Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159026
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Red, what were you thinking?. | Ne düşünüyordun ki, Red? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
[ Sighs ] Oh, come on, Kitty. | Hadi ama Kitty. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
You know the last thing I bought for myself?. | Kendime en son aldığım şey nedir, biliyor musun? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
What doyou mean?. I'm working again. We have to get out of debt... | Nasıl yani? Tekrar çalışıyorum. Borçlardan kurtulmak zorundayız. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
and we have to pay for Eric's college, and we got | Eric'in koleji için para harcamamız gerekecek. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
we got Laurie's wedding and | Ve Laurie'nin düğünü için. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
&& [Rock] Michael, how could you?. | Nasıl yapabildin, Michael? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
What'd I do?. Michael, I didn't tell you about Eric's... | Ne yaptım ki? Michael, sana dalga geç diye... | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
sad dilemma soyou can make fun ofhim. | ...Eric'in zor durumunu anlatmadım. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
I told you soyou could help him. | Ona yardım et diye anlattım. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
[ Scoffs ] Well,Jackie, I can't help him and burn him at the same time. | Onu hem kızdırıp hem de ona aynı zamanda yardım edemem. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Uh, I mean, come on,Jackie. It's funny! | Hadi ama Jackie. Bu eğlenceli. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Yeah, well, so wereyou. | Evet, senin gibi. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
All right.Jackie, I don't thinkyou know whatyou're sayin', okay?. | Pekâlâ Jackie. Sanırım ne dediğini bilmiyorsun. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
'Causeyou called meyour "Apollo Rocket of Love." | Çünkü bana 'Aşkın Apollo Roketi' olduğumu söylemiştin. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
&&[Continues ] Right. But I said it like... | Doğru. Ama şöyle dedim... | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
[ Sarcastic Tone ] "Oh, Michael, you're a regular 'Apollo Rocket of Love."' | 'Oh Michael, sen sıradan bir 'Aşkın Apollo Roketi'sin. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Oh. That's supposed to make me feel better?. | Bunun beni daha iyi hissettirmesi mi gerekiyor? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Doesn't it?. Yeah, a little. Thanks,Jackie. | Hissettirmiyor mu? Evet, biraz. Sağ ol, Jackie. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Hey! You leave Eric alone! All right?. | Hey, Eric'i rahat bırak. Tamam mı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Gee, Kelso, why the sudden change ofheart?. | Neden birden değiştin, Kelso? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
blew up all over the launch pad?. | ...atış rampasında havaya uçmasıdır, ha? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Whoa! A mystery | Bir gizem. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
You know, guys, sometimes I wish we were cartoon teenagers. [ Clicks Tongue ] | Bazen ben de çizgi kahraman olmak istiyorum, çocuklar. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Look, man. IfGod had meant forvirgins to lose it to othervirgins... | Bak dostum. Tanrı, bakirlerin bakireliklerini diğer bakirlere kaybetmesini söylediyse... | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Because ifthere's one thing men like us know... | Çünkü biz erkeklerin bildiği bir şey var ise... | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Well, I know I got a lot betterwhen I started makin' it with your sister. | Kardeşinle işi pişirirken kendimi bayağı geliştirmiştim. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
All right. What areyou sayin'?. Well, I think he's saying... | Pekâlâ, ne dedin sen? Sanırım dedi ki... | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Forman, you've gotta figure out whatyou're doin' wrong, man, and fast. | Forman, neyin yanlış olduğunu bulmak zorundasın, dostum. Hızlıca. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
You know what women call guys who are lame in the sack?. | Hangi kadın erkeğin yatakta berbat olduğunu söyler, biliyor musun? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Yeah, butyou can't let the pressure get toyou. | Evet, fakat sana baskı yapmasına izin veremezsin. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
I mean, don't think about how embarrassing it'd be ifyou tried and you couldn't... | Denedin ve olmadıysa, ne kadar utanç verici olduğuna aldırma. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
how she'd stare atyou with those cruel, black eyes... | O, kara gözleri ve çekilmez sesiyle sana bağırır. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
as ifto say, "You're not really a man, Michael. | Sanki şöyle der gibi: 'Sen erkek değilsin, Michael'. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
All right. You called my bluff. [ Laughs ] | Pekâlâ. Blöfümü yediniz. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
I am not really a virgin. [ Laughs ] | Ben bakire değilim. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
No?. No, I like it. I want to keep it. | Hayır mı? Hayır, hoşuma gitti. Kalmasını istiyorum. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Butyou said yourself thatwe gotta save money for the kids. | Fakat çocuklar için para biriktirmemiz gerektiğini söylemiştin. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Okay. So just out of curiosity no reason | Sadece meraktan soruyorum. Bir nedeni yok. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
what was your first time like?. | Senim ilkin nasıldı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Oh, my first time was with a guy named | Benim ilkimde bir adamla beraberdim. İsmi... | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Robert?. | Robert mıydı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Well, um, Red and I waited until afterwe were married | Red ve ben evlenene kadar bekledik. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Iike, five seconds afterwe were married. | Tam olarak evlendikten 5 saniye sonrasına kadar. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
We said, "To heckwith the receiving line" and hit the nearest closet. | 'Hay şu geleneksel törene' dedik. Ve en yakın dolaba girdik. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
You see, because back then your fatherwas blond and British. | Görüyorsun ya, baban önceden sarışın ve İngiliz’di. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
What was his name?. | İsmi neydi onun? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Orwas it his brother?. | Yoksa onun abisi miydi? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
I mean, yourfather was the first. | Yani, baban ilkti. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Don't tell your father, okay?. | Babana söyleme, tamam mı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Doyou have any Rolaids?. | Hiç mide ilacın var mı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
I mean [ Chuckles ] face it. | Yani, kabul et. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
The first time we kissed, the first time we went out | İlk öpüşmemiz, ilk dışarı çıkmamız... | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
The first time I letyou get to second. Exactly. | Senin ikinci aşamaya geçmene ilk izin verişim. Kesinlikle. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Wait. What did I do wrong then?. | Dur. O zaman neyi yanlış yapmıştım? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Okay, but do I still do that?. No. | Tamam, hala öyle mi yapıyorum? Hayır. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
And the kissing Has that gotten better?. Yeah, a zillion times better. | Öpüşmem de daha iyi değil mi? Evet, milyon kez daha iyi. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
And, Donna, you know why those things got better?. | Donna, neden şimdi bu şeylerde daha iyi olduğumu biliyor musun? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Yeah, but what if it doesn't work?. | Evet. Ama peki ya işe yaramazsa? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Donna, we will. We love each other, right?. | Donna, yapacağız. Birbirimizi seviyoruz, değil mi? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
So?. Yeah, it was a little better. | Ee? Evet, biraz daha iyiydi. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
A little better?. | Biraz daha iyimiydi? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Hey, Mom, any more fried chicken?. | Hey anne. Biraz daha kızarmış tavuk var mı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Yeah, Forman. Whatcha been doin'?. | Evet Forman. Ne oldu ki? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Exercisin'?. | Alıştırmalar mı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
In a manner ofspeaking. | Bir anlamda. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
foryou two idiots to try innuendo with me. | ...beni iğnelemeye çalıştığınızı anlayacak kadar zekiyim. | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
Got it?. | Anlaşıldı mı? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
You gonna eat that, big boy?. | Şu büyük boyu yiyecek misin? | That '70s Show After Glow-2 | 2000 | ![]() |
So, Eric, have you made your Christmas list for Santa yet? | Eric, Noel baba için hediye listeni henüz yapmadın mı? | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Well, um, I was going to, but then I turned 10. | Yapacaktım ama sonra bereye çevirdim. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Steven made his. | Steven yapmış. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
T shirts. | Tişörtler. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Well, I guess I could ask for a cassette player for the Vista Cruiser... | Sanırım arabam için bir kaset çalar isteyebilirim... | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
like I have for the last... 80 years. | 80 yıldır istediğim gibi. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
But I won't get one, so I might as well just ask for a raincoat. | Fakat alamayacağımdan, sadece bir yağmurluk istiyorum. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Oh, so you want a raincoat? | Yani bir yağmurluk istiyorsun? | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Man, remember when you used to come downstairs Christmas morning... | Adamım... Noel sabahları aşağı kata indiğini ve şöminenin üzerindeki ... | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
and you'd see your stocking over the fire all filled with toys? | çoraplarının ful oyuncak ile dolu olduğunu hatırlar mısın? | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Well, one year, I saw my mom's panty hose on the radiator... | Bir sene, annemim külotlu çorabını kaloriferin üzerinde görmüştüm... | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
and, uh, Uncle "Strange Man" sleeping on the floor. | ve garip bir amca yerde uyuyordu. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
He had a red nose though. That's Christmassy. | Gerçi kırmızı bir külotluydu. Bu Noel'e özgü. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, Christmas used to be so cool. | Evet, Noel eskiden çok havalıydı. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Now it's just another day. Okay. Okay. | Şimdi ise herhangi bir gün. Tamam. Tamam. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
It sounds like somebody needs a little holiday cheer. | Birilerinin tatil neşesine ihtiyacı var gibi geliyor. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
You could direct the Christmas pageant at the church. | Kilisedeki Noel oyununu yönetebilirsin. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Hey, yeah, that's the worst idea I've ever heard! | Evet, bu şimdiye kadar duyduğum en kötü fikir! | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Eric, you used to love that pageant when you were a little boy. | Eric, küçükken bu oyunu severdin sen. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
And you need some Christmas spirit. And I already signed you up. | Ve biraz Noel ruhuna ihtiyacın var. Ve ben çoktan seni kaydettim. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Well, it was fun when we were kids. | Aslında... Biz küçükken eğlenceliydi. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Then again, so was eating crayons. Yeah, okay. | Gerçi, boya kalemi yemekte öyleydi. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
I'll do it. Good. Okay, now, Steven... | Tamam. Yapacağım. İyi. Steven | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
So you won't be in a show about how there was no room at the inn... | Demek oyunda olmak istemiyorsun ki Han'da oda ... | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
even though this innkeeper gave you a room? | olmamasına rağmen sana bir oda veren bu Hancı için bile ha? | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Your guilt has no power over me! | Suçluluğunun üzerimde bir gücü yok! | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Fa la la la la La la la... boned | Fa la la la la La la la bam | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
And look, the wise men gifts: | Ve bakın, Bilge adam hediyeleri: | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Gold, myrrh, and... | altın, mür, ve | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
Hyde, I think this one's yours. | Hyde, sanırım bu senin. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |
That'd be my Baggie of frankincense. | Bu benim ot kovam. | That '70s Show An Eric Forman Christmas-1 | 2001 | ![]() |