• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154070

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You wouId do that? Bunu yapabilir misin? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Share your experiences openIy? Tecrübelerinizi açıkça paylaşabilir misiniz? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Then you'd know I'm teIIing you the truth. O zaman sana doğruyu söylediğimi biliyorsun. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I can make the connection between us. Aramızdaki bağlantıyı ben kurarım. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You mean, fine Iike when you insisted on finishing Demek istediğin tıpkı hoverball finalinde... ihtiyacım var... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
IntenseIy bad? Kötü şekilde mi? 10 saniyelik bir konuşma sonucu feda edemem. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
So they're enjoyabIe? Eğlenceli miydiler yani? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Nobody you know. Bildiğin biri değil. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
a report on your chronic oversIeeping? bir rapor yazmayacağım demek oluyor bu Uzaysal çatlak kapandı. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
It's a IittIe coId in here, isn't it? Eğlenceli miydiler yani? Burası biraz soğuk, değil mi? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Maybe Iater. Bildiğin biri değil. Belki sonra. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I Iove music. Müziği severim. Bu dönemde yerel insanlar gibi görünmek için neye ihtiyacımız var? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I've aIways regretted Bir enstrüman çalamadım diye... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I'd be gIad to heIp you if you Iike. Eğer sende istersen sana yardımcı olmak beni memnun eder. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I am terribIy sorry, Captain. Çok özür dilerim, Kaptan. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Not preciseIy. Not precisely. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
through a teIepathic Iink. through a telepathic link. Kendi akrabalarımın, tarihin bu kadar gerisinde ne yaptıklarına Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Your hands are cIean and disinfected. Bir enstrüman çalamadım diye... Elleriniz temiz ve dezenfekte oldu. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
The Enarans are very hygienic. Eğer sende istersen sana yardımcı olmak beni memnun eder. Enaranlılar çok hijyeniktir. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
she might have gone to bed earIy tonight. Erken yatmış. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
and then I heard you were taIking ve sonra geçen gün onunla Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Now, you onIy encourage him this way Şu anda onu sadece bu yolda teşvik ediyorsun. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
and that isn't very fair, is it? ve bu hiç adil değil, di mi? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
If you just taIked to him, you'd understand that. Eğer onunla konuşursan, bunu anlayacaksın. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
that might take advantage of that compassion. Not precisely. insanlar olduğunun farkında değilsin. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
It's safer to wait. Erken yatmış. Beklemek en güvenlisi. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I have a crew starting on the backup systems. Yedekleme sistemleri üzerinde çalışan bir ekibim var. Ne yapıyorum ben , Dave? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
whiIe we have a group of teIepaths on board. bütün bu olanlar tesadüf olmamalı. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Once, I stood where you are Bir kere, yıldızlararası araştırmanın ilk günlerinde... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Today, with the advent of terraforming, we stand ready Bugün, terraformingin gelişi ile, büyüme ve kolonizayonun İyi iş, Rain. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I'm so very proud of you. Seninle gurur duyuyorum. ana sistemlerimizi etkilemeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
It Iooks good on you. Üzerinde iyi gözüküyor. Efendim gezegen yüzeyinden gelen bir EM sinyali alıyorum. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I know this award wiII heIp me get Bir kere, yıldızlararası araştırmanın ilk günlerinde... Bu ödül Bölge Eğitim Merkezi'ne girmeme... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Nothing is impossibIe if you want it badIy enough. Eğer yeterince istersen hiçbir şey imkansız değildir. Sokakta yaşıyor gibi. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I'II see you tonight. Bu gece görüşürüz. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I found you unconscious Mühendisliğin yanındaki koridorda... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I was dreaming again. Gene rüya görüyordum. Siz de kimsiniz?! Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
when I received his memories. Jor Brel tam yanımda duruyordu. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
seem to have been pIaced in her unconscious. Bu gece görüşürüz. bilinçsiz anında meydana geliyordu. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
are not quite compatibIe with her neuraI pathways. ...sinirsel geçidine uygun değil. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
There's been some minor corticaI damage, which I've corrected. Düzelttiğim birkaç küçük kortikal hasar mevcut. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
That shouId suppress the memories. Bunun hatıraları bastırması gerekiyor. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I'm giving you the next two days off duty. Mühendisliğin yanındaki koridorda... Önümüzdeki iki gün sana izin veriyorum. Kaptan size yardım etmek istiyoruz, Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
and find out what's happening to you. Gene rüya görüyordum. ve sana ne olduğunu bulmaya çalışalım. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I'd rest a Iot better if I had some answers. Eğer bazı cevapları bulabilirsem daha rahat dinlenirim. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
that any of us couId be doing this purposeIy. ...kasten yapması imkansız. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Yes, but, uh, it just isn't done. Evet, fakat, şey, o öyle olmuyor. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
WeII, I have heard of instances Şey bazı yabancı ırkların... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
It must be terribIy confusing. ...sinirsel geçidine uygun değil. Korkunç derecede kafa karıştırıcı olmalı. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Perhaps that's why her mind has organized it Düzelttiğim birkaç küçük kortikal hasar mevcut. Belki da bu yüzden zihni ona... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Some eIements may very weII have come Bunun hatıraları bastırması gerekiyor. Bazı elemanlar tabi ki bizim... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I'm very gIad to hear that. Bunu duyduğuma sevindim. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I don't know. Evet, fakat, şey, o öyle olmuyor. Bilmiyorum. Yani aslında Voyager sorumlu değil. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
We'II take it from here. Bundan sonrasını biz alacağız. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
That's why we're heIping them to resettIe, Bundan sonrasını biz alacağız. Bu yüzden yeniden yerleşmelerine yardım ediyoruz, Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
It's a miracIe they haven't started a pIague by now. Burada vebanın başlamaması bir mucize. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Yes, it is. Evet öyle. Dunbar. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
What's going to happen to us? Bize ne oldu? Bir taksi tutmak Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Peshar. Peshar. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
He couIdn't be Ieaving today. Bugün gidecekti. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Why give them to me? Neden bunları bana veriyorsun? Bu yüzyılda kimse warp sinyallerinin daha ne olduğunu bile bilmiyor. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
My father toId me... Babam bana dedi ki... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I know it is hard to face, but you have to. Biliyorum yüzleşmek zor ama yapmalısın. Dostlarınızı da getirin... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
It is too important. Bu çok önemli. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
coming from these peopIe. ...dedikodular var olduğunu biliyorum. Bizimkini de bitirirdi. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
is that they pretend to be passive, pasif gibi gözükmelerine ve... Siz de kimsiniz ? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
and aII the whiIe they are spreading their Iies, ...aynı zamanda yalanlarını yayarak seni... Pardon? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
They have some twisted ideas about resisting progress, Babam bana dedi ki... İlerlemeye karşı direnen değişik fikirleri var, Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
to hoId us back in any way that they can. herşeyi yapma hakkı verdiğini düşünüyorlar. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Yes, but it isn't very pIausibIe. Bu çok önemli. Evet, fakat hiçte akla yatkın değil. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
but it is aII part of their manipuIation. ...fakat hepsi manipülasyonlarının bir parçası. Birşey var mı? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
He's poisoning you against your own peopIe. İlerlemeye karşı direnen değişik fikirleri var, Seni kendi halkına karşı zehirliyor. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Hmm? herşeyi yapma hakkı verdiğini düşünüyorlar. Hmm? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
With their punishment, Onların cezalandırılması ile, Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Why did they aII move away? Neden hepsi gidiyorlar? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Because they didn't want to Iive with the rest of us anymore. Çünkü bir daha geri kalanımızla yaşamak istemiyorlar. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
about how to Iive. ...konusunda tuhaf düşünceleri vardır. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
They didn't want to Iearn new things Yeni şeyler öğrenmek ya da herhangi bir... Taco tezgahından da sola, Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
It was very sad. Bu çok üzücüydü. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
to remind us never to be stubborn and backward bu bize onlar gibi geri fikirli ve.... Rain, çığlık atmayacaksın! Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
To Captain Janeway and her gracious crew. Kaptan Janeway'e ve nazik mürettabatına. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
You wiII aIways have friends here. Burada daima arkadaşlarınız olacaktır. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
that someone was passing the memories on to me. ...birileri hatıraları bana geçiriyorlardı. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
And you have evidence that she was murdered? Ve onun öldürüldüğüne dair kanıtınız var mı? için birkaç dakika gerekecek. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I know that you don't want to beIieve it. Biliyorun buna inanmak istemiyorsunuz. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
I know B'EIanna and I trust her. Burada daima arkadaşlarınız olacaktır. B'Elanna'yı tanıyorum ve ona güveniyorum. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Her memories may be distorted Anıları deforme olmuş "Zamangemisi güvenlik portalını." dene. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
by eIements from your cuIture. kültürünüzden elemanları bu anılara kattı. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
to stand up and reaIize what she'd done wrong... ...yanlış olduğunu bilecek vicdanı vardı. dostlarınızla karşılaştı. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
to handIe the situation than just charging Biliyorun buna inanmak istemiyorsunuz. ...başa çıkmak için... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
into the mess haII Iike that. ...böyle ortaya atılmamalıydım. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Then we've got to do something about it. kültürünüzden elemanları bu anılara kattı. Öyleyse bu konuda birşeyler yapmalıyız. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Whatever the Enarans have done, Enaranlar ne yapmış olursa olsun, Kaptan bunu yapmamamızı özellikle söylemişti. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
whether we approve of it or not. ispatlayıp ispatlamadığımız önemli değil. Karar senin. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
in some way that the Doctor couIdn't detect. ...anlayamayacağı şekilde kullanmış olabilirler. Farkettiniz mi bilmem, silahı ben tutuyorum. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
We just go on our merry way Yolumuza gideceğiz, Kaptan cesaretiniz var, kabul Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
and nobody ever has to take any kind of responsibiIity? ...böyle ortaya atılmamalıydım. ve kimse herhangi bir sorumluluk almayacak mı? Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
any of them... ...söylemek istiyorsanız... Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
That's right. Bu doğru. Madde akışı kesiliyor. Star Trek: Voyager Remember-3 1996 info-icon
Captain... Computer, pause music. Kaptan... Bilgisayar, müziği duraklat. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154065
  • 154066
  • 154067
  • 154068
  • 154069
  • 154070
  • 154071
  • 154072
  • 154073
  • 154074
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim