Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154226
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
lt's obvious your mental abilities have progressed | Belli ki, zihinsel yeteneklerin, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
beyond this particular Vulcan exercise. | Vulkan egzersizlerinin, çok ötesinde. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l suggest we... | Önerim... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The Borg is trying to contact her people. | Borg, kendi halkı ile temas kurmaya çalışıyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok to Security Team 1. | Tuvok’dan, Güvenlik Takımı 1'e. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lntruder alert in Engineering. | Makine Dairesi’nde, davetsiz misafir alarmı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l think l can stop her. | Sanırım, onu durdurabilirim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok to Bridge. | Tuvok’dan, Köprü'ye. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
There was some kind of explosion in the Jefferies tube | Bir ileti göndermeye çalıştığı esnada, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
just as she was about to initiate her transmission. | Jefri kanalında, bir patlama oldu. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We don't know what caused it. | Buna neden olan şeyi bilmiyoruz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l believe l may have the answer, Captain. | Benim bir cevabımın olduğuna inanıyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l can tell by the expression on your face, | Suratında ki ifadeye göre, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
that you've got some bad news. | kötü haberlerin varmış gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l have no expression on my face. | Suratımda, herhangi bir ifade yok. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
However, you are correct. | Bununla beraber, haklısınız. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The news on two separate fronts is not good. | İki farklı şekilde de, haber, iyi değil. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l checked the subspace bandwidths. | Altuzay bant aralığını kontrol ettim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
At least a partial signal was transmitted from Voyager. | Voyager'dan bir parça sinyal gönderilmiş. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Enough for a Borg ship to track? | Bir Borg gemisinin tespit edebilmesine yeter mi? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
And the second front? | Peki ya ötekisi? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l believe there's also cause for concern regarding Kes. | Aynı zamanda bu olay, Kes hakkında dikkat etmeyi gerektiriyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lnternal sensor logs show that she destabilized | İç sensör kayıtlarına göre, Jefri kanalını | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
the Jefferies tube at the molecular level. | moleküler seviyede kararsız hale getirmiş. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
The effect weakened | Bu etki, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
the infrastructure throughout the deck. | bütün güvertenin, altyapısını zayıflattı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
She wishes to develop her abilities further. | Yeteneklerini, daha fazla geliştirmek istiyor. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l am not certain it would be safe... | Kes yada Voyager için, bunun güvenli olduğundan | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
for Kes or Voyager. | emin değilim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l've got an Ocampan who wants to be something more | Olduğundan daha fazlası olmak isteyen bir Okampalı | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and a Borg who's afraid of becoming something less. | ve olduğundan daha azı olmaktan korkan bir Borg’umuz var. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Here's to Vulcan stability. | İşte Vulkan istikrarı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
So this is human freedom. | Demek bu insan özgürlüğü. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l've decided to keep you in the brig | Bizi bir daha incitmeyeceğinden emin olana kadar, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
until l'm certain you won't try to harm us again. | seni hücrede tutmaya karar verdim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lf necessary, the Doctor can treat you here. | Gerekecek olursa, Doktor burada tedavine devam eder. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l honestly believed you were going to help us. | Bize yardım edeceğin fikrine, gerçekten inanmıştım. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You were not deceived, Captain Janeway. | Aldatılmadınız, Kaptan Janeway. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt was my intention to help you. | Niyetim size yardım etmekti. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
There was a chance to contact the collective. | Kolektif ile iletişim kurma şansı vardı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l took advantage of it. | Bu avantajı kullanmak istedim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Your attempts to assimilate this drone will fail. | Bu dron'u asimile etme girişiminiz başarısız olacak. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You can alter our physiology, | Fizyolojimizi değiştirebilirsiniz, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
but you cannot change our nature. | ama doğamızı değiştiremezsiniz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We will betray you. | Size ihanet edeceğiz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We are Borg. | Biz Borg’uz. ÇN: Bir Borg, kendinden bahsederken bile, kolektif bilinç nedeniyle, biz kelimesini kullanır. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l've met Borg who were freed from the collective. | Kolektiften ayrılmış olan, Borglar ile karşılaştım. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt wasn't easy for them to accept their individuality, | Bir birey olmak, başlangıçta onlar için çok zor oldu, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
but, in time, they did. | ama zamanla, bunu başardılar. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You're no different. | Seninde bir farkın yok. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Granted, you were assimilated at a very young age | Çok genç yaşta asimile edildiğinden dolayı, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
and your transition may be more difficult, | bu geçiş sürecin, birazcık zor olabilir, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
but it will happen. | ama bu iş olacak. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lf it does happen, we will become fully human? | Eğer bu olursa, tam bir insan olacak mıyız? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Yes, l hope so. | Evet, umarım. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We will be autonomous, independent. | Bağımsız hareket edeceğiz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
That's what individuality is all about. | Birey olmanın anlamı bu. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lf at that time, we choose to return to the collective, | Eğer birey olduğumuzda, kolektife dönmeye karar verirsek, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
will you permit it? | buna izin verecek misiniz? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l don't think you'll want to do that. | Zamanı geldiğinde, bunu isteyeceğini zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You would deny us the choice, | Şu anda reddettiğiniz gibi, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
as you deny us now. | o zamanda bizi reddedeceksiniz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You have imprisoned us in the name of humanity, | İnsanlık adına, bizi hapsediyorsunuz, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
yet you will not grant us | ve en fazla değer verdiğiniz, insan haklarınca | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
your most"cherished" human right | kendi geleceğimizi | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
to choose our own fate. | seçme hakkını bize vermiyorsunuz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You are hypocritical, manipulative. | İki yüzlü ve manipulatifsiniz. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
We do not want to be what you are! | Olduğunuz şey olmak istemiyoruz! | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Return us to the collective! | Bizi kolektife geri gönderin! | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
You lost the capacity to make a rational choice | Asimile edildiğin andan itibaren, mantıklı bir seçim yapabilme | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
the moment you were assimilated. | yeteneğini kaybettin. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
They took that from you. | Seni senden aldılar. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
And until l'm convinced you've gotten it back... | Ve sen, kendine dönene kadar... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l'm making the choice for you. | senin adına gereken seçimleri ben yapacağım. ÇN:Anaç Kaptanımız, Janeway :) | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Then you are no different than the Borg. | Öyleyse, sizinde Borg’tan hiçbir farkınız yok. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Talaxian champagne. | Talaksiyan şampanyası. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Moon ripened. | Ayda olgunlaşmış. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, where did you get this? | Neelix, bunu nereden buldun? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l put a bottle away... | Özel bir durum için... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
for a special occasion. | bir şişe ayırmıştım. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Remember when we last sipped this together? | En son, bundan ne zaman yudumladığımızı hatırladın mı? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt was when we first arrived on Voyager. | Voyager'a ilk geldiğimiz zamandı. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
And do you remember the toast l made? | Ve o gün, benim yaptığım tostları hatırladın mı? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
Yes. "To the adventure." | Evet. Maceraya. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
"To the adventure." | Maceraya. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
When you left Ocampa, | Okampa'dan ayrıldığında, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
you said that your people were being held back. | halkının, saklandığını söylemiştin. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
That if you were only given the chance, | Eğer bir tek şansın olsaydı, | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
you could become something so much more. | daha fazlası olmayı istediğini söylemiştin. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
And you have. | Ve şu anda o şansın var. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l know things haven't worked out exactly the way we planned. | Tam olarak planladığımız şekilde, işlerin gitmediğinin farkındayım. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l was only holding you back. | Ben sadece, seni geri çektim durdum. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
That's obvious to me now. | Bu besbelli ortada. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
No. l couldn't have come this far without you. | Hayır. Bu kadar uzaklara sen olmadan gelemezdim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
l always will. | Her zaman da seveceğim. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
lt's just, uh... | Bu sadece, ah... | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
My cooking. You've always hated my cooking. | Aşçılığım. Aşçılığımdan her zaman nefret ettin. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
That's exactly what it was. | Tam olarak öyle. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
So tell me more about what's happening to you. | Sana ne olduğu hakkında, daha fazlasını anlat. | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |
What does it all mean? | Bütün bunlar ne anlama geliyor? | Star Trek: Voyager The Gift-1 | 1997 | ![]() |