• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153509

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l don't know what we're going to find. Ne bulacağımızı bilemem. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That's why l need cool heads. Bunun için soğuk kanlı olmalısın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You think l can't control myself? Kendimi konrol edemiyeceği mi düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l think you're a little too close to this. Ona yakın olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You're damn right l am. Allah seni kahretsin haklıydım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lf someone you loved was missing on this planet, Senin sevdiğin birisi bu gezende kısılıp kalsaydı... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
you would be the first one out that door, and you know it. ...ilk olarak dışarı çıkan sen olurdun, ve bunu sende biliyorsun. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
B'Elanna, the clock is ticking. B'Elanna, zaman işliyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Go back to Engineering, do your job, Makine Dairesi'ne dön ve, işini yap,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and let me do mine. ...ve bende benimkini yapayım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Do me a favor. Bana bir iylik yap. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Take Seven of Nine with you. Yanında Seven'ı da götür. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You're recommending her? Onu mu tavsiye ediyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You said you needed cool heads, didn't you? Soğuk kanlılığa ihtiyacın olduğunu söylemiştin, değil mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Nobody's head is cooler than hers. Hiç kimse onun kadar soğuk kanlı olamaz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
All right. Tamamen hakılısın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
And bring them back safe. Ve onları sapasağlam geri getir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l will. Getireceğim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Excuse me, Doctor. Özürdilerim, Doktor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Yes, Mr. Neelix? Evet, bay Neelix. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We'd like to sleep now, if you don't mind. Eğer dikkat ettiysen uyumaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
But you seem busy. Ama sen meşgül görünüyorsun. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, don't mind me. Oh, bana aldırmayın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Just going about my routine. Sadece rutin işlerim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Sleep away. İyi uykular. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What about the lights? Peki ya ışıklar? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Could we turn them off? Onları kapata bilirmiyiz? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You don't expect me to work in the dark, do you? Karanlıkta nasıl çalışacağımı umuyorsunuz? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, no, Hayır,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but l'll never be able to fall asleep. Ama ben asla uyuyamam. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That's not my problem, is it? Bu benim problemim değil, değil mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've got a very, very busy day tomorrow Benin bir çok, yarın çok işim var,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and my next shift is just four hours away. ...ve yarınki vardiyama sadece dört saat var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Perhaps you should've thought of that Burada kalmayı seçtiğiniz zaman.. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
when choosing your accommodations. ...belki bunu düşünmeliydiniz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, if we can't sleep, Eğer uyuyamazsanız,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l guess we'll just have to find some other way Sanırım hemen başka bir yer bulmalıyız... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
to pass the time. ...vakit kaybetmeden. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
How about a sing along? Peki ya şarkı söylemek? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l could teach you all some Talaxian rondos, Herkese Talaxian rondolarından birkaçını öğretebilirim..... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and l know a Vulcan funeral dirge, ...ve bir Vulkan cenaze ağıdı biliyorum... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
not to mention the classics of Klingon opera. ...Klingon operasının klasiklerinden bahsetmeyelim bile. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Very well, Mr. Neelix, you win. Çok iyi, bay Neelix, sen kazandın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Computer, lights off. Bilgisayar, ışıkları kapat. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You're a little jumpy, aren't you? Biraz gerginsin, değil mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l thought l heard something. Birşey duyduğumu zanettim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Now you know why they call it Demon class. Onları neden Şeytan sınıfı olarak çağırdığımızı şimd anlamışınızdır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Demon implies a presence. Şeytan bir varlığı ima eder. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
This planetoid is unoccupied. Bu gezegen boş. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'm picking up the shuttlecraft. Mekiğin sinyallerini alıyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Nobody home. Evde hiç kimse yok. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's unlikely their environmental suits Koruyucu giyisilerin buradaki unsurlara... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
were able to survive the elements for this long. ...uzun süre dayanması olası değil. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l hope you're wrong. Umarım yanılıyorsundur. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Looks like they went this way. Bu yoldan gitmiş görünüyorlar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
My tricorder isn't picking up any life signs. Benim tarayıcım hayat işareti göstermiyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
How did you reach that conclusion? Bu sonuca nasıl ulaştınız? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l guess you never assimilated any lndian scouts. Kızılderilileri hiç asimile etmediğin belli. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
High concentrations of deuterium... Bu yüksek konsantre Döteryum... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
coming from this fluid. ....eriyik halinde. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'll collect a sample. Bir örnek alacağım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Let's find Tom and Harry first. İzin ver ilk Tom ve Harry bulalım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We'll collect the deuterium later. Döteryumu sonra toplarız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Maybe they found some shelter inside. Belki içerlerde bir sığınak bulmuşlardır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Good to see you guys. Sizi görmek güzel arkadaşlar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Welcome to the Demon Planet. Şeytan gezegeninine hoşgeldiniz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Our suits were corroding, our lungs were burning Elbilselerimiz aşınıyordu, ciğerlerimiz yanıyordu Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
we were suffocating! Boğuluyorduk! Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You know what they say Gözlerinizin önünden hayatınızın akıp... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
about your life passing before your eyes? ...akıp gitmesi hakkında ne söylendiğini bilirsiniz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, it's true. Doğruymuş. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l was finally getting past puberty Ansızın ergenlik çağımı görmeye başladım... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
when suddenly, l lost consciousness. ...sonunda bilincimi yitirmişim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l don't know how long l was out, but... Ne kadar süre oldu bilmiyorum, dışardaydım, ama... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
the next thing l knew, l was awake Sonra bilidiğim tek şey, uyanmıştım... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and... and l was breathing normally ve... ve normal nefes alıyordum... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and l looked over at Harry. Ve Harryi inceledim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
He was breathing normally, too Oda nefes alıyordu,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
with his helmet off ... hemde zırhı olmadan... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and and we just looked at each other, ...ve...ve biz sadece birbirimize baktık,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and we just started laughing. ...ve gülmeye başladık. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l know it sounds crazy, Bunun saçma geldiğini biliyorum,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but... it was an exhilarating experience. ...ama...keyifverici bir deneyimdi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
His vital signs are normal. Hayati fonksiyonlar normal. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Apparently, he has adapted. Görünüşe bakılırsa uyum sağlamış. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Just the same, we'd better Hemen bir karar verme... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
let the Doctor take a look at you. ...doktorunda bakmasına bir izinver. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Chakotay to Voyager. Chakotaydan Voyagere. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've already tried that. Ben daha önce bunu denedim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
The com signal can't get out of the caves. Sinyaller mağaranın dışına ulaşmıyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Then we'll call again when we get back outside. O zaman dışarı çıktığımızda tekrar çağrı yaparız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'm telling you, Chakotay, Size anlattım, Chakotay,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
it was an amazing experience. ...saşırtıcı bir deneyimdi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt lt's like when you're a kid who's afraid of the water, Bu...bu bir çocuğun sudan korktuğu zamanlardaki gibi,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and you suddenly realize that you can swim. ...ve sen birden bire yüzebildiğini fark edersin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Take your helmets off. Try it. Zırhınızı çıkartın. Deneyin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'm glad you're feeling all right, Kendini iyi hissetmene sevindim,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but none of us should be taking any risks ...ama hiç birimiz neyin ne olduğunu tam olarak... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
until we know exactly what's going on. ...öğrenmeden riske girmemeliyiz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Don't tell me that a big, tough guy like you Sakın bana, senin gibi bir külhan beyinin... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153504
  • 153505
  • 153506
  • 153507
  • 153508
  • 153509
  • 153510
  • 153511
  • 153512
  • 153513
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim