• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154550

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This year we’ll make enough on the harvest that I’ll be able to hire some more hands... Bu yıl çok para kazanıp yeni adamlar kiralarız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and then you can go to the academy next year. You must understand I need you here, Luke. Sen de gelecek yıl akademiye gidersin. Sana ihtiyacım var Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– But it’s a whole ’nother year! – Look, it’s only one more season. – Yani bir yıl daha kalmam lazım. – Bir mevsim daha. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Yeah, that’s what you said when Biggs and Tank left. Biggs’le Tank gittiklerinde de aynı şeyi söylemiştin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Where are you going? – Looks like I’m going nowhere. – Nereye gidiyorsun? – Nereye gidebilirim ki? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Owen, he can’t stay here forever. Most of his friends have gone. Onu sonsuza kadar burada tutamazsın. Arkadaşlarının çoğu gitti. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– It means so much to him. – I’ll make it up to him next year. I promise. – Bu onun için çok önemli. – Gelecek yıl gitmesine izin vereceğim, söz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Luke’s just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. O bir çiftçi değil. Babasına çekmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
That’s what I’m afraid of. Ben de bundan korkuyorum zaten. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
It wasn’t my fault, sir. Please don’t deactivate me. Benim hatam değil efendim. Lütfen beni kapatmayın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I told him not to go, but he’s faulty, malfunctioning. Ona gitmemesini söyledim, ama artık iyi çalışmıyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Kept babbling on about his mission. – Oh, no. – Sürekli görevinden bahsediyordu. – Olamaz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Even I can’t understand their logic at times. Ben bile bazen onları anlayamıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
How could I be so stupid? He’s nowhere in sight. Blast it! Tam bir geri zekalıyım. Görünürlerde yok. Lanet olsun! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Pardon me, sir, but couldn’t we go after him? – It’s too dangerous... Onun peşine düşemez miyiz? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...with all the Sand People around. We’ll have to wait until morning. Kum Adamlar ortalıktayken çok tehlikeli. Sabahı bekleyeceğiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Luke! I’m shutting the power down. Işıkları kapatıyorum Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
All right! I’ll be there in a few minutes. Boy, am I gonna get it. Hemen geliyorum. Olamaz, bu sefer mahvoldum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You know, that little droid’s gonna cause me a lot of trouble. Bu droid başıma bela oldu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Luke? Luke! Luke! Luke? Luke! Luke! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Have you seen Luke this morning? Luke’ü gördün mü? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He said he had some things to do before he started today, so he left early. Bir işi varmış. Sabah erkenden yola çıktı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Did he take those two new droids with him? – I think so. – Droidleri de mi götürdü? – Sanırım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, he better have those units in the south range... Öğlene kadar onlarla güneydeki otlağa gelirse tamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...repaired by midday, or there’ll be hell to pay. Yoksa mahvoluruz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Lookit, there’s a droid on the scanner. Dead ahead. Tarayıcıda bir droid gözüktü. Tam önümüzde. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Hey, whoa! Just where do you think you’re going? Sen nereye gittiğini sanıyorsun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
We’ll have no more of this Obi Wan Kenobi gibberish. Şu Obi Wan Kenobi zırvalığını da kes artık. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
And don’t talk to me of your mission, either. You’re fortunate he doesn’t blast you... Görev lafı da duymak istemiyorum. Seni parçalarına ayırmadığı için... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– ...into a million pieces right here! – No. It’s all right, but I think we’d better go. – ...çok şanslısın. – Tamam, önemli değil. Artık gitsek iyi olur. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
What’s wrong with him now? Yine ne var? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Sand People, or worse. Kum Adamlar ya da daha kötüsü. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Come on, let’s go have a look. Come on! Hadi, gidip bir bakalım. Hadi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, there are two Banthas down there... Orada iki tane Bantha var... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...but I don’t see any... Wait a second. ...ama başka bir şey... Bir saniye. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
They’re Sand People, all right. I can see one of them now. Kum Adamlar... Bir tanesini gördüm. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Come here, my little friend. Don’t be afraid. Buraya gel ufaklık. Korkma. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Oh, don’t worry. He’ll be all right. Merak etme, bir şeyi yok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Rest easy, son. You’ve had a busy day. Yavaş ol evlat. Senin için zorlu bir gün olmuş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You’re fortunate to be all in one piece. Hala hayatta olduğuna şükret. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The Jundland Wastes are not to be traveled lightly. Jundland Atıklarında dolaşmak tehlikelidir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I think he’s searching for his former master, but I’ve never seen such devotion... Eski sahibini arıyor. Sahibine bu kadar sadık bir droid hiç görmemiştim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He claims to be the property of an Obi Wan Kenobi. Eski sahibi Obi Wan Kenobi’ymiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Is he a relative of yours? Do you know who he’s talking about? Senin akraban mı? Neden bahsettiğini biliyor musun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Obi Wan Kenobi? Obi Wan. Obi Wan Kenobi mi? Obi Wan. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Now, that’s a name I’ve not heard in a long time. Uzun zamandır bu ismi duymamıştım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I think my uncle knows him. He said he was dead. Amcam onu tanıyormuş. Öldüğünü söyledi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Oh, he’s not dead. Not yet. Ölmedi. Yani henüz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– You know him? – Well, of course I know him. He’s me. – Onu tanıyor musun? – Tabii. O benim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I haven’t gone by the name of Obi Wan... Obi Wan ismini... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...since, oh, before you were born. ...belki de sen doğduğundan beri kullanmıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, then the droid does belong to you. O zaman bu droid senin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I don’t seem to remember ever owning a droid. Bir droidim olduğunu hatırlamıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I think we’d better get indoors. The Sand People are easily startled... Dışarıda durmasak daha iyi. Kum Adamlarını korkutmak kolaydır... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...but they’ll soon be back, and in greater numbers. ...ama birazdan geri dönerler, hem de hep birlikte. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Can you stand? We’ve got to get out of here before the Sand People return. Ayağa kalkabilir misin? Kum Adamlar geri dönmeden gitmeliyiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I don’t think I can make it. You go on, Master Luke. Ayağa kalkamam. Siz gidin Efendi Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
There’s no sense in you risking yourself on my account. Benim için hayatınızı tehlikeye atmayın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’m done for. Benim işim tamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– No, you’re not. What kind of talk is that? – Quickly. They’re on the move. Yerime geçeyim. Hikayeleri döndüğümüzde anlatırsın. Yerime geçeyim. Hikâyeleri döndüğümüzde anlatırsın. – Hiç de bile. Ne saçmalıyorsun? – Hadi, birazdan burada olurlar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
No, my father didn’t fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. Babam savaşa katılmamış. Bir yük gemisinde çalışıyormuş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
That’s what your uncle told you. Bunlar amcanın sana anlattıkları... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He didn’t hold with your father’s ideals. Thought he should have stayed here... ...çünkü o baban gibi düşünmüyordu. O, babanın burada kalmasını... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and not gotten involved. ...savaşa katılmamasını istiyordu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– You fought in the Clone Wars? – Yes. I was once a Jedi knight... – Sen Klon Savaşlarına katıldın mı? – Evet. Baban gibi ben de... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...the same as your father. ...bir Jedi şövalyesiydim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I wish I’d known him. – He was the best starpilot in the galaxy... – Onu tanımak isterdim. – Galaksideki en iyi pilottu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and a cunning warrior. Çok kurnaz bir savaşçıydı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I understand you’ve become quite a good pilot yourself. Pilotluğunu ondan almışsın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
And he was a good friend. Which reminds me... Çok da iyi bir dosttu. Aklıma gelmişken... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...I have something here for you. Burada sana ait olan bir şey var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...but your uncle wouldn’t allow it. Amcan buna izin vermezdi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He feared you might follow old Obi Wan on some damn fool idealistic crusade... Çünkü o, yaşlı Obi Wan’ın peşine takılmandan baban gibi onun saçma ideallerine... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...like your father did. ...inanmandan korkuyordu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Sir, if you’ll not be needing me, I’ll close down for a while. Efendim, bana ihtiyacınız yoksa bir süre kendimi kapatacağım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– What is it? – Your father’s lightsaber. – Nedir bu? – Babanın ışın kılıcı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
For over a thousand generations, the Jedi knights were the guardians... Nesilden nesle Jedi’lar, Cumhuriyet döneminde... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...of peace and justice in the old Republic... ...barışı ve adaleti korudular. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...before the dark times... before the Empire. Bu karanlık çağdan... İmparatorluktan önce. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
A young Jedi named Darth Vader... Benim öğrencim olan Darth Vader... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...who was a pupil of mine until he turned to evil... ...adındaki genç bir Jedi kötülüğe teslim oldu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. Bütün Jedi’ları yok etmesi için imparatora yardım etti. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Now the Jedi are all but extinct. Artık Jedi’ların nesli tükendi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Vader was seduced by the dark side of the Force. Vader, Güç’ün karanlık yüzünün büyüsüne kapılmıştı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The Force is what gives a Jedi his power. Bir Jedi’ın kuvveti Güç’ten gelir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
It’s an energy field created by all living things. Güç, bütün canlıların yarattığı bir enerji alanıdır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
It surrounds us, penetrates us, it binds the galaxy together. Bizi çevreler, içimize nüfuz eder. Galaksiyi bir arada tutar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Now let’s see if we can’t figure out what you are, my little friend... Bakalım senin kim olduğunu nereden geldiğini... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and where you come from. ...anlayabilecek miyiz? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I saw part of a message he w— – I seem to have found it. – Ben mesajın bir kısmını... – Ben buldum bile. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. Şimdi kendisi, imparatora karşı sizden yardım istiyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I regret that I am unable to present my father’s request to you in person. Babamın bu isteğini size şahsen ulaştıramadığım için üzgünüm. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and I am afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. Sizi Alderaan’a götürme görevini bu yüzden yerine getiremedim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I have placed information vital to the survival of the rebellion... Bu R2’nin hafızasına asiler için hayati önem taşıyan... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...into the memory systems of this R2 unit. My father will know how to retrieve it. ...bilgiler yükledim. Babam bilgileri almasını biliyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. Bu droidi sağlam bir şekilde Alderaan’a götürmelisiniz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You must learn the ways of the Force if you’re to come with me to Alderaan. Benimle Alderaan’a geleceksen Güç’ü tanımalısın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Alderaan? I’m not going to Alderaan. Alderaan’a mı? Ben Alderaan’a gelemem. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’ve got to get home. It’s late. I’m in for it as it is. Eve dönmem lazım. Daha fazlasını yapamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’m getting too old for this sort of thing. Ben artık bu işler için çok yaşlıyım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154545
  • 154546
  • 154547
  • 154548
  • 154549
  • 154550
  • 154551
  • 154552
  • 154553
  • 154554
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim