• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154197

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They went into neural shock. Nöral şoka girdiler. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
And yet l was undamaged. Ve henüz ben sağlamdım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l think l know why. Sanırım nedenini biliyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You said you remembered injecting them Sekiz yıl önce nano sondaları Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
with nanoprobes eight years ago... onlara enjekte ettiğini söyledin... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt created an interlink between them. Bu onlar arasında bir bağ oluşturdu. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt was the only way to prevent them Bu sadece onların kollektifden Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
from escaping the collective. kaçmalarını engelleyen bir önlemdi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, it seems to have had an unfortunate side effect. Pekala, talihsiz bir yan etkiye benziyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Their higher brain functions Nasılsa daha yüksek beyin Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
were somehow tied into the interlink. fonksiyonları bağlandı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
When they broke their connection with you in the Cargo Bay, Kargo bölümünde bağlantıyı kopardıklarında, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
the shock to their cognitive systems was too great. kavramsal sistemlerindeki şok büyüktü. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Can you revive them? Onları yeniden canlandırabilir misin? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l could remove the microcortical implants. Mikro sinirsel implantları çıkartabilirim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
That would break the link binding them together, Bu onların bağlantısını keser, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
but it would also kill them. ama aynı zamanda onları öldürecek. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They'd only live a matter of weeks. Sadece birkaç hafta yaşayabilirler. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
A month at the most. En çok bir ay. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
What are the other options? Diğer seçenek nedir? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They could be returned to the Borg. Borg'a geri dönebilirler. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lf they were reassimilated into the collective, Eğer kollektif tarafından tekrar asimile edilirlerse, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
they would regain consciousness bilinçlerine kavuşabilirler Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and then live out a normal life span. ve normal bir yaşam sürebilirler. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
As drones. Dron gibi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
As drones, but they'd be alive, Seven. Dron gibi, ama canlı olacaklar, Seven. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They have no hope of surviving Kollektife dönmeden Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
unless they return to the collective. hayatta kalma şansına sahip değiller. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Not exactly a happy ending, is it? Mutlu bir son değil, değil mi? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Back on that planet... Gezegende... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
why do you think you reacted so differently niçin diğerlerinden farklı bir tepki Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
from the rest of them? gösterdiğini düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Why were you so afraid of becoming an individual? Neden birey olmaktan korkmuştun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
When l was first assimilated into the collective, Kollektif tarafından ilk asimile edildiğim zaman, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They were assimilated as adults. Onlar yetişkinken asimile edildiler. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
When our individual memories began to resurface... Bireysel anılarımız tekrar yüzeye çıkmaya başladığında... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Yours were of being a little girl... Küçük bir kız oluyordun... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
a scared little girl. korkmuş küçük bir kız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l let that fear control me. Korkunun beni kontrol etmesine izin verdim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
After l saw the drone die in the swamp, Bataklıkta bir dronun öldüğünü görünce, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l... panicked. ben.. panikledim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l began to envision my own death... Kendi ölümümü düşünmeye başladım... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
without even the sound of another drone to comfort me. beni rahatlatan başka dron sesi olmadan. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
So l forced them to return. Ve onları dönmeye zorladım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l infiltrated their left cerebral hemispheres Sol beyin bölgelerine nano sondaları enjekte ettim, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
with nanoprobes and created a new interlink network yeni bir bağlantı şebekesi oluşturdum Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
one that they couldn't resist. buna direnemediler. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
And then l eliminated the evidence of what l'd done. Sonra yaptığım şeylerin kanıtlarını yok ettim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You were overwhelmed by feelings Anlayamadığın duygular tarafından Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
you couldn't begin to understand. şaşkına döndün. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You're not responsible for that. Sen sorumlu değilsin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Because of what l did, they'll be forced to live Benim yaptıklarımdan dolayı, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
the rest of their lives in the collective. geri kalan yaşamlarını kollektifde geçirmek zorundalar. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
For that, l am responsible. Bundan ben sorumluyum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There's a difference between surviving and living. Hayatta kalmak ile yaşamak arasında fark vardır. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They'll survive in the collective, Kollektifde hayatta kalacaklar, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
but they won't really be alive. ama gerçekten yaşıyor olmayacaklar. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You know that better than any of us. Bizden daha iyi biliyorsun. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There is no alternative. Hiçbir alternatif yok. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
How long would they survive Oluşturduğun şebeke devredışı bırakılırsa Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
if the Doctor deactivated this... Doktor ne kadar... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
interlink network you created? yaşayacaklarını söyledi? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
A month at most. En fazla bir ay. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
A month as an individual or a lifetime as a drone. Bir ay bir birey gibi ya da ömürboyu dron gibi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Which option would you choose? Hangisini seçerdin? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Survival is insufficient. Hayatta kalmak yetersiz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Eight years ago, l forced them to return to the collective. Sekiz yıl önce, onları kollektife dönmeye zorladım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l won't make the same mistake again. Aynı hatayı tekrar yapmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They deserve to exist as individuals. Onlar bireyler gibi varolmayı hakediyorlar. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We must terminate the link between them. Onlar arasındaki bağı iptal etmeliyiz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l understand that you feel a certain responsibility Bu hastalar için sorumluluk hissetmeni Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
for these patients. anlayabiliyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But as their physician, so do l. Onların doktoru gibi yapacağım Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt's my duty to preserve their lives Bu anlamda, görevim devam edebildiği sürece Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
for as long as possible, even if that means... hayatlarını devam ettirmektir.... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l will not return them to the Borg. Onları Borg'a döndürmeyeceğim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Are you thinking of what's best for them... or for you? Bu onlar için mi en iyisi.. yoksa senin için mi? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You've said it yourself. Kendin söyledin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
And Seven of Nine doesn't like to make mistakes. Ve Seven of Nine aynı hatayı tekrar yapmaz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She strives for perfection. O mükemmellik için çabalar. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l want you to think about the motivation behind your decision. Kararın arkasındaki motivasyon hakkında düşünmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Are you doing what's right for those three people... Bu insanlar için doğruyu mu yapmak istiyorsun... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
or are you trying to alleviate the guilt you feel yoksa sekiz yıl önce yaptıklarından Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
over what happened eight years ago? duyduğun suçluluğu hafifletmeye mi çalışıyorsun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The damage l did can never be repaired, Zararı asla onaramam, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and my guilt is irrelevant. ve suçluluğumun konuyla ilgisi yok. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l simply want them to experience individuality... as l have. Basitçe bireyliği tecrübe etmelerini istiyorum... benim gibi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
As you have. Senin gibi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
At one time, you were confined to this Sick Bay. Bir zamanlar Revir'den ayrılamıyordun. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Your program was limited to emergency medical protocols. Programın da sadece acil tıbbi yardımla sınırlıydı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
ln some ways, you were not unlike a drone. Bazı farklar hariç, bir dron gibiydin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But you were granted the opportunity Ama sana bireyliğini keşfetmen için Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
to explore your individuality. bir fırsat bahşedildi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You were allowed to expand your program. Programını genişletmene izin verildi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Your mobile emitter gives you freedom of movement. Mobil yayımlayıcın özgürce dolaşmanı sağladı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Your thoughts are your own. Düşüncelerin kendine ait. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lf you were told Eğer tekrar bir drona Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
you had to become a drone again, l believe you would resist. döndüreleceğin söylenseydi, eminim karşı koyardın. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Yes, l suppose l would. Evet, sanırım yapardım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They would resist as well. Onlar da karşı koyardı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154192
  • 154193
  • 154194
  • 154195
  • 154196
  • 154197
  • 154198
  • 154199
  • 154200
  • 154201
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim