Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154029
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They contain Klingon and human DNA. | ...Klingon ve insan DNA sı içeriyor. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l used them to synthesize an antivirus. | Onları anti virüs sentezlemek için kullandım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The child... cured me? | Çocuk beni tedavi mi etti? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Well, l was the one who devised the treatment. | O tedaviyi bulan biri benim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Yes, of course, the child cured you. | Evet, elbette, çocuk sizi tedavi etti. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The kuvah'magh | Kkuvah'magh... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
has healed all of us. | ...hepimizi iyleştirdi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
She truly is our savior. | O gerçekten kurtarıcımız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 54529.8. | Kaptanın seyir defteri, Yıldız tarihi 54529.8. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
While we're helping the Klingons into their new home, | Klingonlar yeni evlerine yerleşirken yardım ederken.... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
life aboard Voyager is gradually returning to normal. | ...Voyager da ki yaşamda yavaş yavaş normale dönüyor. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Computer, open this door. | Bilgisayar, şu kapıyı aç. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Access to these quarters has been restricted. | Bu bölüme giriş kısıtlanmıştır. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
On whose authority? | Kim tarafından? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Neelix, open this door. | Bay Neelix, aç şu kapıyı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll be there in a minute, Commander. | Bir dakika sonra ordayım, Kumandan. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
That's... that's my boot. | Bu...bu benim botumdu. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Computer, security override. | Bilgisayar, güvenlik şifresi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Authorization: Tuvok pi... | Yetkisi: Tuvok pi... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Good bye, my little par'machkai. | Hoşçakal , Küçük par'machkaim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Good bye, my fearless warrior. | Hoşçakal, korkusuz savaşçım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm really going to miss her. | Ben, onu gerçekten kaçıracağım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Don't you worry, Mr. Vulcan. | Endişelenmeyin, Bay Vulcan. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll have this place... | Çarçabuk burayı... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
shipshape in no time at all. | ...eski haline getireceğim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Just... go, Mr. Neelix. | Sadece... gidin, Bay Neelix. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The bat'leth given to me | Büyük dedemle ben bat'leth... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
by my great grandfather. | ...düşkündük. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt's for your daughter. | Kızınız için. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l hope someday you'll tell her about us. | Bir gün bizi ona anlatırsınız umarım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Qapla', B'Elanna Torres. | Qapla', B'Elanna Torres. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Qapla'. | Qapla' | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt doesn't seem right | Onu sadece duvara... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
just to hang it on the wall. | ... asmak doğru olmaz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm not letting you scratch it up on the holodeck. | Onu sanal güvertede kullanmana izin vermiyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm sure our daughter | Kızımızın yaşlı adamın onu... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
wouldn't mind lending it to the old man | ...arda sırada almasına bir şey... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
every now and then. | ....demeyeceğine eminim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You know, this is one special kid we're going to have. | Biliyorsun, özel bir çocuğa sahip olacağız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You're just figuring that out? | Sende mi öyle düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Well, l was hoping for an artist, | Bir artist olur umuyorum,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
or maybe a musician. | ...belki de bir müzisyen. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
But she's already the savior of an entire race. | Ama zaten o bir ırkın kurtarıcısı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You don't really believe that. | Gerçekten buna inanamazsın. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
There are a lot of coincidences to explain. | İnanmak için ortada birçok rastlantı var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l mean, what were the odds | Demek istediğim, bir Klingon gemisinin... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
that they'd run into the one ship | ...bu çeyrekte bizim gemimizle... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
in the whole Quadrant with a Klingon aboard? | ...karşılaşması ihtimali ne kadardır? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Probably about the same odds | Senin ve benimde evlenme... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
that you and l would get married. | ...ihtimalide aynı şekilde. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Maybe we should name her kuvah'magh... | Belki onun adını kuvah'magh koyabiliriz... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Just to be safe. | ...sadece güvende olsun diye. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Put it on the list. | Listeye onu da ekle. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
<font color=" ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> | Alt Yazı: Haluk Aygen www.yedincigemi.com | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
I must remind you | Size, onun | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
that it is aIso a potentiaI security risk. | potansiyel bir güvenlik riski yarattığını hatırlatmak isterim. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
It's Iosing power. | Güç kaybediyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I'd Iike to move it to Engineering | Onu Makine Dairesi'ne götürerek, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
to see if I can repair it before it drains compIeteIy. | tamamen boşalmadan önce, tamir edip, edemeyeceğime bakmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I suggest we aIIow the power to drain. | Sanırım, gücünün boşalmasına izin vermeliyiz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We shouId take the opportunity to examine it whiIe it is idIe. | Hareketsizliğinden istifade ederek, onu inceleyebiliriz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Then we can decide whether it is wise to repair it. | Ondan sonra, tamir edip etmememize karar veririz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Captain, this thing | Kaptan, bu şeyin | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
has a compIeteIy unfamiIiar power source. | güç kaynağı, tamamen aşina olmadığımız bir şey. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Once it stops working, | Bir kere duracak olursa, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
it's very possibIe I'II never be abIe to get it going again | bu yeni teknolojiyi inceleme fırsatını kaybetme | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
and we'II have Iost an opportunity | ihtimalimiz oldukça | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
to study a new technoIogy. | yüksek. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
This is a ship of expIoration, Mr. Tuvok. | Bu bir keşif gemisi, Bay Tuvok. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
The power's surging. | Güç dalgalanıyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
If we can't find a way to stabiIize it, | Stabilize edebilmenin bir yolunu bulamazsak, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
we're going to Iose it. | onu kaybedeceğiz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
What about an interface with an EPS power conduit? | Peki ya EPS güç ızgarasına bağlarsak? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
WeII, the energy signatures are incompatibIe, but... | Peki ala, enerji belirtileri uyumsuz, ama... | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
it might buy us some time. | bize zaman kazandırabilir. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Okay, Iet's give it a try. | Tamam, bir deneyelim. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Two second burst, five percent maximum output. | İki saniyelik patlama, yüzde beş maksimum çıkış. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We're Iosing it. | Onu kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Maybe we're overIoading its systems. | Belki de sistemlerini, aşırı yükledik. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Let's try a Ionger burst at Iower power. | Düşük güçte, daha uzun süre deneyelim. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Five seconds at three percent. | Beş saniye, yüzde üç. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
On your mark. | İşaretinle. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
EPS fIow is hoIding steady. | EPS akışı sabitlendi. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
EM fieId Ieakage is minimaI. | EM alanı bozulması minimal. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We'II have to watch the pressure at the connector. | Bağlantıda ki, basıncı, takip etmek zorundayız. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Let's try to keep it beIow 85 percent. | Yüzde 85'in altında kalmasını sağlayalım. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
FIux capacitance is spiking intermittentIy, | Değişim kapasitörü, kesik, kesik çalışıyor, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
but I don't think that's the probIem. | ama asıl sorunun bu olduğunu zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Let's reinforce the power conduit coupIing, | Biraz daha güç verelim, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
just to be on the safe side. | sadece güvenli yol ile. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
It's suffered a Iot of damage... | Ona çok fazla zarar veriyor... | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
but I think the EPS charge | ama bu EPS şarjı | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
wiII keep it running for at Ieast 18 hours. | onu 18 saat daha canlı tutacaktır. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
It's not a cyborg. | O bir sayborg değil. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
It's compIeteIy robotic. | Tamamen bir robot. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
No organic components of any kind. | Herhangi bir organik, parçası yok. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
This Iooks Iike some kind of programming center. | Bu bir çeşit programlama merkezine benziyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
But I'm not detecting any pathways | Ama herhangi bir bilgi yolu | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
for transmitting information. | tespit edemiyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
It's got arms, Iegs. | Kolları ve bacakları var. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |