Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159033
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mom, that was wonderful. | Anne, bu dediğin harika. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Eric, I love you. | Eric, seni seviyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Oh. Well, thanks, Grandma. | Sağol, büyükanne. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I think I'll go for a walk. | Ben biraz yürüyüşe çıkacağım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
( Chuckles ) Well, this was fun. | Oldukça eğlenceliydi. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna go to bed for a few days. | Bir kaç gün yatağımda olacağım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
She hasn't done this since Elvis died on the crapper. | Elvis öldüğünden beri, böyle yapmamıştı. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Now I've gotta sit by her bed for four days and tell her that she's beautiful. | Şimdi yanında oturup, dört gün boyunca ona ne kadar güzel olduğunu söylemem gerek. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
It's hard to say that to a cold cream smeared loony in bunny slippers. | Bunu, tavşan terlikleri giyen, krem sürmüş bir deliye söylemek biraz zor olacak. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I remember that week. The shades were drawn. | O haftayı hatırlıyorum. Perdeler kapalıydı. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
The food supply ran low. | Yiyecek stoğumuz azalmıştı. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
We were sucking on bouillon cubes to stay alive. | Hayatta kalmak için, bulyon tabletleri emiyorduk. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, but did you hear what your grandma said... | Evet ama, büyükannenin dediğini duydun mu... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
about love being the only thing that matters? | ...sevginin en önemli şey olduğu konusundaki? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Eric, we should tell her that we're engaged. What? | Eric, nişanlandığımızı ona söylemeliyiz. Ne? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
She could be the one person who'd be happy for us. | Bizim adımıza sevinecek tek kişi o olabilir. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
We're gonna need someone on our side when we tell our families. | Ailelerimize söylerken, yanımızda bize destek veren birisi olmalı. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. And you know what? Even if she's not on our side... | Evet. Ayrıca ne var biliyor musun? Bizim yanımızda olmasa bile... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
the minute Grandma thinks it's a bad idea... | ...büyükannem bunun kötü bir fikir olduğunu düşündüğünde... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
my mom will be booking the big room at the Holiday Inn just out of spite. | ...annem kıllık olsun diye, çoktan ona Holiday Inn'de büyük bir oda ayarlamış olur. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
So, it's a win win. | Yani, her türlü kazançlı oluruz. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. We're gonna do what Luke Skywalker was too afraid to do | Evet. Luke Skywalker'ın bile yapmaktan korktuğu şeyi yapacağız... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
use the Dark Side to our advantage. | ...kötülükten yararlanacağız. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Eric, if we're gonna be married, you really gotta ease up on the Star Wars stuff. | Eric, eğer evlenirsek, şu Star Wars zırvalıklarına bir son vermen gerekecek. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
All right? It doesn't apply to everything. | Tamam mı? Her şeyi onunla bağdaştıramazsın. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna have to rewrite my vows. | Sanırım evlilik yeminimi tekrardan yazmam gerekecek. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
My favorite song? Uh, ''The Most Beautiful Girl in the World.'' | En sevdiğim şarkı? ''Dünyanın en güzel kızı." | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
The light I look best in? | Hangi ışıkta en iyi görünüyorum? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Uh, it's a tie between 20 watt, soft pink bulbs... | 20 wattlık, pembe tonlu ampül ve... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
and mid summer sunset. | ...yazdönümü gün batımında. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Very good, Michael. | Aferin Michael. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
God, I missed this. | Tanrım, bunu özlemişim. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Oh, hey. Have you guys seen Steven? | Selam. Steven'ı gördünüz mü? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I hear a weird, piercing noise, but I don't know where it's coming from. | Garip, tırmalayıcı bir ses duyuyorum, ama nereden geldiğini çözemedim. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Do you hear anything, Michael? Yeah, it's justJackie. | Sen bir şey duydun mu Michael? Evet, o Jackie. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Uh,Jackie, I'm sorry you have to see me in this T shirt. | Jackie, beni bu tişörtle görmek zorunda kaldığın için üzgünüm. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I know how it emphasizes my hunkalicious bod. | Taş gibi vücudumu gözler önüne serdiğini biliyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Shut up, Michael. I made a stupid slip. It meant nothing. | Kes sesini Michael. Aptalca bir hata yaptım. Bir anlamı yoktu. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Right, because Michael is my boyfriend. | Doğru, çünkü Michael benim sevgilim. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I know he is, skank wad. | Biliyorum, yelloz şey. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I'm a skank wad? Girl fight! Let's get it on! | Ben mi yellozum? Kız kavgası! Hadi başlasın! | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
We are not gonna fight. | Kavga falan etmeyeceğiz. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Well, maybe you should kiss and make up. | Belki de, öpüşüp barışmalısınız. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Let's get it on! | Hadi başlasın! | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
What? What? Wait. | Ne? Ne? Durun. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Ah, I'll go with the blonde. | Sarışınla gideyim. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
( Groans ) Kitty, I'm just going to the corner to get you some soup. | Kitty, dükkana gidip, sana biraz çorba alacağım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I'm not leaving you for somebody younger and less dramatic. | Daha genç ve daha az duygusal biri için seni terketmiyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
This is your fault. If I wanna get my wife out of bed... | Bu senin suçun. Eğer karımı yataktan çıkarmak isteseydim... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I gotta tie a rope around her and attach it to my bumper... | ...ona bir ip geçirip, arabamın arkasına bağlar... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
and pull her out like a stump. | ...ve çekmeye çalışırdım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
So what were you saying, dear? | Ne diyordun canım? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Um, well, I was saying that... I'm getting married. | Diyordum ki... Evleniyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Oh, honey, how wonderful! | Ah, tatlım, bu harika! | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
So, who's the lucky girl? | Şanslı kız kim? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Well, um, Donna. Oh. | Şey, Donna. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Well, I guess this is a small town. | Burası küçük bir kasaba demek. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Okay, what the hell did that mean? | Bu da neydi böyle? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
That, my friend, is the seldom heard... | Bu, nadir görülen... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
but much feared Grandma burn. | ...ama korku veren büyükanne kapağı. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Your only warning is the jingle of costume jewelry... | Seni uyaran tek şey, şıkırdayan takılar... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
and the overpowering scent of BenGay. | ...ve BenGay'ın o etkili kokusu olur. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Well, you and Jackie are certainly a mess. | Jackie ile durumunuz, boka sarmış durumda. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I remember before Nina when my love life was a mess. | Nina'dan önce, aşk hayatımın nasıl da bombok olduğunu hatırlıyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
It's perfect now though. Not like yours, which is a mess. | Şimdiyse harika. Seninkinin aksine tabii. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Steven, I've called three times in the last half hour. | Steven, son yarım saattir, seni üç kere aradım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Figured it was you. All the calls came during commercials in the Newlywed Game. | Sen olduğunu anladım. Bütün aramalar, Newlywed maçının reklam arasında geldi. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
So, what? Now you're not taking my calls? | Ne peki bu? Artık aramalarıma yanıt vermeyecek misin? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Why are you making such a big deal about this? | Neden bunu bu kadar büyütüyorsun? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Because it is a big deal when you yell, ''Get off my boyfriend''... | Benim üzerimde olmayan bir kıza, "Sevgilimden uzak dur"... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
to a girl who's on someone who's not me. ( Groans ) | ...diye bağırırsan, tabii ki de olayı büyütürüm. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Steven, I cannot be held responsible for the things that come out of my mouth. | Steven, ağzımdan çıkan laflar yüzünden sorumlu tutulamam. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
So that's your story? ''It didn't mean anything''? | Açıklaman bu mu? "Bir anlamı yoktu" mu? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Right. Right. So, you just need to get over it. | Evet, aynen. O yüzden aş artık bunu. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yeah. Don't worry. I'm over it. | Merak etme. Aştım bile. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
In fact, I'm over you. | Aslına bakarsan, seni de aştım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Steven, what are you saying? | Steven, ne demeye çalışıyorsun? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
He's saying he's breaking up with you. Are you not paying attention? | Senden ayrıldığını söylemeye çalışıyor. Söylediklerine dikkat etmiyor musun? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Because I'm on the edge of my freakin' seat here. | Çünkü neredeyse koltuğun ucunda duruyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
So, I have a girlfriend and you don't. | Artık benim kız arkadaşım var, senin yok. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
So, my grandma doesn't think Donna's good enough for me. | Büyükannem Donna'nın bana uygun olmadığını düşünüyor. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
How great is that? | Ne harika değil mi? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Finally, someone thinks Donna's the lucky one. | Sonunda biri Donna'nın şanslı kişi olduğunu düşünüyor. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
No more, ''Hey, how'd he get her?'' | Daha fazla "O hatunu nasıl elde ettin?" lafını duymak yok. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Or, ''Oh, that skinny guy must really be rich.'' | Ya da, "Şu cılız herif epey zengin olmalı." lafını. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, that's right. I heard the whispers. | Evet, doğru. Fısıldaşmaları duydum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
I just pretended not to. | Duymamış gibi davrandım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Who was whispering? We said it right to you. | Kim fısıldaşıyordu yahu? Direk yüzüne söyledik. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Well, I'm done with Jackie, and I feel like a guy... | Jackie ile işim bitti, artık kendimi... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
who had a 95 pound mole removed | ...omuzlarımdan büyük bir yük kalkmış gibi hissediyorum... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
a 95 pound, Donny Osmond loving... | ...Donny Osmond hayranı... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
shoe shopping, Ice Capade attending mole. | ...ayakkabı manyağı, buz pateni delisi büyük bir yük. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Hyde, I know that's just coming from a place of deep, deep pain. | Hyde, bu söylediklerinin, içindeki o derin acıdan kaynaklandığının farkındayım. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
And I really do feel bad that my ''foxitude''... | Kurnazlığımın, senle Jackie'yi... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
broke you and Jackie up. | ...ayırmasına da çok üzülüyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
And I'd tone it down, but I just don't know how! | Ayrıca bu kurnazlığımı da azaltmak istiyorum, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum! | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Guys, I'm worried there's some unfinished business between Michael and Jackie. | Çocuklar, Jackie ile Michael arasında henüz bitmemiş birşeyler olduğunu düşünüyorum. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
When they were together, did she make him happy? | Birliktelerken, Jackie onu mutlu ediyor muydu? | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
Well, she totally dominated him... | Jackie onu tam anlamıyla yönetiyordu... | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |
and made him feel bad about himself. | ...ve kendine acımasına neden oluyordu. | That '70s Show Babe I'm Gonna Leave You-1 | 2003 | ![]() |