• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159456

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...if not billions, of animals from the ocean every year. ...milyonlarcasını her yıl yok ediyoruz. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Many of them don't even become food for humans. Birçoğu insanlar için yiyecek bile olmuyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
They just are wasted. Sadece boşa harcanıyorlar. The 11th Hour-1 2007 info-icon
What we put into the ocean... Milyonlarca ton doğal olmayan şeyi... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...millions of tons of things that aren't natural to the sea... ...denizlere bırakıyoruz... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...they come back to us in perverse ways. ...ve bu bize kötü şekillerde geri dönüyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Some fish concentrate these substances... Bazı balıklarda... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...things like mercury, heavy metals of various sorts... ...civa, çeşitli türlerde ağır metaller... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...the pesticides, the herbicides. ...böcek ve bitki öldürücü ilaçlar toplanıyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Corporations dump on equivalent... Şirketler her gün 5 milyon... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...at the smallest, they do five million gallons per day of toxins into the bay. ...zehirli atığı körfezlere bırakıyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
It's everything from benzene to acrylonitrile to mercury to copper to... akrilonitrilden benzine, civadan bakıra her şey var... The 11th Hour-1 2007 info-icon
You name it, they've got it. Adını siz koyun, hepsi mevcut. The 11th Hour-1 2007 info-icon
A lot of the chemicals very common in today's world: Bugünün Dünya'sında birçok kimyasal artık tanıdık: The 11th Hour-1 2007 info-icon
Plastics, artificial colors, pesticides... Plastikler, yapay renkler, böcek ilaçları... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...are really high on the list of suspect agents... ...kansere sebep olan, erken yaşlanmaya yol açan... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...that promote cancer, that promote premature aging... ...kronik ve tedavisi olmayan hastalıklara... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...that increase risks of chronic degenerative diseases. ...sebep oluyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Why don't we think about some of these disorders... Neden otizm... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...such as autism, ADHD... ...dikkat eksikliği ve hiperaktivite bozukluğu... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...childhood cancers, childhood diabetes... ...çocuk kanseri, çocuk diyabeti... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...childhood behavioral problems, Parkinson's disorders. ...çocuk davranış sorunları, Parkinson rahatsızlıkları gibi rahatsızlıkları düşünmüyoruz? The 11th Hour-1 2007 info-icon
This is now even been linked with Alzheimer's disorders. Bunun şimdiden Alzheimer hastalığıyla bağlantısı kuruldu. The 11th Hour-1 2007 info-icon
And then of course we've got the early onsets of testicular cancers in males... Ve tabi ki erkeklerde erken testis kanserine başlangıç var... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...the epidemic of prostate cancer and breast cancers. ...prostat ve göğüs kanseri salgınları. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The list just keeps growing. Liste büyüyerek uzuyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
And exposure to chemicals while in the womb prior to birth... Ve doğumun rahim döneminde kimyasallara maruz kalmak... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...could be contributing to these disturbing findings. ...bu rahatsızlık bulgularına yol açıyor olabilir. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The communities most impacted by pollution... Topluluklar en çok kirlilikten etkilenir... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and in fact, have the most toxic sources of pollution... ...ve genellikle düşük gelirli topluluklar... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...are often low income communities of color. ...en çok toksik kirliliğe sahip olanlardır. The 11th Hour-1 2007 info-icon
They're the dumping grounds for power plants... Güç kaynakları için yeri onlar kazmaktadır... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...for bus depots, for oil refineries... ...petrol rafinerileri için... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...for any number of waste facilities, and everything that no one else wants. ...her çeşit çöp yapılaşması, ve başkalarının istemeyeceği diğer her şey için. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Whether it's the South Bronx, whether it's Louisiana, in Cancer Alley... Güney Bronx olsun, Louisiana olsun, Kanser geçidi içerisinde... The 11th Hour-1 2007 info-icon
Our food is becoming poisoned... Endişe etmemiz gereken noktaya kadar... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...to the point we should worry about it. There's less and less. ...Yiyeceğimiz zehirlendi. Çok daha azı ve azı kaldı. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The water... It's becoming more and more unhealthy to just swim in the ocean. Su... Okyanusta yüzmek için giderek daha sağlıksız olmaya başladı. The 11th Hour-1 2007 info-icon
And all of these are simple to understand... Ve bütün bunları anlaması çok basit... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...canaries in the coalmine... ...kömür madenlerindeki kanaryalar... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...of much more subtle and scary disasters on the horizon. ...kadar tehlikedeyiz. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Seventy countries in the world no longer have any intact or original forests. Dünya'daki 70 kadar ülkenin artık bozulmamış ve orjinal ormanları yok. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Here in the United States, 95 percent of our old growth forests... Burada Amerika'da, gelişmiş eski ormanlarımızın %95'i... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...are already gone. ...hâli hazırda yok olmuş durumda. The 11th Hour-1 2007 info-icon
In many cases, the forest will not grow back. Birçok durumda, ormanlar geri büyümüyorlar. The 11th Hour-1 2007 info-icon
That land is converted to grassland. O bölge otlağa dönüştürüldü. The 11th Hour-1 2007 info-icon
But in the case of rain forests, we have seen firsthand... Fakat yağmur ormanları durumunda, o ağaçların ortadan kaldırıldığında... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...that when those trees are removed, no, they do not come back. ...geri büyümediğini birinci elden gördük. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The land becomes extremely dry... Bölge inanılmaz kuru... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and the nutrient cycling that those trees used to do is no longer functioning. ...ve bu ağaçların eskiden yaptığı besleyici döngü artık yok. The 11th Hour-1 2007 info-icon
What that leads to next? Deserts. Bu neye yol açıyor? Çöllere. The 11th Hour-1 2007 info-icon
We've seen them and we've watched them grow around the world. Onların oluşumunu ve Dünya çevresinde yayıldıklarını gördük. The 11th Hour-1 2007 info-icon
As we have removed trees from along the edges of very dry areas... Çok kuru bölgelerin çevrelerindeki ağaçları yok edersek... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...that desertification has spread where there used to be forests. ...çölleşme önceden ormanların olduğu taraflara doğru yayılır. The 11th Hour-1 2007 info-icon
In my own part of the world... Dünya'nın benim bulunduğum tarafında... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...I keep telling people, "Let us not cut trees irresponsibly. ...insanlara "ağaçları sorumsuzca kesmeyelim" demeye devam ediyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Let us not destroy especially... Ormanlık dağları... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...the forested mountains. ...bilinçsizce yok etmeyelim. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Because if you destroy the forests on these mountains... Çünkü bu dağlardaki ağaçları yok ederseniz... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...the rivers will stop flowing... ...nehirlerin akışı durur... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and the rains will become irregular... ...ve yağış düzensizleşir... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and the crops will fail... ...mahsüller başarısızlığa uğrar... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and you will die of hunger and starvation." ...ve açlıktan kıvranarak ölürsünüz. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Now, the problem is, people don't make those linkages. Şimdi, gerçek problem, insanların bu bağlantıları kuramaması. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Well over 30 percent of the soils of the planet... Dünya'daki petrolün %30'u... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...have been put into the category of, I think, serious degradation. ...tüketim kategorisine eklendi, Bence çok ciddi bir bozulma. The 11th Hour-1 2007 info-icon
And the practices of agriculture is eroding that ecological capital... Ve tarım uygulamaları ekolojik sermayeyi aşındırıyor... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...that is as much, for all practical purposes... ...ve bütün uygulama amaçları için... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...a nonrenewable resource as oil. ...yenilenemez enerji kaynağı petrol de. The 11th Hour-1 2007 info-icon
What we don't see or think about when we look at a tree is: Bir ağaca baktığımızda görmediğimiz ya da düşünmediğimiz: The 11th Hour-1 2007 info-icon
What's the volume? How much water is contained there? Kapasitesi nedir? Ne kadar su barındırıyor? sorularıdır. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Turns out to be 57,000 gallons of water... 25 30 santimlik sağanak yağmurlarda... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...in a 10 to 12 inch flash flood. ...57,000 galon suya kadar çıkabiliyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
It can grab that much water, prevent it from running off... Bu kadar suyu tutabiliyor, akıp gitmesini önlüyor... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...captures it in that sponge, cleans it, puts it back in the aquifer. ...onu gövdesinde tutuyor, temizliyor, ve su kapanlarına katıyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Take that one tree away... O tek bir ağacı kaldırın... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and you got a flood, you got soil erosion. ...ve artık su baskınlarınız, toprak erozyanlarınız var. The 11th Hour-1 2007 info-icon
You've lost those 57,000 gallons from the local water supply. Ayrıca 57,000 galon bölgesel su kaynağını da kaybettiniz. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Then that water is rushing downstream, hurting people, hurting communities... Ve sonra o su yokuş aşağı akıyor, insanları yaralıyor, topluluklara zarar veriyor... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...ultimately polluting the ocean. ...ve okyanuslarda kullanılmaz duruma geliyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
We really could tip the ocean into a different state. Gerçekten de okyanusun durumunu değiştirebiliriz. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The health of the ocean as we know it... Bildiğimiz kadarıyla okyanusun sağlığı... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...depends on the water turning over... ...su döngüsüne bağlıdır... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...of the surface water sinking to the bottom... ...yüzeydeki suyun dibe batması... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and the bottom water coming up to the top. ...ve dipteki suyun yukarı çıkmasına. The 11th Hour-1 2007 info-icon
It's conceivable that we could turn that conveyor belt off... Okyanusların biraz daha fazla ısınmasıyla... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...by warming of the surface of the ocean a little bit too much. ...bu taşıyıcı çemberin durabileceği tahmin edilebiliyor. The 11th Hour-1 2007 info-icon
And if we do that... Ve eğer bunu yaparsak... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...with all of our deadzones, we could make the whole surface ocean stagnant. ...bütün okyanus yüzeyini durgun, tamamen ölü bir bölgeye çevirebiliriz. The 11th Hour-1 2007 info-icon
And that's a terrifying thought. Ve bu korkunç bir düşünce. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The last time that happened was the end Permian mass extinction... Bunun en son gerçekleşmesi 280 milyon yıl önce olmuştu... The 11th Hour-1 2007 info-icon
...and more than 95 percent of all the species on the Earth went extinct. ...ve Dünya'daki canlı türlerinin %95'i yok olmuştu. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The simple fact is, ecosystems that sustain life are unraveling. Basit gerçek şu ki, ekosistemler çözülmekte olan yaşamları ayakta tutar. The 11th Hour-1 2007 info-icon
Systems that have evolved for hundreds of millions of years. Yüz milyonlarca yıl içerisinde gelişen sistemler. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The evidence is now clear: Kanıt çok net: The 11th Hour-1 2007 info-icon
Industrial civilization has caused irreparable damage... Endüstriyel medeniyetler onarılamaz hasara neden oldu... The 11th Hour-1 2007 info-icon
... and our impact is only accelerating. ...ve bizim etkimiz sadece hızlandırmakta. The 11th Hour-1 2007 info-icon
We have lost the last 30 years in the war against global warming. Küresel ısınma savaşında geçtiğimiz 30 yıl boyunca kaybettik. The 11th Hour-1 2007 info-icon
The questions then arise, why aren't we responding? Şimdi sorular soruluyor, Neden karşılık vermiyoruz? The 11th Hour-1 2007 info-icon
But more important, what are the forces that are blocking change? Daha da önemlisi, değişimi önleyen güçler nelerdir? The 11th Hour-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159451
  • 159452
  • 159453
  • 159454
  • 159455
  • 159456
  • 159457
  • 159458
  • 159459
  • 159460
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim