• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155122

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
..to arrange formal diplomatic relations with your people. ...diplomatik ilişki kurmamızı istedi. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Consider it done. You are, after all, the people who saved us from the Goa'uld. Olmuş bilin. Siz, herşeyden önce, bizi Goa'uld'dan kurtaranlarsınız. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Thank you. Yes. Well, in that spirit, we'd like to arrange for a trade. Teşekkürler. Evet. Pekala, o ruhla, bir ticaret anlaşması ayarlamak istiyoruz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What would you like to trade? Technology. Ne tür bir ticaret? Teknoloji. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I'm sorry. You know that is the one thing we cannot give you. Özür dilerim. Biliyorsunuz ki bu size veremeyeceğimiz birşey. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
OK, we understand that. However, in our culture, laws can be changed... Tamam, bunu anlıyoruz. Ancak, bizim kültürümüzde, kanunlar değişebilir,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..when the reasons for those laws are no longer relevant. ...yeter ki bu kanunların nedenleri artık geçersiz olsun. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
The reasons for these laws are still relevant. Bu kanunların nedenleri hala geçerli. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
OK. Please. If, uh...If you'd just allow me to make our case. Tamam. Lütfen. Eğer,... durumumuzu açıklamama izin verirseniz... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I assume you want weapons technology. Yes. Sanırım silah teknolojisi istiyorsunuz. Evet. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
One of those ion cannons would be nice. O iyon toplarından biri hoş olurdu. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
And for what will you use such a cannon? Peki ya öyle bir topu ne için kullanacaksınız? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
To defend ourselves against the Goa'uld. Kendimizi Goa'uld'a karşı korumak için. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Forgive me, Colonel, but our research shows that you are far more likely... Bağışlayın beni, Albay, ama araştırmalarımız gösteriyor ki siz bizim teknolojimizi... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..to use our "technology" against enemies on your own planet. ...daha çok gezegeninizdeki düşmanlarınıza karşı kullanma eğilimindesiniz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What if I gave you my word that would never happen? Peki ya size böyle birşey olmayacağı konusunda söz verirsem? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Are you the commander of your entire nation? Tüm ulusunuzun kumandanı siz misiniz? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
No. Then, in truth, you cannot guarantee it. Hayır. O halde, gerçekte, bunu garanti edemezsiniz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You know what? Forget it. Jack... Biliyor musun? Unut bunu. Jack... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
We knew you wouldn't give us anything. We're wasting time here. Bize hiç birşey vermeyeceğinizi biliyorduk. Burada zaman harcıyoruz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Jack... No, Daniel. Let's go! Jack... Hayır, Daniel. Gidelim! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Uh, wh what are you doin'? Ne yapıyorsun? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
We never should have saved their technologically superior butts! Teknolojik olarak gelişmiş kıçlarını hiç kurtarmamalıydık! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
That's what disabled our weapons. As well as the Goa'uld technology. Bu, silahlarımızı bozan şey, değil mi? Aynı zamanda Goa'uld teknolojisini de. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Don't even think about it. Isn't this against regulations? Bunu düşünme bile. Bu, talimatlara aykırı değil mi? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I suppose it is, Carter. Sanırım öyle, Carter. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Kind of crossed the line there... Shut up, Daniel! Biraz çizmeyi aştın gibi... Kes sesini, Daniel! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
As you were. Sorry to keep you waiting. Rahat. Sizi beklettiğim için özür dilerim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
So, what is this device you've brought back? Şimdi, bu getirdiğiniz aygıt da nedir? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
It's what the Tollan used to disable our weapons when we were there. Tollan'ın biz oradayken silahlarımızı etkisiz kılmakta kullandığı şey. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
And it really works? Worked on us. And the Goa'ulds. Gerçekten işe yarıyor mu? Bizde yaradı. Goa'uld'da da. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
That should come in handy. Good job. Thank you, sir. Bu işe yarayacaktır. İyi iş. Teşekkürler, efendim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
So, what did you have to promise them in return, Dr Jackson? Peki ya karşılığında ne söz verdiniz, Dr Jackson? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Actually, General, we didn't have to promise to give them anything. Aslında, General, birşey verme sözü vermedik. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
They just gave you the device as a reward for saving them from the Goa'uld? Yani aygıtı size öylece, kendilerini Goa'uld'dan kurtarma ödülü olarak mı verdiler? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Actually, the Tollan refused to give us any technology. Aslında, Tollan bize herhangi bir teknoloji vermeyi reddetti. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Offered us a nice fruit basket, though. Bize güzel bir meyve sepeti önerdiler, aslında. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Well, I'm confused. How did you get the device? Şaşırdım. Aygıtı nasıl aldınız? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Uh... I took it, sir. Ben aldım, efendim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Took it? Yes. Aldın mı? Evet. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You stole it? Çaldın mı yani?! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I like to think of it as "borrowed", sir. Ben "ödünç" olarak düşünülmesini isterim, efendim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Major Carter'll copy it and we'll return it. I can't believe what I'm hearing! Binbaşı Carter onu kopyalayacak, sonra da geri götüreceğiz. Duyduklarıma inanamıyorum! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You and your team stole an alien device from an extremely advanced alien culture. Sen ve ekibin oldukça ileri bir yabancı kültürden yabancı bir aygıt çaldınız. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
They won't retaliate, if that's what you're worried about. Misilleme yapmayacaklar, eğer endişeniz buysa. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Not their way. Right, Daniel? O şekilde değil. Doğru mu, Daniel? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
This command has already been accused... Bu komuta zaten pek çok yabancı kültürden... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..of stealing from several other alien cultures, Colonel. ...çalmakla suçlanıyor, Albay. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Until now, we've denied it. Perhaps that was a bit premature. Şimdiye kadar, inkar ettik. Muhtemelen, erken konuşmuşuz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Dare I ask how many other items you've stolen? Başka kaç alet çaldığınızı sorabilir miyim? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
None. This is the first. Başka yok. Bu ilk. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Colonel, you don't seem to understand how serious this is. Albay, bunun ne kadar ciddi olduğunu anladığını sanmıyorum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You and your team have committed a court martiallable offence. Sen ve ekibin askeri mahkemelik bir suç işlediniz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
To be fair, General,... Dürüst olmak gerekirse, General,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..I did it. ...ben yaptım. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Carter and Daniel protested. Carter ve Daniel tepki gösterdi. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
And Teal'c... Ve Teal'c... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
He said nothing, but I could tell he was opposed to my actions... Birşey söylemedi, ama hareketime karşı olduğunu söyleyebilirim,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..by the way he cocked his head and raised his eyebrow. ...çünkü başını dikip kaşlarını kaldırdı. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Enough, Colonel! Yeter, Albay! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Dr Jackson, Major Carter and Teal'c,... Dr Jackson, Binbaşı Carter ve Teal'c,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..you will return this device immediately to the Tollan... ...bu aygıtı derhal Tollan'a geri götüreceksiniz... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..and, hopefully, smooth over what must be some very ruffled feathers. ...ve, umalım ki, bozulan arayı düzelteceksiniz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Our core mission is to find technologies we can use... Temel görevimiz, Goa'uld baskınına karşı koymak için kullanabileceğimiz... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..to repel Goa'uld incursion. Am I right? ...teknolojiler bulmak. Haksız mıyım? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You are bordering on insubordination. We do not rob friendlies. İtaatsizlikte sınırları zorluyorsun. Dostlarımızı soymayız. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
With no due respect, that's plain stupid! Colonel... Tüm saygısızlığımla, bu tamamen aptalca! Albay... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Since the Pentagon won't approve our programme, we have no choice... Pentagon programımızı onaylamayacağına göre, başka çaremiz yok,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Colonel, do not go there! ..but to take steps to get what we need! Albay, oraya varma! ...tek yapabileceğimiz ihtiyacımız olan adımları atmak! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
As long as I am in command of the SGC,... Ben SGC'nin başında olduğum sürece,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..we will hold ourself to the highest ethical standards. ...kendimizi en üst ahlak standartlarında tutacağız. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
And when the Goa'uld wipe us out because we cannot defend ourselves,... Ve Goa'uld gelip kendimizi savunamadığımız için bizi yeryüzünden süpürdüğünde,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..I'm sure we'll all feel great about our high moral standards. ...eminim yüksek ahlak standartlarımızla ilgili hepimiz güzel şeyler düşüneceğiz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Colonel O'Neill, you are out of line. Now, stand down! Albay O'Neill, çizgiyi aştın. Şimdi, sakinleş! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Colonel O'Neill, I am hereby relieving you of your command. Albay O'Neill, seni şu an görevden alıyorum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You are to report to the infirmary and stay there until I send for you. Revire gidiyorsun ve ben senin için birini gönderene kadar orada kalıyorsun. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
No holding cell, sir? Nezarethane yok mu, efendim? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
That could very well be your next stop, if you say another word. Sonraki durağın rahatlıkla orası olabilir, eğer tek bir kelime daha edersen. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
lncoming traveller. Now, go to the infirmary... Gelen yolcu. Şimdi, revire git... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..and submit yourself for a complete examination. ...ve kendine tam bir muayene yaptır. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Teal'c, escort him. Teal'c, eşlik et. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
And, Teal'c,... Ve, Teal'c,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..you are no longer under Colonel O'Neill's command. Is that understood? ...artık Albay O'Neill'ın komutası altında değilsin. Anlaşıldı mı? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Unauthorised incoming traveller. Closing the iris. Yetkisiz gelen yolcu. Göz kapanıyor. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Great Now what? Harika(!) Şimdi ne var? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Your Eminence, welcome to Earth. Sayın Şansölye, Dünya'ya hoşgeldiniz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
High Chancellor Travell, this is General Hammond, commander of this facility. Yüksek Şansölye Travell, bu General Hammond, bu tesisisn kumandanı. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
It's an honour to meet you. Sizinle tanışmak bir şeref. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I only wish it were under more pleasant circumstances. Keşke daha memnuniyet verici koşullar altında olsaydı. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
We have come to retrieve our stolen property... Çalınan malımızı geri almaya... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..and to tell you all diplomatic relations with your people will be terminated. ...ve halkınızla tüm diplomatik ilişkilerimizin kesildiğini bildirmeye geldik. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Of course, we will return your property to you immediately. Elbette, malınızı size derhal teslim edeceğiz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
But, please, if you will just sit down with us and at least talk about it. Ama, lütfen, en azından bizimle oturup bu konu hakkında konuşun. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Then you admit you have stolen from us. O halde bizden çaldığınızı kabul ediyorsunuz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Your Eminence, you're wise enough not to hold the actions of one man... Sayın Şansölye, sizler bir tek kişinin yaptıklarını tüm bir gezegene mal etmeyecek... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..against an entire planet. You were there, Dr Jackson. ...kadar bilge insanlarsınız. Siz oradaydınız, Dr Jackson. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
As were you, Major. And Teal'c. Siz de, Binbaşı. Ve Teal'c. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Who exactly are you saying is responsible? Tam olarak kimin sorumlu olduğunu söylüyorsunuz? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Thanks, Doc. As always, a pleasure. Teşekkürler, Doktor. Her zamanki gibi, bir zevk. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I don't see anything wrong with you. Herhangi bir sorun göremiyorum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155117
  • 155118
  • 155119
  • 155120
  • 155121
  • 155122
  • 155123
  • 155124
  • 155125
  • 155126
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim