Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155209
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l got it | Hallettim. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Get your ass to the nearest ring transport and wait for my signal. | Kıçını en yakın halka taşıyıcıya götür ve benim sinyalimi bekle. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
You've been a great audience, but l really must be... | İyi bir seyirciydiniz, ama gerçekten... | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
You, stop | Sen, dur. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Staying. God | Kalıyorum. Tanrım. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
(O'Neill) Well, he wasn't kiddin'. That's a lotta Jaffa. | Şaka yapmıyordu. Burada çok Jaffa var. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Carter, Jonas, your target is that centre gun placement. | Carter, Jonas, sizin hedefiniz merkezi silah yerleşimi. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir. Teal'c, you're with me. | Evet, efendim. Teal'c, sen benimlesin. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Now, is there anything else we need to discuss? | Şimdi, tartışmamız gereken başka birşey var mı? | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
No, sir. l'll stay in this very spot. | Hayır, efendim. Tam olarak burada kalacağım. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Even if l see you writhing in agony, calling me, l'll be here. | Acı içinde kıvrandığınızı, beni çağırdığınızı görsem de, burada olacağım. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Exactly. On my signal, get Coombs out here. | Kesinlikle. Sinyalimle, Coombs'u buraya getir. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
(Coombs) Jay, l got a problem here. | Jay, burada bir sorun var. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
l think l need a little help. | Sanırım biraz yardıma ihtiyacım var. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Clear? | Temiz mi? | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Clear, sir. | Temiz, efendim. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Teal'c? The area is secure for the moment. | Teal'c? Bölge şu an için güvenli. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
(Felger) Colonel O'Neill | Albay O'Neill. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Colonel O'Neill | Albay O'Neill. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing? Get Coombs out here. | Ne yapıyorsun? Coombs'u buraya getir. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
He's stuck. | Sıkışmış. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
l don't think l'm gonna make it outta here. You just go. Take care of my cats. | Buradan çıkabileceğimi sanmıyorum. Gidin. Kedilerime iyi bakın. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
No. l got us into this mess. lf you're staying, l'm staying too. | Hayır. Bu karışıklığa beraber girdik. Sen kalıyorsan, ben de kalıyorum. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
No one's staying. | Kimse kalmıyor. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Can he ring us in? | Bizi içeri halkalarla alabilir mi? | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Can you ring O'Neill and Teal'c into the pyramid? | O'Neill ve Teal'c'i piramit içine alabilir misin? | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Give us five minutes, then... | Bize 5 dakika verin, sonra... | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Let's go home. Ah Thank God | Eve gidelim.. Tanrı'ya şükür. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Simon, you OK? Later | Simon, iyi misin? Sonra. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
For bravery in the face of grave danger, | Ölümcül tehlikeyle yüz yüzeyken gösterdikleri cesaret için,... | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
l hereby award Simon Coombs and Jay Felger each | ...ben bu vesileyle Simon Coombs ve Jay Felger'in her birini... | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Despite the fact that you gentlemen disobeyed my orders, | Emirlerime itaatsizlik etmiş olmanıza rağmen, beyler,... | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
which in my little world constitutes screwing up, | ...ki buna ben "işleri b.k etmek" derim,... | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
twice, | ...iki kere,... | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
truth is... we wouldn't be here without you. | ...gerçek şu ki... siz olmasaydınız biz burada olamazdık. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
You are true heroes. | Sizler gerçek birer kahramansınız. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
(Coombs) Felger. Felger. Jay? | Felger. Felger. Jay? | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Geek. | Şapşal. | Stargate SG-1 The Other Guys-1 | 2002 | ![]() |
Unscheduled offworld activation. | Tanımlanmamış dünyadışı hareketlilik. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Move, move, move, move, move! | Yürü, yürü, yürü yürü! | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
I still can't make it out. Try to filter out the subspace RF interference. | Hala başaramadım. Alt uzay radyo frekansının gürültüsünü filtre etmeye çalışıyorum. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Colonel! This is the fifth incoming wormhole in the last hour and a half. | Albay! Bu son birbuçuk saattir gelen beşinci solucan deliği. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
All right. I'm here two hours early. When did you get here? | Tamam. İki saat erken geldim. Sen ne zaman geldin? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
I haven't left yet. | Ben henüz ayrılmadım. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Didn't I order you to get a life? Yes, sir, you did, but this is... | Sana bir hayat yaşamanı emretmedim mi? Evet, efendim, emrettiniz, fakat bu... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
They sent a radio signal this time? | Bu sefer bir radyo sinyali mi gönderiyorlar? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, but the frequency is distorted just outside our equipment range. | Evet, fakat biraz bozulmuş, bizim ekipman frekanslarının biraz dışında. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We're trying to make the adjustment. | Ayarlamaları yapmaya çalışıyoruz. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Someone's trying to contact us. How often does that happen? | Birisi bizimle iletişim kurmaya çalışıyor. Bu ne sıklıkta olur? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We can receive now, Major. Pipe it through the speakers. | Şu anda alabiliyoruz, Binbaşı. Hoparlörlere verin. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Try to match it so we can transmit back from our end. | Eşleştirmeye çalışın, biz de cevap verebilelim. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
I repeat. This is Euronda base. Have you reached the otherside? | Tekrarlıyorum. Burası Euronda üssü. Diğer tarafa ulaştınız mı? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my God! Tralan, please respond. | Oh, Tanrım! Tralan, lütfen cevap ver. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
This is Major Carter of the United States Air Force. | Ben Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri'nden Binbaşı Carter. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
It is imperative that you send no one else through the gate. | Geçitten başka hiç kimseyi göndermemek zorundasınız. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
They can't hear you yet, Major. | Henüz sizi duyamıyorlar Binbaşı. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Historians believe this Stargate is a portal to the world ofourancestors. | Tarihçiler geçidin atalarımızın dünyasıyla bağlantı kurulabilecek bir kapı olduğuna inanıyorlar. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason. | Irkdaşlarınız güçlü bir düşman kuşatması altındalar. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Our supplies are all but gone. Our defences are on the verge ofcollapse. | Kaynaklarımız neredeyse tükendi. Savunmamız düşmek üzere. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Help us, please! | Lütfen bize yardım edin! | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
All right, there were four offworld activations prior to this one... | Tamam, bundan önce dört dünyadışı hareketlilik vardı... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
. . and the iris was closed all the time. | ..ve hepsinde göz kapalıydı. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
How many impact events did the computer record? | Bilgisayar kaç çarpma olayı kaydetti? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
So... three dead. | Öyleyse... üç ölü. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
I'm gonna go look up Euronda. | Euronda'ya gidip bakacağım. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
It's not your fault, Carter. Move on. | Senin hatan değildi, Carter. Git. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason. | Irkdaşlarınız güçlü bir düşman kuşatması altındalar . | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
All right. Assuming they make contact again and transmit their coordinates, ... | Peki. Tekrar bağlantıya geçip koordinatlarını göndereceklerini varsayarsak,... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
. . what help can we seriously offer? | ..ne gibi bir yardım önerebiliriz? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Food, clothing, medical supplies... | Yiyecek, giysi, tıbbi destek... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Clearly they seek military assistance above all else. | Özellikle askeri destek arıyorlar, herşeyden önce. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
God knows who they're up against. They themselves may be Goa'uld. | Neye karşı olduklarını ancak tanrı bilir. Belki de bunlar Goa'uld. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Such a ruse is within their tactics. I don't think that's the case, Teal'c. | Bu gibi hileler onların taktikleri arasındadır. Bu durumun öyle olduğunu sanmıyorum, Teal'c. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
They call themselves our "kindred". | Kendilerini bizim “ırkdaşlarımız” olarak adlandırdılar. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Some of whom have already met their deaths on the iris. | Bazıları gözde ölenler olarak. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
That's hardly the ground on which to build diplomatic relations. | Diplomatik ilişki kurmak için zor bir temel. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Sir, we have another offworld activation. | Efendim, bir dünyadışı hareketlilik daha. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We've made the adjustments, Major. | Ayarlamaları yaptık, Binbaşı. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Two way communication shouldn't be a problem. | İki yönlü iletişim sorun olmayacaktır. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
This is Alar ofthe nation state ofEuronda. Ifanyone can hearme... | Euronda ulus devletinden Alar konuşuyor. Beni duyuyorsanız... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Alar, this is General Hammond, United States Air Force. Can you hear me? | Alar, ben General Hammond, Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri. Beni duyuyor musun? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Yes. And may I say, General, that your voice answers ourprayers? | Evet. Sizin sesinizi duymanın dualarımıza cevap olduğunu söylememe izin verin. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We've heard your message and are considering your request for help. | Mesajınızı duyduk ve yardım çağrınıza cevap vermeyi değerlendiriyoruz. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
I am prepared to step through the portal immediately. | Hemen kapıdan geçmeye hazırım. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We cannot allow that. May I ask why? | Buna izin veremeyiz. Nedenini sorabilir miyim? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We have in place an impenetrable shield an iris that would result in your death. | Burada aşılamaz bir “göz” var ve geçişiniz ölümünüz ile sonuçlanacaktır. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Then... the three volunteers we sent through the portal... ? | Öyleyse... geçitten gönderdiğimiz üç gönüllü..? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
There was no way to determine if they were friend or foe. | Düşman veya dost olduklarını belirlemenin bir yolu yoktu. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
And... that is still the case. | Ve... durum hala öyle. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Clearly, we must gain your trust. | Açıkça, sizin güveninizi kazanmalıyız. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
They're transmitting visual. | Görüntü aktarıyorlar. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Now you can see foryourself that we are kindred. | Şimdi kendinizde görüyorsunuz, biz ırkdaşız. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We do. There is much mypeople have to offer... | Görüyoruz. İnsanlarımın size yardımınız karşılığı... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
. . in exchange foryourhelp. Ifl could speak with you in person... | ..önerebileceği çok şey var . Sizinle kişisel olarak görüşebilirsem... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We need to know more about this enemy you're facing. | Karşı karşıya olduğunuz düşman hakkında daha çok şey bilmeliyiz. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
We have coexisted on this world for centuries. | Bu gezegende yüzyıllardır beraber yaşıyoruz. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Now they occupy the majority ofEuronda's landmass. | Şu anda Euronda'nın çoğu onların elinde. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
That rules out anybody we know. | Her yer onların yönetiminde. | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
How have you managed to survive for so long? | Bu kadar süredir nasıl hayatta kalmayı başardınız? | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |
Our facility is deep underground, protected by defence fiields, ... | Tesisimiz yeraltında, savunma kalkanı ile korunuyor,... | Stargate SG-1 The Other Side-1 | 2000 | ![]() |