• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
wouId not be for me. benim için değil. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
It wouId be a prototype for the construction Bu modül, yapım aşamasında olan, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
of additionaI automated units. yeni otomatik birimler için. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Can't the BuiIders make additionaI units? Yapıcılar, yeni birimler yapamaz mı? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
The BuiIders no Ionger exist. Yapıcılar artık, yoklar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
ApparentIy, thousands of them were buiIt as service moduIes. Öyle görünüyor ki, bunlardan binlerce, servisi işi için imal edilmiş. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
But the race who created them these BuiIders Ama bunları yaratan ırk, on yıllar süren savaşlar sonunda Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Leaving the automated units to fend for themseIves. Otomatikleri, kendi başlarına bırakarak. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Now they're wearing out, breaking down. Şu anda, birer, birer arızalanıyorlar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
They've Iearned to make repairs for themseIves Kendilerin tamir edebilmeyi, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
some pretty compIex. öğrenmişler. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
But the construction of a power moduIe Ama yeni bir güç modülü, imal etmek Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
the device which sustains them onların kavrayabileceğinin de Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
is beyond their grasp. ötesinde bir şey. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
It's... an incredibIe chaIIenge, Captain. Bu... inanılmaz bir meydan okuma, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
But with enough time to study their systems, Ama sitemlerini inceleyebilecek yeterince zamanım olursa, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I might be abIe to do it. onlara yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I don't doubt your abiIities, B'EIanna... Yeteneklerinde, hiç şüphem yok, B'Elanna... Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
but heIping them reproduce ama, imalat için onlara yardım etmek, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
is a cIear vioIation of the Prime Directive. Birincil Direktife direkt olarak karşı gelmek anlamına gelir. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
They've expressed a desire to procreate. Kesinlikle, yeniden imalatı hak ediyorlar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
That's basic to any Iife form. Her hangi bir yaşam formunun temel hakkı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I'm not saying they don't have Organik türler ile, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
the same rights as any organic species. aynı haklara sahip olmadıklarını söylemiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
That's not the issue here. Önemli nokta bu değil. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Suppose they were organic, Organik olduklarını farz edelim, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
but they had become steriIe. ama kısır haldeler. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
And we had a treatment that wouId enabIe them Ve onlar için yeterli tedavimizi var Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
to start reproducing again. ve bu sayede yeniden üremeye başlayabilirler. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
WouId you withhoId that treatment? Bu tedaviyi elinizde tutabilir misiniz? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I'd have to know more about the circumstances. Bu şartlar altında, daha fazlasını bilmek isterim. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
But we're not taIking about Ama burada, sıra dışı bir Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
treating a disorder here, are we? tedaviden bahsetmiyoruz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
UnIike a species that's become steriIe, Organik türün kısır hale gelmesinden farkı, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
these robots never had the abiIity to reproduce. o robotların, asla üreme kabiliyetlerinin olmaması. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
What you're taIking about is giving them new abiIities, Onlara yeni yetenekler vermek, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
which is the equivaIent bir canlının, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
of aItering their genetic structure. genetik yapısını değiştirmek ile eş değer bir şey. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
To correct a fIaw. Hata düzeltme. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
You can't caII it a fIaw. Buna hata düzeltme diyemezsin. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
This is the way they were designed. Onların dizayn edilme şekilleri bu. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I'm trying to save them from extinction. Onları, nesillerinin tükenmesi riskinde korumaya çalışıyorum Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
UnfortunateIy, extinction is often Aslında, nesil tükenmesi, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
the naturaI end of evoIution. evrimin doğal bir sonudur. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
So you're just wiIIing to Iet their entire society die off. Öyleyse, sadece toplumlarının, yok olmasına izin vermeye razısınız. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We don't know that's going to happen. Ne olacağını bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
If they're adaptabIe, as you say, Eğer dediğin gibi, uyum sağlayabilirlerse, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
and capabIe of educating themseIves, ve kendilerini, eğitebilirlerse, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
they might very weII Iearn bu sayede bir gün, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
to buiId a power moduIe themseIves someday. ihtiyaçları olan, güç modülünü imal edebilirler. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
''Someday'' couId be too Iate. "Bir gün" çok geç olabilir. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
There are onIy a few hundred of them Ieft. Geride sadece bir kaç yüz tane kalmış durumda. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I feeI for the robots' pIight, Robotlar için, çok kötü bir durum olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
but what you're proposing is exactIy the kind of tampering ama yapmak istediğin şey tam olarak, Birincil Direktifin Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
the Prime Directive prohibits. yasakladığı bir şey. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We know aImost nothing about these creatures Nerdeyse onlar hakkında ve onları yaratan ırk hakkında Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
or the race that buiIt them. hiçbir şey bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
What wouId be the consequences of increasing their popuIation? Onların nüfusunun arttırılmasının sonuçları ne olur? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Both to their own civiIization and others in this Quadrant? Onların ve bizim medeniyetimiz, ve bu Çeyrekte bulunan diğerleri? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Who are we to swoop in, pIay God, Biz kimiz ki, uzun zamanda etkileri Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
and then continue on our way ortaya çıkacak olan Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
without the sIightest consideration tanrıyı oynama işine Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
of the Iong term effects of our actions? kalkıyoruz? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
B'EIanna, I share your scientific curiosity B'Elanna, bilimsel merakını anlıyorum Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
and I admire your compassion, but the answer is no. ve bunu takdir ediyorum, ama cevabım, hayır. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I do not concur with your Captain's decision. Kaptanınızın fikirlerine katılmıyorum. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
She's foIIowing our Prime Directive. Birincil Direktifimize uyuyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Define ''Prime Directive.'' Birincil Direktifi tanımlayın. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
It forbids us to interfere Diğer kültürlerin, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
in the naturaI deveIopment of other cuItures. doğal gelişimlerine karışmamızı yasaklıyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
The automated units were not created naturaIIy. Otomatik birimler, doğal yoldan yaratılmadılar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We were buiIt. Biz imal edildik. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
You can heIp us buiId more. Daha fazla imal ederek, bize yardım edebilirsin. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Captain Janeway doesn't think that's a good idea. Kaptan Janeway, bunu iyi bir fikir olduğunu düşünmüyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
But Lieutenant B'EIanna Torres does. Ama Binbaşı B'Elanna Torres, farklı düşünüyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I'd Iike to try... Denemeye çalışıyorum... Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Without your heIp, we wiII not survive. Yardımın olmadan, hayatta kalamayız. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I thought Lieutenant B'EIanna Torres was a BuiIder. Binbaşı B'Elanna Torres'in, yapıcı olduğunu düşündüm. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We've Iocated your ship. Geminin yerini tespit ettik. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We shouId be in communications range in about an hour. Bir saat içinde, iletişim menzilinde olacağız. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
The aIien vesseI is entering visuaI range, Captain. Yabancı gemi, görüntü mesafesine giriyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
SIow to one quarter impuIse. Çeyrek yol ileri. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Put them on screen, Ensign Kim. Ekrana verin, Teğmen Kim. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We're being scanned, Captain. Tarandık, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
That's aII right. Let them take a Iook. Tamam. Bakmalarına izin verelim. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
PraIor Automated PersonneI Unit 6263 Otomatik Kişisel Birim 6263 Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
requests you identify yourseIves. kendinizi tanıtmanızı istiyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I'm Captain Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager. Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'ın Kaptanı, Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
What are your intentions, Captain Kathryn Janeway? Niyetiniz nedir, Kaptan Janeway? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We rescued one of your crew members Mürettebat üyelerinizden birisini kurtardık Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Unit 3947 and we'd Iike to return him to your ship. Birim 3947 ve kendisini size teslim etmek istiyoruz. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We'II prepare to receive the unit. Birimi almak üzere, hazırlanacağız. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Thank you for your assistance. Yardımınız için, teşekkür ederiz. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Very poIite, these automated units. Bu otomatik birimler çok kibarlar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Captain Janeway gave me permission Kaptan Janeway, eninde sonunda Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
to give you some extra warp pIasma, bozulmaya başlayacak olan plazmanın yerine Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
in case the pIasma we infused into your system koyabilmen için, fazladan warp plazması Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
starts to degrade. vermeme izin verdi. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
And you'II have to remoduIate the anodyne reIays periodicaIIy. Ve o rölelerini periyodik olarak yeniden ayarlaman gerekiyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
You are repeating instructions Bana zaten vermiş olduğunuz bilgiyi, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154027
  • 154028
  • 154029
  • 154030
  • 154031
  • 154032
  • 154033
  • 154034
  • 154035
  • 154036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim