Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154552
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tell Jabba that I’ve got his money. | Jabba’ya söyle parayı buldum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Yeah, but this time I’ve got the money. | İyi de, parayı buldum diyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I don’t have it with me. Tell Jabba— | Şu anda yanımda değil. Jabba’ya söyle... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Yes, I’ll bet you have. | Bundan eminim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Her resistance to the mind probe is considerable. | Bilinç tarayıcıya bu kadar dayanabilmesi çok ilginç. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
It’ll be some time before we can extract any information from her. | Ondan herhangi bir bilgi almak uzun sürecektir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
The final checkout is completed. | Son kontroller de yapıldı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
All systems are operational. What course shall we set? | Bütün sistemler çalışır durumda. Rotamız nedir? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. | Belki de onu başka türlü ikna edebiliriz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
– Set your course for Alderaan. – With pleasure. | – Rotamız Alderaan. – Memnuniyetle. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Alright, check this side of the street. | Siz şu tarafı kontrol edin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
The door’s locked. Move on to the next one. | Bu kapı kilitli. Diğerlerine bakalım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. | ...malları uzaya atmaya başlarsa ben ne yaparım? Her seyi çok zorlastiriyorsun. Dogru. Seninle kalacağıma Efendi Luke’la gitseydim keşke. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I don’t know what all this trouble is about, but I’m sure it must be your fault. | Başımız niye belada bilemiyorum, ama kesin senin yüzündendir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
You watch your language. | Söylediklerine dikkat et. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
All right. Give it to me. I’ll take it. | Tamam. Bana ver. Ben alırım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Look at this. Ever since the XP 38 came out, they just aren’t in demand. | Şu işe bak! XP 38 çıktığından beri bunları para etmez oldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
It’ll be enough. | Bu kadarı bize yeter. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
If the ship’s as fast as he’s boasting, we ought to do well. | Gemisi övündüğü kadar hızlıysa bu işi başarırız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
What a piece of junk! | Bu bir teneke yığını. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
She’ll make .5 past light speed. | Işık hızını 0.5 geçer. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
She may not look like much, but she’s got it where it counts, kid. | Bu halinden pek anlaşılmıyor, ama önemli yerleri fıstık gibi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I’ve made a lot of special modifications myself. | Ben de bir sürü değişiklik yaptım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
But we’re a little rushed, so if you’ll just get on board we’ll get outta here. | Biraz acelemiz var. Binerseniz hemen gidebiliriz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Hello, sir. | Beni burada bırakma! Beni de yanına al. Merhaba efendim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Stop that ship! Blast them! | Durun! Ateş serbest! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Oh, my. I’d forgotten how much I hate space travel. | Olamaz! Uzay yolculuklarından ne kadar nefret ettiğimi unutmuşum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Looks like an Imperial cruiser. | Bu bir İmparatorluk gemisi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Our passengers must be hotter than I thought. Try and hold ’em off. | Yolcularımız çok değerliymiş. Fazla yaklaşmasınlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Angle the deflector shields while I make the calculations for the jump to light speed. | Kalkanları ayarla. Işık hızına çıkmak için gerekli hesapları yapacağım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Stay sharp. There’s two more coming in. They’re gonna try and cut us off. | Sıkı dur. İki gemi daha geliyor. Yolumuzu kesmeye çalışacaklar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Why don’t you outrun ’em? I thought you said this thing was fast! | Onlardan kurtulsana! Hani gemin çok hızlıydı? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Watch your mouth, kid, or you’re gonna find yourself floating home. | Susmazsan evine doğru inişe geçersin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
We’ll be safe enough once we make the jump to hyperspace. | Işık hızına çıktığımız anda güvende olacağız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Besides, I know a few maneuvers. We’ll lose ’em. | Bende başka numaralar da var. Onları ekeriz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Here’s where the fun begins. | İşte şimdi eğlence başlıyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
How long before you can make the jump to light speed? | Işık hızına çıkmamız ne kadar sürer? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
It’ll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. | Bilgisayardan koordinatları almak biraz sürer. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Are you kidding? At the rate they’re gaining? | Ama onlar da hız kazanacak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Traveling through hyperspace ain’t like dustin’ crops, boy! | Işık hızına çıkmak buğday biçmeye benzemez evlat. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Without precise calculations, we’d fly right through a star... | Yanlış bir hesap, bir yıldız kümesinin... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...or bounce too close to a supernova... | ...ortasına düşmemize sebep olabilir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...and that would end your trip real quick, wouldn’t it? | Bu da yolculuğunun sonu olur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
– What’s that flashing? – We’re losing a deflector shield. | – Bu yanıp sönen şey de ne? – Saptırma kalkanı bozuldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Go strap yourselves in. I’m gonna make the jump to light speed. | Kemerlerinizi bağlayın. Işık hızına çıkacağız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
We’ve entered the Alderaan system. | Alderaan sistemine girdik. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Governor Tarkin. I should have expected to find you holding Vader’s leash. | Vali Tarkin! Vader’ın tasmasını sizin tuttuğunuzu anlamıştım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
You don’t know how hard I found it, signing the order to terminate your life. | Senin ölüm fermanını imzalamak ne kadar zor oldu bilemezsin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I’m surprised you had the courage to take the responsibility yourself. | Bu sorumluluğu kişisel olarak üstlenmen beni çok şaşırttı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Princess Leia, before your execution, I would like you to be my guest... | Prenses Leia, idam edilmeden önce bu istasyonun gücünü görmek için... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...at a ceremony that will make this battle station operational. | ...düzenlediğimiz törene senin de katılmanı isterim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...the more star systems will slip through your fingers. | ...gezegenleri denetim altında tutmanız da zorlaşacak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
In a way, you have determined the choice of the planet that will be destroyed first. | Yok edilecek ilk gezegeni seçmemizde senin etkin büyük oldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...I have chosen to test this station’s destructive power... | ...istasyonumuzun imha gücünü denemek için... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...on your home planet of Alderaan. | ...doğduğun gezegen Alderaan’ı seçtim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
No! Alderaan is peaceful. We have no weapons. You can’t possibly— | Dur! Alderaan barışçıldır. Bizim silahımız bile yok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
You would prefer another target? A military target? Then name the system. | Başka bir hedefi mi tercih ederdin? Mesela bir askeri üs... Sistemin adını söyle. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Dantooine. | Dantooine. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
– They’re on Dantooine. – There. You see, Lord Vader? | – Dantooine’de. – İşte, gördün mü Lord Vader? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
She can be reasonable. Continue with the operation. You may fire when ready. | Gayet mantıklı biri. Harekata devam. Hazır olunca ateş edin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
– What? – You’re far too trusting. | – Ne? – Çok safsın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Dantooine is too remote to make an effective demonstration, but don’t worry. | Hem Dantooine’i yok etsek kimse fark etmez. Ama merak etme... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Are you all right? What’s wrong? | İyi misin? Ne oldu? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I felt a great disturbance in the Force... | Güç’te büyük bir tedirginlik hissettim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...as if millions of voices suddenly cried out in terror... | Sanki milyonlarca kişi dehşet içinde çığlık attı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...and were suddenly silenced. I fear something terrible has happened. | Sonra hepsi birden sustu. Sanırım korkunç bir şey oldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
You’d better get on with your exercises. | Sen çalışmaya devam et. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Well, you can forget your troubles with those Imperial slugs. | O aşağılık herifleri dert etmenize gerek kalmadı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I told you I’d outrun them. | Onları ekeceğimi söylemiştim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Don’t everybody thank me at once. | Bir kere de biri bana teşekkür etse. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. | Saat 02.00’da Alderaan’a varmış oluruz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
He made a fair move. Screaming about it can’t help you. | Kurallara uygun bir hamleydi. Bağırman bir işe yaramaz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Let him have it. It’s not wise to upset a Wookiee. | Ona bulaşma. Bir Wookiee’yi sinirlendirmek aptallıktır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
That’s ’cause a droid don’t pull people’s arms out of their sockets... | Çünkü droidler yenildikleri zaman... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...when they lose. Wookiees are known to do that. | ...karşısındakinin kolunu koparmaz. Wookiee’ler bununla meşhurdur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. | Sakın unutma, bir Jedi Güç’ü içinde hisseder. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
– You mean it controls your actions? – Partially, but it also obeys your commands. | – Yani hareketlerini mi denetler? – Kısmen. Ancak senin emirlerine de uyar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Hokey religions and ancient weapons are no match... | Bu saçma dinler ve eski silahlar... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...for a good blaster at your side, kid. | ...lazer tabancasının yerini tutamaz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
You don’t believe in the Force, do you? | Güç’e inanmıyorsun, değil mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Kid, I’ve flown from one side of this galaxy to the other. | Evlat, bütün galaksiyi bir uçtan diğer uca kat ettim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
I’ve seen a lot of strange stuff, but I’ve never seen anything... | Çok tuhaf şeyler gördüm. Ama her şeyi denetleyen bir güce... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...to make me believe there’s one all powerful force controlling everything. | ...inanmamı sağlayacak hiçbir şeye rastlamadım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
There’s no mystical energy field controls my destiny. | Benim kaderimi denetleyen mistik bir enerji alanı falan yok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
It’s all a lot of simple tricks and nonsense. | Bunların hepsi sihirbazlık, saçma sapan şeyler. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...and act on instinct. | İçgüdülerinle hareket et. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
With the blast shield down, I can’t even see. | Böyle hiçbir şey göremiyorum ki! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Your eyes can deceive you. Don’t trust them. | Gözlerin seni yanıltabilir. Onlara güvenme. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
– You see? You can do it. – I call it luck. | – Gördün mü? Yapabilirmişsin. – Şansı yaver gitti. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
In my experience, there’s no such thing as luck. | Tecrübelerime göre şans diye bir şey yoktur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Look, good against remotes is one thing. Good against the living, that’s something else. | Bir makineye karşı dövüşmek başka... canlı birine karşı dövüşmek başka. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Looks like we’re coming up on Alderaan. | Alderaan’a yaklaştık. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
You know, I did feel something. I could almost see the remote. | Bir şey hissettim. Neredeyse topu görebiliyordum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
That’s good. You’ve taken your first step into a larger world. | Çok iyi. Daha zengin bir evrene ilk adımını attın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
– Yes? – Our scout ships have reached Dantooine. | – Evet? – Keşif gemilerimiz Dantooine’e ulaştı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
...but they estimate that it has been deserted for some time. | Uzun zaman önce terk edildiğini tahmin ediyorlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
She lied. She lied to us! | Bize yalan söyledi! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Terminate her... immediately. | Onu hemen öldürün. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sublight engines. | Hazır ol Chewie. Normal motorları devreye sok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |
What the...? | Neler... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | ![]() |