Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154228
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come in, Captain. | Girin, Kaptan. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Tuvok's meditation lamp. | Oh, Tuvok'un meditasyon lambası. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l was with him when he got it | Bir Vulkan efendisinden | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
six years ago, from a Vulcan master... | altı yıl önce alırken, onunla birlikteydim... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
who doubled the price when he saw our Starfleet insignia. | Yıldızfilosu rütbelerimizi gördüğünde, ücretini iki katına çıkarmıştı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l'm sure it was the logical thing to do. | Eminim, onun için yapılması gereken mantıklı bir şeydi. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l've been thinking about everything | Ne olduğu hakkında herşeyi düşünüp | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
that's been going on... | durdum... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and l know what l have to do. | ve ne yapmam gerektiğini biliyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt's time for me to leave Voyager. | Voyager'dan ayrılma zamanım geldi. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Kes... | Oh, Kes... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Something important is happening to me | Bana çok önemli bir şeyler oluyor, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and l want to explore it, | ve ben bunu araştırmak istiyorum, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
but l can't stay here any longer. | ama daha fazla burada kalamam artık. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l'm a danger to all of you. | Hepiniz için, tehlike oluşturuyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We're going to get to the bottom of this. | Bu konuda hepimiz sana destek olacağız. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The Doctor's already working on a new approach... | Doktor şu anda, yeni bir yaklaşım üzerinde çalışıyor... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Everybody thinks that what's happening | Herkes, bana olan bu şeyin, tıbbi bir sorun | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
is a medical condition. | olduğunu düşünüyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
That's not it at all. | Ama öyle değil. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l'm going through a transformation. | Bir dönüşüm geçiriyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l don't know how or why, but every cell in my body | Neden ve nasıl olduğunu bilmiyorum, ama vücudumda ki her hücrem, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
is telling me that l'm changing into something more. | bana, şu andakinden daha fazlasına dönüştüğümü söylüyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
But what if it's not true? | Peki ya bu şey doğru değilse? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
What if you're simply being swept up | Ya peki, yaşadığın bu heyecan | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
in the excitement of what you think is happening, | basitçe sana, bu şekilde hissetmene neden olmuş olabilir, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
but it's not real. | ve hissettiklerin gerçek olmayabilir. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
On the basis of a feeling, an intuition, | Hissettiğime göre, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
you're asking me to let you go? | benden senin gitmene izin vermemi mi, istiyorsun? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Quite likely forever? | Tam olarak, sonsuza kadar mı? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Kes, l just can't do that. | Kes, bunu öylesine yapamam. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt's my decision my fate. | Bu benim kararım benim kaderim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Would you really try to stop me? | Gerçekten, beni durdurmaya çalışacak mısınız? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
But argue with you, | Ama, seninle tartışarak, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
even plead with you to reconsider? | kararını yeniden gözden geçirmeni sağlayabilir miyim? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Absolutely, for as long as it takes. | Kesinlikle, ne kadar sürerse sürsün. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Look at me, Captain. | Bana bakın, Kaptan. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l'm the same Kes you've always known. | Ben, her zaman bildiğiniz, Kes'im. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l haven't lost my judgment. | Sağduyumu kaybetmedim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l'm not under some alien influence. | Herhangi bir uzaylı müdahalesinin altında değilim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l believe something crucial is happening to me | Bana, çok önemli bir şeyler olduğuna inanıyorum, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and l want to see it through. | ve ben bunu görmek istiyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You've lived most of your life here. | Hayatının büyük bir bölümünü burada yaşadın. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Voyager has been your home... | Voyager, senin evindi... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and you've been a vital part of this family. | ve sen, bu ailenin, hayati bir parçası oldun. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Oh, l'm going to miss you. | Oh, seni çok özleyeceğim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Now, all l have to do is tell the Doctor. | Şimdi, bütün yapmam gereken, bunu Doktor'a anlatmak. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
He's not going to be happy. | Buna pek sevinmeyecek. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt's starting. | Başlıyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Prepare a shuttle for launch | Bir mekik hazırlayın | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and have Tuvok meet me on Deck 6. | ve Tuvok benimle, Güverte 6'da buluşsun. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Kes is leaving us. | Kes, aramızdan ayrılıyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Captain, l can't stop it. | Kaptan, bunu durduramıyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Beam us directly to the Shuttle Bay. | Bizi direkt olarak Mekik Hangarı'na ışınlayın. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The molecules in Kes's body are destabilizing. | Kes'in vücudunda ki moleküller çok fazla kararsız durumdalar. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt's interfering with the transporter. | Işınlayıcılara, parazit oluşturuyorlar. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Captain, we can't get a lock. | Kaptan, üzerine kilitlenemiyoruz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Looks like we're going to have to do this the hard way. | Görünüşe göre, zor olan yoldan gitmek zorundayız. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The hull is destabilizing. | Kaplama kararsızlaşıyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The molecular bonds are breaking down. | Moleküler bağlantılar çöküyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l can't keep going. | Devam edemiyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l will attempt a mind meld | Zihin birleştirmesi yaparak, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
to help you delay the transformation. | dönüşümünü ertelemene yardımcı olma girişiminde bulunacağım. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Our minds are one. | Zihinlerimiz bir. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Try to regain control... | Kontrolünü kazanmaya çalış... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
for a moment. | bir süreliğine. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Only for a moment. | Sadece bir süreliğine. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Only for...a moment. | Sadece... bir süreliğine. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You must hurry. | Acele etmelisiniz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Hull breach on Decks 3, 4 and 5. | Güverte 3, 4 ve 5'te kaplama yarığı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Emergency containment fields. | Acil durum güç alanları. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Janeway to the Bridge. Kes is aboard the shuttle. | Janeway'den, Köprü'ye. Kes Mekiğe bindi. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lnitiate launch sequence. | Fırlatma sırasını başlatın. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Shuttle distance: 100, 000 kilometers. | Mekiğin mesafesi: 100,000 kilometre. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Speed: one quarter impulse. | Hızı: Çeyrek yol ileri. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Can you hail her? | Onu arayabilir misin? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt's happening. | Oluyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt's happening to me. | Bana oluyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Her atomic structure is completely destabilizing. | Atom yapısı tamamen kararsızlaştı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
My gift to you. | Benden size hediye. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The warp core just came on line. | Warp çekirdeği, az önce devreye girdi. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Matter/antimatter reaction at 102 percent... | Madde/antimadde reaksiyonu yüzde 102... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
1 10 percent? | Yüzde 110? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
120! | Yüz yirmi! | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Our speed is... | Hızımız... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We're coming apart! | İkiye ayrılıyoruz! | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We've just dropped out of... | Az önce her neyin içindeysek... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
whatever it was we were in. | onun içinden çıktık. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Systems coming back on line. | Sistemler tekrar devreye giriyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Where are we? | Neredeyiz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
9. 5 thousand light years from where we just were. | Az önce bulunduğumuz yerden, 9500 ışık yılı ötedeyiz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
She's thrown us safely beyond Borg space. | Bizi Borg uzayından, güvenle çıkardı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Ten years closer to home. | Eve on yıl daha yaklaştık. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l've extracted 82 percent of the Borg hardware. | Borg donanımının, % 85'ini çıkarmayı başardım. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The remaining bio implants are stable | Kalan biyo implantlar kararlı | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and better than anything l could synthesize | ve benim sentezleyebileceğimden | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
at such short notice. | çok daha iyiler. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt is acceptable. | Bu kabul edilebilir. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Fashion, of course, is hardly my forte. | Elbette moda benim için çok zor olmuştur. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Nevertheless, l've managed to balance | Bununla birlikte, fonksiyon ve estetiği | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |