• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You gotta break in there and change the answers. Oraya gizlice girmeli ve cevapları değiştirmelisin. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's the stupidest thing I've ever heard. Bu duyduğum en aptalca şey. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's why they'll never expect it, man. O yüzden bunu asla beklemezler dostum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Look, they don't know you got a friend like me Bak, benim gibi bir arkadaşın olduğunu bilmiyorlar, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
to talk you into doing something so fundamentally moronic. sana aslında gerizekalıca olan şeyler yapmanı söyleyen. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You know what? I'm in, too. Biliyor musun ,ben de varım! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I know it's dangerous, but... Bunun tehlikeli olduğunu biliyorum ama... That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I just really like wearing that outfit. O kıyafetleri yine giymek istiyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Trust me, it'll work. Güven bana, işe yarayacak. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
How do you think I got through chemistry? Kimyadan nasıl geçtim sanıyorsun? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Hey, you told me you blackmailed the teacher Hey, bana öğretmene şantaj yaptığını söylemiştin, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
'cause you caught him smoking up behind the gym. onu spor salonun arkasında sigara içerken yakaladığın için. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Oh, yeah. Oh, öyle. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
How do you think I got through biology? Biyolojiden nasıl geçtim sanıyorsun? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Fez, relax. You're gonna pass the test. Fez, rahatla, testi geçeceksin. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
No, this could be my last day in the country. Hayır bu muhtemelen ülkedeki son günüm olabilir. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
We should probably make love. Aşk yapmalıyız. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Don't worry. It'll be over before you know it. Merak etme.Sen daha anlamadan bitmiş olacak. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I got proposed to 3 times. 3 kez evlenme teklifi aldım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I must look more gorgeous than usual. Her zamankinden daha gözalıcı görünüyor olmalıyım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Okay. Here I go. Tamam işte gidiyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I'm here for my test. Sınavım için buradayım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Where do I sign in, or should I say, nereyi imzalıyorum,ya da şöyle demeliyim, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
where do I put my John hancock? John Hancock'umu nereye koyayım? (abd bağımsızlık bildirgesini ilk imzalayan kişi) That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Actually, I will sign my name. Aslında kendi imzamı atacağım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's just a common expression. Bu sadece genel bir deyim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I know so much history, Tarihi çok iyi bilirim, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I just drop it into everyday conversation. Günlük konuşmalarıma bile yansır bu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
and that you're in the country to be ve ülkede bulunma nedeninin That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
with your wife Laurie Forman. karın Laurie Forman'la birlikte olmak olduğunu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I'm truly really a citizen of this great country? Ben, gerçekten bu büyük ülkenin bir vatandaşı mıyım? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Just as soon as I stamp this paper. Bu kağıdı damgalamam kadar yakın bir zamanda. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You and I should go celebrate. Sen ve ben bunu kutlamalıyız. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Let's start out with a couple of drinks and some lovemaking Hadi bir kaç kadeh içkiyle başlayalım ve biraz aşk yapmayla. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
and see where it goes from there. ve sonra nereye gideceğine bakarız. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I don't date married men. Ben evli adamlarla çıkmam. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Well, let's just say that as soon as I get my green card, Şey, o zaman ben, yeşil kartımı almam kadar yakın bir zamanda , That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I will be single. Bekar olacağım diyelim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Then you can explore the country of fez. O zaman Fez'in ülkesini keşfedebilirsin. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Hold on. Are you telling me Dur bakalım. Sen bana evliliğinin That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
your marriage is a sham? sahte olduğunu mu söylüyorsun? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I'm telling you Ben sana That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
your eyes are like Amber waves of grain. gözlerinin kehribar tanesi gibi dalgalanıdığını söylüyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You do realize I haven't stamped this yet. Bunu hala damgalamadığımın farkında mısın? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Actually, I had not. Aslında değilim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Oh, he looks happy. Oh, mutlu görünüyor. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Yeah, I bet he's doing great. Yeah. Evet ,eminim iyi gidiyordur ,evet That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Shouldn't you stamp my paper now? Evrakları şimdi damgalayabilir misin? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
In a minute? Nope. Bir dakika sonra? Hayır. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
After lunch? Unh unh. Öğle yemeğinden sonra? Unh unh. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Would you like me to stamp it? Benim damgalamamı ister misin? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Red, do you think I'm smart? Red, zeki olduğumu düşünüyor musun? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Oh, is that what we're gonna do today, we're gonna fight? Oh, bu bugün ki planımız mı, kavga mı edeceğiz? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Great news. I got my green card. İyi haber. Yeşil kartımı aldım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I am now officially a yankee doodle dandy. Artık resmen amerikan yerli züppesiyim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
So you passed the test, huh? Yani testi geçtin ha? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
No, there was no test. Hayır test yoktu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
No test? Test yok muydu? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Oh, we're just as bad as Canada. Oh, Kanada kadar kötüyüz. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Well, you know how sometimes I come on a little strong Şey ,bazen kadınlar üzerinde ne kadar That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
to the ladies? güçlü olduğumu bilirsin? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You can be a little handsy. Biraz askıntı olabiliyorsun. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
It was touch and go for a while, Bir süre inişli çıkışlıydı, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
but eventually, I won the I.N.S. Lady over with my charm. ama en sonunda, göçmen bürosundaki hanımefendiyi cazibemle etkiledim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
More like you cried until she felt bad Daha çok kadın kendini kötü hissedinceye kadar ağladın, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
and stamped your papers. ve evrakları damgalattın. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Bottom line is I have cha dees ma. Altı çizilmesi gereken benim kadizmamdır. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Charisma! Karizma! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Yes, cha dees ma. Evet, kadizma. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Man, I love these gloves. Adamım bu eldivenleri seviyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I wish there was some diamond protected by lasers Keşke lazerlerin altından geçerek çalacağımız That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I could steal. elmaslar olsaydı. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Okay, I'm almost done. Tamam neredeyse bitirdim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I just gotta think of one more misdemeanor. Sadece, bir tane daha hafif suç düşünmeliyim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Oh, breaking into the police academy. Oh, polis akademisine gizlice girmek. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
How do you keep finding us?! Bizi nasıl bulup duruyorsun?! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I'm wearing all black! tamamen siyah giyiniyorum! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I sleep right next door. Yan odada uyuyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
What's the problem, trouble with the wife? Sorun ne karınla kavga mı ettin? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's it. You're outta here. Bu kadar buradan gidiyorsun. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Wait. I can explain. Bekle açıklayabilirim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Okay, this whole thing started because I just... Tamam bütün bunlar benim yüzümden başladı çünkü... That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I can't be the stooge. Ben yardakçı olamam . That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Okay? I'm gonna be a dad soon, Tamam mı? Yakında baba olacağım, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
and no kid is gonna look up to his dad ve hiç bir çocuk yardakçı olan That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
if his dad is the stooge. babasına bakmak istemez. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Well, unless the kid's a stooge, Şey, eğer çocuk, bir yardakçı değilse, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
in which case I wouldn't love him anyway. bu durumda da ben onu sevmem. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You're gonna be a father? Baba mı olacaksın? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Who would breed with you?! Kim senden yavrular ki?! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
One night stand, both a little drunk. Bir gecelik ilişki, ikiside sarhoştu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Look, I know I messed up. Bak ,batırdığımı biliyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
But can't you just... maybe... ama bana... belki... That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Give me one more chance? Bana bir şans daha ver. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
All right. Since you're gonna be a father, Pekala, baba olacağına göre, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I'm gonna let what happened here slide. Burada olanlara izin vereceğim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
But just so you don't do this again, Ama bunu bir kere daha yapmaman için, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I'm gonna let you in on a little secret. Sana küçük bir sır vereceğim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
There is no stooge. Yardakçı yok. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's just a rumor we started O sadece bizim başlattığımız bir dedikodu, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159016
  • 159017
  • 159018
  • 159019
  • 159020
  • 159021
  • 159022
  • 159023
  • 159024
  • 159025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim