• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159019

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
temperatures in the.. ısı derecesi şu anda.. That '70s Show 5:15-1 2004 info-icon
ooh, Mr. Handyman. I'm so glad you're here. ooh, bay Eladam. seni burada gördüğüme sevindim. That '70s Show 5:15-1 2004 info-icon
There's so many things I need you to nail. burada el atman gereken pek çok şey var. That '70s Show 5:15-1 2004 info-icon
lucky for you I have a big hammer. büyük avuçlarım olduğu için çok şanslısın. That '70s Show 5:15-1 2004 info-icon
Red, you dirty man. Red, seni yaramaz adam. That '70s Show 5:15-1 2004 info-icon
Mrs. Forman. What are you watching? bayan Forman. ne izliyorsunuz? That '70s Show 5:15-1 2004 info-icon
Weather. hava durumu. That '70s Show 5:15-1 2004 info-icon
and one of them talked to me. ve birisi benimle konuştu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I made this joke about how they just flew in... nasıl uçtuklarıyla ilgili bir espri yaptım... That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
And their arms must be tired. ve kollarınız yorulmuş olmalı dedim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Kelso, their neckerchiefs are undone. Kelso, fularları çözülmüş. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You can see their necks. Boyunlarını görebilirsin. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Look, I don't have time for stewardess neck. Bak hosteslerin boynunu görmeye zamanım yok. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I gotta study. Çalışmalıyım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
They're really riding me down at the police academy and I don't know why. Polis akademisinde beni gerçekten zorluyorlar ve ben neden olduğunu bilmiyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I know why. It's fun. Ben biliyorum. Bu eğlenceli. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
They even chose me last to work on the c.P.R. Dummy, Hatta son çalışmada beni ilkyardım mankeni bile seçtiler, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
so everybody's spit was all over it. o yüzden herkesin tükürüğü heryere bulaştı. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Yo, even Johnson's spit, Johnson'ın tükürüğü bile, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
and he's got a monster cold sore. ve onun kocaman bir canavar uçuğu var. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I know why they're doing that. Bunu neden yaptıklarını biliyorum. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I bet you're the stooge. Senin, yardakçı olduğuna bahse girerim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Every year the police academy Her yıl polis akademisinde, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
lets one guy in they know will fail out. Başarısız olacağını bildikleri bir adam seçerler. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I know 'cause my brother was a stooge. Biliyorum çünkü kardeşim bir yaltakçıydı. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
All right, fine. It was me. İyi ,tamam .O bendim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Oh, man, I'm the stooge! Oh, adamım , ben bir yardakçıyım! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Hey, come on. Kelso, if that were true, Hey, hadi. Kelso, bu doğru olsaydı, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
you'd have had to have been a screw up your whole life. bütün hayatın başarısızlıklarla dolu olurdu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I mean, sure, you've fallen off the water tower... Yani, tabi ,su kulesinden düştün... That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Every year... since junior high. Her yıl... orta okuldan beri.. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
And you broke your arm wrestling a dog. ve bir köpekle bilek güreşi yaparken kolunu kırdın. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
All right, I gotta say, you guys are making Pekala ,söylemeliyim ki, siz çocuklar That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
a pretty good case that I'm the stooge! benim yardakçı olduğumu kanıtlayan oldukça iyi bir dava oluşturdunuz! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I can't believe I'm the stooge! Yardakçı olduğuma inanamıyorum! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Michael, it's just the way some people are, okay? Michael, sadece bazı insanlar böyledir tamam mı? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Some people are lazy. Some people are clumsy. Bazı insanlar tembeldir. Bazı insanlar sakardır. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Some people are stooges. Bazı insanlarda yardakçıdır. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You're lucky enough to be all three. Sen üçüne de sahip olduğun için şanslısın. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Kelso, keep in mind you're being called a stooge Kelso, sana yardakçı denildiğini aklında tut, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
by a stooge bir yardakçı tarafından, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
while a third stooge sits idly by. üçüncü yaltakçı tembel tembel otururken. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Compliment... accepted. İltifat... kabul edildi. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Now, listen, you nincompoops. Şimdi ,dinleyin kuş beyinliler. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
These pies are for some very important clients. Bu pastalar çok önemli müşteriler için. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Nothing should happen to these pies. Got that? Bu pastalara hiçbir şey olmamalı, anladınız mı? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Sure thing, boss. Tabi ki patron. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Nice going, you knucklehead. Now we gotta wash 'em. İyi atış, seni gerizekalı, şimdi onu yıkamak zorundayız. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Want to give me a hand? Bana yardım etmek ister misin? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Ah, so we got a wise guy, huh? Ah, yani akıllı bir adamımız var, ha? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Nyuk nyuk nyuk! Nyuk nyuk nyuk! That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
How's it going with those... Nasıl gidiyor işler... That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Pies? ...pastalarla? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Ugh. The three stooges have such bad hair. Uh. Üç Yardakçıların çok kötü saçları vardı. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
for just 10 minutes and hand out combs and brushes. sadece 10 dakikalığına , fırça ve tarak dağıtmak için. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Guys, can we focus here? Çocuklar buraya odaklanabilir miyiz? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I gotta figure out if I'm the stooge or not. Yardakçı mıyım ,değil miyim bulmam lazım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Well, why don't you just, like, ask your Captain or something? Neden sadece amirine falan sormuyorsun? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
He won't tell me. That's the whole point. O bana söylemez. Bütün problem de o zaten. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
which means I gotta break into the police academy. Ki bu, Polis akademisine gizlice girmem gerektiği anlamına geliyor. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Okay, you see how you took something that made sense Pekala ,görüyor musun , mantıklı bir şeyi alıp, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
and then made it weird? nasıl garip bir şeye çevirdiğini? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's part of the problem. Bu da problemin bir parçası. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's what I like about you, kelso. Sende sevdiğim şey bu , Kelso. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You can make a mess out of anything. Her şeyi berbat hale getirebiliyorsun. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Yeah, well, not me. Breaking into a place Evet, şey, ben yokum. Bir yere gizlice girmek, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
where they train people to shoot you birinin seni vurmak için nişan alabileceği bir yere, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Come on, Eric. We're a team. Hadi, Eric. Biz bir takımız. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Yeah, Michael's the looks. Steven's the brain. Evet, Michael'ın görünüşü. Steven'ın beyni. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
And you, your house has food. Ve sen, senin evin yemekler için. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Hey, remember when we shoplifted those baseball cards? Hey, o beyzbol kartlarını çaldığımız zamanı hatırlıyor musun? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
We were 12 years old. 12 yaşındaydık That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
And I didn't shoplift anything. Ve ben hiçbir şey çalmadım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's right. You went home and told your mommy. Doğru. Sen eve gidip anneciğine anlattın. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You mama's boy. Anasının kuzusu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Well, did you want that on your permanent record? Şey , kalıcı sicilinde onu da görmek ister miydin? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Yeah, I didn't think so, mister. Evet, hiç sanmıyorum bayım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Oh, God, I am a mama's boy. I'm in. Oh, Tanrım, ben bir ana kuzusuyum..Varım. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Now, the secret to really good Fudge Şimdi, gerçekten iyi bir şekerlemenin sırrı, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
is a tiny bit of Kahlua. Kahlua 'dan (likör) birazcık katmaktır. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
You must make a lot of Fudge, Çok fazla şekerleme yapmış olmalısınız, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
'cause the bottle's almost empty. çünkü şişe neredeyse boş. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Well, it's a tiny bit of Kahlua for the Fudge, Şey, bir parça Khalua şekerleme için, That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
a tiny bit for the chef. bir parça da şef için. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
That's how you make cooking fun. Yemek yapmanın eğlenceli olmasının nedeni bu. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Apparently, it also works for sewing and laundry Anlaşılan ,aynı zamanda çamaşırda ve dikiş dikmede de işe yarıyor That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
and sitting around watching tv. ve oturup Tv izlerken de. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Okay, the I.N.S. Called. I have to go in Tamam, Göçmen bürosundan aradılar . That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
for a final review before I can pick up my green card. Yeşil kartımı almadan önce son bir inceleme için gitmem gerekiyor. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I bet they give you a test on U.S. history. Bahse girerim sana Amerikan tarihiyle ilgili bir test verirler. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
See, America is strict about who we let in here Görüyorsun, Amerika burada yaşama konusunda oldukça katıdır. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
'cause we have stuff that people want to steal. çünkü bizde insanların çalmak isteyeceği şeyler var.. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Unlike your lesser countries, like Canada and France. Senin küçük ülkelerine benzemez, Kanada ve Fransa gibi. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
This is when a Bobby pin comes in handy. Bu saç tokasının işe yaradığı zamanlardan biri. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I'm training my hair, okay? Saçımı tutturamıyorum tamam mı? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
I want more wave, less fluff. Daha dalgalı olsun istiyorum, daha az kabarık. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Guys, this is serious. Çocuklar bu iş ciddi. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Let's just find my file and get out of here. Hadi benim dosyamı bulalım ve burdan defolup gidelim. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
Hey, what's in here? Hey, burda ne var? That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
It's the k 9 training room. Bu k 9 eğitim odası. That '70s Show A Legal Matter-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159014
  • 159015
  • 159016
  • 159017
  • 159018
  • 159019
  • 159020
  • 159021
  • 159022
  • 159023
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim