• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's my wife you're talking about. Söz ettiğiniz kişi benim karım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
He speaks! O konuşuyor! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l didn't think you had a tongue. Dilin olduğunu bilmiyordum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Leave him out of this. Burayı terk edin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You see how he hides Onun dişisinin arkasına nasıl... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
behind his female? ...saklandığın gördünüz mü? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt is also written that the father Bide kuvah'maghın babasının... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
of the kuvah'magh will be an honorable warrior. ...şerefli bir savaşçı olacağından bahseder. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Would an honorable warrior ever refuse a challenge? Şimdi şerefli bir savaşçı bir meydan okumayı red mi edecek? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l haven't refused any challenge. Her hangi bir meydan okumayı red etmedim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l haven't made one yet. Şimdiye kadar hiç etmedim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to the death. ...ölümüne. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Stay out of this. Bunun dışında kal. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What was l supposed to say? Ne söyleyecektim? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
How about ''no''? "Hayır" nasıl olurdu? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Th they were all watching. Hepsi izliyordu. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
There would have been a riot if l refused. Eğer reddetseydim ayaklanma çıkacaktı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
So, you're going to get yourself killed? Bu yüzden, kedini öldürtecek misin? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What makes you so sure l'd lose? Benim kaybedeceğimden nasıl emin olabiliyorsun? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Look, l have no intention Bak, benim kimseyle ölümüne... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
of fighting anyone to the death, ...dövüşmek gibi bir niyetim yok,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
but wasn't the whole point of this ...ama kurtarıcılarının ebeveynleri olduğumuzu... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to get them to believe ....onları inandırmak... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
that we are the parents of their savior? ...bu işin püf noktası değil miydi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Captain, this has gone too far. Kaptan, bu iş artık çok ileri gitti. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You've got to put a stop to it. Onları durdurmalısınız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l intend to. Aynı kanıdayım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm afraid Lieutenant Paris ...Korkarım Yüzbaşı Paris'in... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
had no authority to accept this challenge. ...bir meydan okumayı kabul etme yetkisi yok. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
There will be no death matches aboard my ship. Gemimde ölümüne düğüş yapılmasına izin yok. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l told you this pahtk was not the true father. Size bu pahtkın doğru baba olmadığını söylemiştim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Lieutenant Paris is perfectly willing Yüzbaşı Paris sizinle dövüşmek için... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to fight you, Mr. T'Greth. ...can atıyor, Mr. T'Greth. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm the one preventing him from doing so. Onu bunu yapmasını önleyen kişi benim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The father of the kuvah'magh Kuvah'maghın babası bir kadının... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
wouldn't let a woman speak for him. ...onun yerine konuşmasına izin vermez. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
T'Greth... T'Greth... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
there is precedent for an honorable compromise. ...şerefli bir uzlaşma için başka bir yol var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
A nonlethal bout, Ölümcül olmayan bir yarışma,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
fought with blunted bat'leths. ...Kör bat'leths dövüşü. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The victory goes to the first warrior Zafer rakibini yere üç kez... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to knock his opponent to the ground three times. ...vuran savaşçıya gider. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
A coward's rules! Bir korkağın yöntemi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Was the Emperor Mur'Eq a coward? İmparator Mur'Eq bir, korkak mıydı? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
He was the one who instituted these rules O düşmanları yerine savaşçılarının birbirlerini... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to insure that his warriors would kill their enemies ...öldürmelerini önlemek için kurallar koyan biriydi... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and not each other. ...ve bu da onlardan biri. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf you agree to these terms... Bu şartlarda anlaşma sağlanacaksa.... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll allow the match. ...dövüşe izin vereceğim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll see you on the field Seninle savaş alnında... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
of battle! ...görüşürüz! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l assume you have a suitable holodeck training program Sanal güvertede uygun bir alıştırma programı vardır... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
for this, Lieutenant? ...sanırım, Yüzbaşı? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll train him myself. Onu kendim eğiteceğim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Psst! Neelix. Psst! Neelix. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Something wrong, Harry? Hatalı bir şey mi var, Harry? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Uh... that Klingon woman. Şu Klingon kadını. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The one l got into a scrape with in the Mess Hall. Yemek hanede karşılaşmak istemediğim birisi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Officer Ch'Rega. Subay Ch'Rega. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l haven't seen her today. Bugün onu görmedim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
She's been following me everywhere. O beni her yerde takip ediyor. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
She wants to mate. Çiftleşmek istiyor. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
She's a fine specimen of Klingon womanhood. O Klingon kadınlarının en güzellerinden birisi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You never saw me! Beni hiç görmedin! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l have a better idea. İyi bir fikrim var! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Neelix, what the hell are you doing? Neelix, kahretsin ne yapıyorsun sen? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Play along. Oynayın. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm taking her off your hands. Ellerini ondan çekmeni söyledim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
When l say you're limited Brak'tın iki porsiyonla sınırlı... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to two servings of brak't, that's all you get! ...dediysem, o öyledir! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Do you understand me, Ensign? Beni anladın mı, Teğmen? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Yes, sir, whatever you say. Evet, efendim, söylediğin gibi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l don't think you do. Bir daha yapacağını sanmıyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf l catch you eating more than Eğer bir daha payından fazlasını... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
your share again, ...yerken yakalarsam,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll cut it out of your belly. ...karnını deşeceğim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l didn't think you approved Bu tür yarışmaları... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
of this kind of competition. ...uygun bulmadığını sanıyordum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l don't. l'm here in an official capacity. Bulmuyorum. Burada resmi görevle bulunuyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Well, you do know they're fighting Onların daha az öldürücü Olan silahlarla... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
with nonlethal weapons? ...dövüşeceğini biliyor musun? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You'd be surprised how much damage Kör bir Bat'lethin ne kadar zarar verdiğini... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
a blunt bat'leth can do. ...görseydin şaşırırdın. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Warriors, assemble! Savaşçılar, bir araya gelin! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Today would be a very bad day to die. Bugün ölmek için çok kötü bir gün. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll try to remember that. Bunu ona da hatırlatmak isterim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Let honor guide you! Sana göstersin! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
tagh! tagh! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l see fear in your eyes, human. Gözlerinde korku görüyorum, insan. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The only Klingon l'm afraid of Tek korktuğum Klingon karımdır... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
is my wife after she's worked a double shift. ...oda çift vardiya çalıştıktan sonra. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt's begun. O başlattı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Typically, l'm the one to make that kind of prognosis. Genellikle bu tür tıp tahminlerini ben yaparım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt's the nehret. O nehretdir. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt kills all of us Savaşta ölmek için... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
who aren't fortunate enough to die in battle. ...yeteri kadar şansı olmayan herkezi öldürür. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt's a retrovirus that destroys the cells Bu bir retrovirus sitoplazmik hücre... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
by attacking the cytoplasmic membranes. ...hücre zarlarına saldırarak yok ediyor. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Shouldn't our bio filters have detected it Klingonları gemiye ışınlarken bio filtreler... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
when we transported the Klingons aboard? ...bunun farkına varmaz mıydı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154022
  • 154023
  • 154024
  • 154025
  • 154026
  • 154027
  • 154028
  • 154029
  • 154030
  • 154031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim