, mümkün olduğunca çabuk elde edin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Tell me something... | Katati gibi bir... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
when you hear about people like the Caatati, | isim duyduğunda, hissettiğin bir şey söyle... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
do you have any feelings of remorse? | herhangi bir, vicdan azabı duyuyor musun? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Just"no"? | Sadece, "hayır mı"? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
What further answer do you require? | Nasıl bir cevap vermemi arzu edersiniz? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Oh, maybe some kind of acknowledgment | Oh, belki de milyarlarca hayatın yok edilmesinde | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
of the billions of lives you helped destroy... | yardımın olduğunu, kabul edebilirsin... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
a justification for what you did... | yaptığın şeyler için, mazeret üretebilirsin... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
maybe... a little sense of guilt. | belki de... bir miktar suçluluk hissedebilirsin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Guilt is irrelevant. | Suçluluk, alakasız. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Heartwarming. | Cesaret verici. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l've set the parameters for the tachyon burst | Transwarp kanalı yaratmak için ihtiyacımız olan | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
we'll need to create a transwarp conduit. | takiyon patlama parametrelerini ayarladım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lt will be several hours before the main deflector | Ana saptırıcı çanak ayarlanana kadar, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
can be modified. | bir kaç saat gerekecek. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l think it would be best if l waited in my alcove. | Sanırım bu süre zarfında, çardağımda beklemem daha iyi olacak. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l think you're right. | Sanırım, haklısın. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lf l ever saw | Eğer, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
a job for the morale officer, it's sitting right here. | moral subayı için bir iş varsa, tam burada oturuyor demektir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'll bet l can help. | Bahse varım ki, sana yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You're facing a big challenge, Neelix. | Çok büyük bir meydan okumada bulunuyorsun, Neelix? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l enjoy a challenge. | Meydan okumadan hoşlanırım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
ls that supposed to make me feel better? | Bunun beni daha iyi hissettirmesi mi gerekiyor? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Blood pie, for the Day of Honor. | Onur Günü için, kan turtası. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
How did you know about that? | Bunu nasıl bilebildin? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Has Tom been talking to you? | Yoksa, Tom seninle mi konuştu? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
No, l l make it a point to know these things. | Hayır, ben ben sadece bu şeyleri bildiğimi belirtmek istedim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And if l'm correct, | Ve eğer haklıysam, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
many Klingon families traditionally serve | bir çok Klingon ailesi, geleneksel olarak | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
blood pie on the Day of Honor. | Onur Gününde, kan turtası servis ederler. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l appreciate the gesture, Neelix, | Jestin için minnettarım, Neelix, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but, um, l've decided to ignore this particular tradition. | ama ben bu geleneği yok sayma niyetindeyim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
No blood pie, no examining my behavior over the last year | Kan turtası yok, geçen yıllar içinde ki davranışlarımı, Klingon standartlarına göre | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
to see if l measure up to Klingon standards. | test etmek yok. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
without knowing why | başınızda dolanan | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
there's a black cloud hanging over your head, | kara bulutların, ne olduğunu bilmeden, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |