Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159362
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wait a minute. Are you proud of me? | Bir dakika. Benimle gurur mu duyuyorsun? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no, no, no. I didn't say that. | Hayır, hayır, hayır... Öyle bir şey demedim. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
do we hug now? | şimdi sarılalım mı? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Men don't hug. | Erkekler sarılmaz. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
My daddy loves me! | Babam beni seviyor! | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Shut it! I love you too, Daddy! | Kapa çeneni! Ben de seni seviyorum, Babacım! | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, well, look who's here. | Bakın, kim buradaymış. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Do a little shopping, ladies? | Biraz alışveriş mi yaptınız, bayanlar? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Well, it's not like I can take my dad shopping. | Babamla yapabileceğim türde bir alışveriş değildi. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
I mean, every time the sales lady brings over some underwear... | Satıcı kız ne zaman iç çamaşırı getirse... | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
he gets embarrassed and goes, ''Whoo hoo!'' | utanıyor ve , ''Whoo hoo!'' yapmaya başlıyor. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
So, I suppose you have something snarky to say about that. | Sanırım bununla da ilgili söyleyeceğin sinsi birşeylerin vardır. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Look, your mom... | Bak, annen... | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
can't take you shopping, so... | seni alışverişe götüremez, o yüzden... | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
it's cool with me if you guys want to hang out. | siz takılmak istiyorsanız bana uyar. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Honey, I am so glad you understand. | Tatlım, anladığın için çok memnun oldum. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, Eric, thanks. Yeah. | Evet, Eric, saol. Evet. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Yeah,just, look, please... | Evet, sadece lütfen... | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
no talking about me, okay? | hakkımda konuşmak yok tamam mı? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
And no looking at my naked baby pictures either. | Ve çıplak bebeklik fotoğraflarıma bakmak da yok. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
They're... misleading. | Onlar... yanıltıcılar. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Honey, I've already seen you naked. | Tatlım, ben zaten seni çıplak gördüm. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, and she's already seen you naked! | Ve o da zaten çıplak gördü! | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
You know what? From now on, that's all we should talk about. | Biliyor musun? Bundan sonra sürekli bunu konuşmalıyız. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Okay. Leaving now. | Tamam. Çıkıyorum. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Okay, here he is on the potty. | Tamam, işte burada lazımlığın üstünde. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Look how hard he's concentrating. | Nasıl zor konsantre oluşuna bak. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I have some earlier ones. | Daha eskileri de var. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Look at that baby. | Şu bebeğe bir bak. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Didn't he have the cutest little behind? | Sence de çok şirin bir poposu yok muymuş? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
So when did he lose it? | Ne zaman kaybetti peki? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Right around when he turned 1 0. | 10 yaşına geçtiğinde falan. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
It was the strangest thing. Poof. | Çok ilginç bir şeydi. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Like someone ironed him. | Sanki biri ütülemiş gibi. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you know, just another day of restocking upper Point Place with durable household goods. | Bilirsin, Point Place'de dayanıklı ev eşyalarının yeniden depolandığı bir başka gün daha. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Oh, look, Dad, I appreciate the thought... | Bak baba, Düşüncelerin değerini | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
All right! | Pekala! 22,5 | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Well, you know, the camera adds 10 pounds. | Bilirsin, kamera 5 kilo fazla gösterir. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Yeah, 10. Not 40. | Evet 5. 20 değil. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
You and Donna are going to lunch? | Sen ve Donna mı gidiyorsunuz? | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
We're calling it the "DonnaKitty." | Biz buna ''DonnaKitty'' diyeceğiz. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Or the "Ditty." | Ya da ''Ditty.'' | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Donna, you're supposed to be sorting... as in, my cosmetics. | Donna, benim makyaj malzemelerimi ayırıyor olmalıydın. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
You know, you could really use a refill on the "everything nice." | Bu "herşeyin ilacı" şeyini gerçekten kullanabilirsiniz. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Yeah, I'll stock this shelf! | ( John Travolta taklidi ) Bu kabukta sıkışıp kalacağım!. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
I know what's going on here, and it goes a little something like this... | Burada nelerin döndüğünü biliyorum ve bu sakni şunun gibi bir şey | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Oh, honey, you look wonderful. | Tatlım, muhteşem görünüyorsun. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Say, can we look at Eric's naked baby pictures again? | Söylesene, Eric'in çıplak bebeklik fotoğrafalarına tekrar bakabilir miyiz? | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
For a nancy boy! | Bir ana kuzusu için! | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
because he thinks we talk about him... which we don't. | çünkü hakkında konuştuğumuzu düşünüyor, ki konuşmuyoruz. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Good day. But, Fez... | İyi günler. Ama, Fez | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
I'm leaving Brooklyn, Mister Formanelli. | Brooklyn'den ayrılıyorum, Bay Formanelli. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Remember, you can't spell stock boy without "Oh, boy!" | Unutmayın,depo çalışanına "olmaz.!'' dedirtemezsiniz'. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
he gets embarrassed and goes, "Whoo hoo!" | utanıyor ve , ''Whoo hoo!'' yapmaya başlıyor. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Yeah, just, look, please... | Evet, sadece lütfen... | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Right around when he turned 10. | 10 yaşına geçtiğinde falan. | That '70s Show The Forgotten Son-2 | 2001 | ![]() |
Why would Sports Illustrated even publish an issue that's not a swimsuit issue? | Neden "Fotoğraflarla Spor" dergisi mayo meselesi olmayan bir meseleyle ilgilenir ki? | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
You know who should do a swimsuit issue? Playboy. | Mayo meselelerini nerede bulursun biliyor musun? Playboy. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Why would you put clothes on a centerfold? | Neden orta sayfadakilere kıyafet çizdin ki? | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes I get tired of all the complete nakedness... | Bazı zamanlarda bütünüyle çıplaklık görmekten bıkıyorum... | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
and I like to be teased a little. | ...ve biraz karalamak hoşuma gidiyor. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, there's a lot more going on up here than you know about. | İşte, üst tarafta senin de bildiğin bir sürü olay dönüyor. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
I think there's some stuff going on in there that you don't know about. | Bence orada senin hiç bilmediğin bir sürü olay dönüyor. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
You guys should have come to the arboretum with us. | Siz de kesinlikle Ağaç Parkı'na gitmelisiniz. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
We saw plants and trees from all over the world. | Dünyanın dört bir yanından gelen bitkiler ve ağaçlar gördük. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
There was a bush from Morocco. | Fas'dan gelen bir ağaççık vardı. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Smelled like chocolate chip cookies. | Çikolata parçacıklı kurabiye gibi kokuyordu. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Ah, that is the perfect bush. | İşte en harika ağaççık. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for taking me to the arboretum. It was fun. | Beni Ağaç Parkı'na götürdüğün için teşekkür ederim. Çok eğlenceliydi. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, what a great day. | Evet, harika bir gündü. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
What a horrible day! | Berbat bir gündü! | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
I don't mind looking at some trees, okay? | Birkaç ağaca bakmak sorun değil tamam mı? | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
When they put little signs on them, with little Latin names | Ama üstlerine küçük Latin harfleriyle işaretler koymuşlar... | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
It makes me want to harm myself. | ...acayip deli oldum! | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
So the missus took you out for some girl fun, huh? ( Clicks On ) | Yani hanımefendi seni kız eğlencesine götürdü öyle mi? | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
See, Donna is hot, but she is mean. | Bak Donna seksi ama düşüncesiz. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
My girlfriend Nina? Just hot. | Benim sevgilim Nina ise sadece seksi. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
You know, Fez, you talk a lot about this Nina chick, but none of us have ever seen her. | Biliyor musun Fez, bu Nina ile ilgili sürekli konuşuyorsun ama hiçbirimiz daha göremedik kendisini. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, we're actually starting to suspect that she is some creepy alter ego... | Evet, aslında geceleri aynanın karşısında ziyaret etmeye başladığın... | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
you visit late at night in front of the mirror. | ...korkunç bir ikinci kişiliğin olmasından şüpheleniyoruz. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Oh, no, I don't do that anymore. | Hayır, hayır artık yapmıyorum onu. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
But Nina is the real deal. Kelso saw her at the D.M.V. | Nina gerçekten var ama. Kelso, Motorlu Taşıtlar'da gördü kendisini. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Uh, there were a lot of girls there. | Çok fazla kız vardı orada. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
She could have been the one with the lazy eye that does the vision test. | Görme testindeki tembel gözlü kız olabilir mesela. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Lazy eye Lizzie? No way. She wouldn't even look at me. | Tembel Göz Lizzie mi? Alakası yok! Bana bakmaz bile o! | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Nina, my friends don't believe that you're my girlfriend, even though I Frenched you. | Nina, arkadaşlarım öpüşmemize rağmen benim sevgilim olduğuna inanmıyorlar. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Girlfriend? I don't know if we're there yet. | Sevgili mi? Oraya geldiğimizden emin değilim. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
I mean, I like you and all, it's just that all the guys at the D.M.V. seem great... | Yani senden çok hoşlanıyorum ama dairedeki tüm oğlanlar, senin evinde... | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
until you find them in your apartment wearing your hot curlers. | ...senin seksi bigudilerini takarken bulunana kadar harikaydılar. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
I want to get to know you better, meet your friends... | Daha iyi tanımak istiyorum seni, arkadaşlarınla tanışmak... | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
make sure they're not puppets. | ...kukla olmadıklarını bilmek istiyorum. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
So, if they are not puppets, then would you be my girlfriend? | O zaman kukla değillerse sevgilim olur musun? | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Mmm, it would definitely help. | Kesinlikle faydalı olur. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Oh, you're right, I'm sorry. That was very unprofessional. | Haklısınız, kusura bakmayın. Kesinlikle ahlaksız bir davranıştı. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
So, we're finally gonna meet the mysterious and possibly fictional Nina! | Sonunda gizemli ve muhtemelen hayal ürünü Nina ile tanışabileceğiz! | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Fictional? Does this hickey look fictional? | Hayal ürünü mü? Bu iz hayal ürünüymüş gibi görünüyor mu? | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time. | Son seferki elektrikli süpürgeye oranla çok küçük. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Wait, let me see. | Dur ben de bir bakayım. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Small, blotchy and uneven. Ah, this girl's an amateur. | Küçük, kızarık ve eğri büğrü. Kız tam bir amatör. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |
Let me see. Small, blotchy and unpleasant. | Bir bakayım. Küçük, kızarık ve nahoş. | That '70s Show The Girl I Love-1 | 2003 | ![]() |