• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154033

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you have aIready given me, B'EIanna. tekrarlıyorsunuz, B'Elanna. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I'm just making sure. Sadece emin olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
WeII, I guess this is good bye. Peki ala, sanırım bu hoşça kal. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Captain, I'm detecting a chromodynamic energy discharge Kaptan, Işınlama Odası 2'de, kromodinamik enerji boşalımı Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
in Transporter Room 2. tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Bridge to Transporter Room 2. Köprü'den, Işınlama Odası 2'ye. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Captain, someone's initiating a transport. Kaptan, birileri ışınlama işlemi başlatıyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
It's Torres and the robot. Bu Torres ve o robot. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Override. Engelle. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I can't bIock it. Engelleyemiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Their patterns are aIready in the buffer. Enerji haline geçmiş durumdalar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Transport her back now, Mr. Kim. Onu geri ışınlayın, Bay Kim. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I can't get a Iock on her. Üzerine kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
They have erected some sort Araçlarının etrafında, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
of subspace defense fieId around their vesseI. bir çeşit alt uzay savunma sitemi dikmiş durumdalar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Our targeting scanners cannot penetrate it. Hedefleme tarayıcılarımız, içine nüfuz edemiyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
HaiI them. Bir kanal açın. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Open a channeI on wideband subspace. Alt uzay kısa bant kanalı açın. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
ChanneI open. Kanal açıldı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
This is Captain Janeway. Konuşan, Kaptan Janeway. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Your abduction of our crew member Mürettebatımızı alı koymanız, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
is a cIear act of aggression. düşmanca bir hareket olarak algılanmaktadır. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
If you do not return her immediateIy, Hemen geri göndermeyecek olursanız, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
we wiII be forced to retaIiate. onu zorla alacağız. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Confirm that they've received the transmission, Mr. Kim. Mesajın ulaştığını doğrulayın, Bay Kim. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
They heard us, aII right. Bizi gayet iyi bir şekilde duydular. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Mr. Tuvok, power the forward phaser banks. Bay Tuvok, fazer kümelerine güç verin. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
What the heII is going on here? Lanet olasıca, burada ne oluyor? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
This is where you wiII assist Burası, prototipi yapmamıza Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
in the creation of the prototype. yardımcı olacağınız yer. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I toId you I can't heIp you. Dediğim gibi, size yardım edemem. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Now return me to my ship. Beni gemime gönderin, şimdi. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
That is not possibIe. Bu mümkün değil. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Torres to Voyager. Torres'den, Voyager'a. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Your communication device has been deactivated. İletişim cihazın, kapatıldı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I do not wish to injure you, B'EIanna. Seni yaralamak istemiyorum, B'Elanna. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I heIped you. I reactivated you. Sana yardım ettim. Seni yeniden çalıştırdım. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Why are you doing this? Bu şeyi neden yapıyorsun? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We require additionaI automated units Neslimizin tükenmesini önlemek için yeni otomatik birimlere Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
to prevent our extinction. ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Captain Janeway won't Iet you get away with this. Kaptan Janeway, bunu yapmanıza asla izin vermez. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
It wouId be inadvisabIe Kaptanının bizi provoke etmesi Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
for your Captain to provoke us. tavsiye edilmez. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
StiII no response, Captain. Hala cevap yok, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Mr. Tuvok, any Iuck penetrating their defense fieId? Bay Tuvok, savunma alanlarını delebilme şansımız var mı? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Commander, is there any sign Komutan, herhangi bir saldırıya başlayacaklarına dair Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
that they're preparing to attack? işaret var mı? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Their shieIding is making it difficuIt Kalkanları, herhangi bir değer Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
to get cIear readings. elde edebilmemizi zorlaştırıyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I can't even teII you what their weapons capabiIities are. Aynı zamanda, silahlarının kapasiteleri hakkında da, bir şey söyleyemiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Mr. Tuvok, I don't want you to hit their ship, Bay Tuvok, gemilerini vurmanızı istemiyorum, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
but I do want you to open a hoIe in their shieIding ama kalkanlarında, ışınlama yapmaya yetecek kadar Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
wide enough to transport through. büyüklükte, bir delik açın. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Mr. Kim, match the targeting scanners Bay Kim, hedefleme tarayıcılarını, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
to the coordinates of the phaser fire fazer atışları ile uyumlu hale getirip, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
and stand by to beam B'EIanna back. B'Elanna'yı geri ışınlamak üzere beklemede kalın. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Phasers caIibrated. Fazerler ayarlandı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Their fieId strength is down to 80 percent. Alanın dayanıklılığı, yüzde 80'e düştü. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
That's progress. Fire again. İlerleme var. Tekrar ateş edin. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Initiating evasive pattern omega six. Kaçamak manevra omega altıyı başlatılıyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
They're firing some kind Bir çeşit, kuantum tınılaşma Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
of quantum resonance charges, Captain. patlayıcısıyla ateş ediyorlar, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Our aft shieIds are down to 53 percent and dropping. Kıç kalkanlarımız %53 ve düşmeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Rerouting power to aft shieIds. Güç arka kalkanlara yönlendiriliyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Down to 24 percent. Yüzde 24'e düştü. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Switching evasive pattern to theta one. Kaçamak manevra teta bire geçiş yapılıyor.. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Lieutenant Tuvok, Ioad torpedo bays 1 through 4 Binbaşı Tuvok, birden dörde kadar bütün torpido kovanlarını doldurun Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
and stand by to fire on my order. ve ateş açmak için, emrimi bekleyin. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Your Captain has made a tacticaI error by attacking us. Kaptanınız, bize saldırarak, çok büyük bir taktik hata yaptı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Our weapon systems are substantiaIIy superior to yours. Bizim silah sistemlerimiz sizinkilerden, yeteri kadar üstün. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Your shieIds are faiIing. Kalkanlarınız başarısız oldu. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Your weapons pose no threat to us. Silahlarınızın, bizim için tehdit oluşturmadığı ortaya çıktı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Aft shieIds have been penetrated. Kıç kalkanlarımız delindi. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We'II try to come back for B'EIanna Iater. B'Elanna için daha sonra tekrar geri döneriz. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Do it, Mr. Paris. Warp 3. Hemen yapın, Bay Paris. Warp 3. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
PropuIsion systems are off Iine. We're dead in the water. İtiş sistemlerimiz devre dışı. Ölü durumdayız. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
HuII breach on Deck 6. Güverte altıda kaplama yarığı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Initiating emergency containment fieId. Acil kaplama alanı başlatılıyor.. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
EnvironmentaI controI systems are faiIing. İklimlendirme sistemi, çöküyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Oxygen IeveIs on Decks 3 through 7 Güverte üçten, yediye kadar, oksijen seviyesi kritik seviyeye Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
have dropped to criticaI. düşmüş durumda. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We've Iost artificiaI gravity on Deck 8. Güverte sekizde yapay çekim kuvvetini kaybettik. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Injury reports from aII decks. Bütün güvertelerden yaralı raporları geliyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
You've got to stop this. Hemen durmanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Your ship opened fire. Senin gemin ateş açtı. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We are programmed to defend ourseIves. Kendimiz savunmaya programlandık. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
They're heIpIess. Can't you see that? Çaresiz durumdalar. Göremiyor musunuz? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Our enemies must be destroyed. Düşmanlarımız yok edilmek zorunda. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
You are not my enemy, B'EIanna, Sen bizim düşmanımız değilsin, B'Elanna. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
but your Captain is, ama Kaptanın öyle, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
and your crew foIIows her commands. ve mürettebatı da onun emirlerine uymuş durumda. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Captain Janeway backed me when I wanted to reactivate you, Kaptan Janeway, diğer mürettebatın itirazlarına rağmen, Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
over the objections of her Chief Security Officer. seni yeniden çalıştırmam konusunda, arkamda durdu. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
You wouIdn't even be here if it weren't for her. Eğer o olmasaydı, sen şu anda burada olamazdın. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
If that's what it'II take to stop this, I'II do it. Eğer yapmamı istediğiniz şeyi yapınca duracaksanız, hemen durun. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
I'II buiId your damned prototype. O lanet prototipiniz yapacağım. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
We're Iosing Iife support, Captain. Yaşam desteğini kaybediyoruz, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
The robots have powered down their weapon systems. Robotlar silahlarını indiriyorlar. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
They're haiIing us, Captain. Bizi arıyorlar, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
Captain, is everybody okay? Kaptan, herkes iyi mi? Star Trek: Voyager Prototype-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154028
  • 154029
  • 154030
  • 154031
  • 154032
  • 154033
  • 154034
  • 154035
  • 154036
  • 154037
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim