• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Kill their leader and they will break." "Liderlerini öldürün ve böylece dağılırlar". The 13th Warrior-1 1999 info-icon
We'll soon find out if she was right. Haklı olup olmadığını yakında öğreneceğiz. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
At least we don't have to worry about fire. En azından ateş konusunda korkmamıza gerek yok. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They're all terrified, ready to break and run. Hepsi korkuyor. Her an dağılabilirler. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I wish we had Buliwyf with us. Keşke kral bizimle olsaydı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
It's a small matter. Bu o kadar da önemli değil. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Prepare yourselves. Kendinizi hazırlayın. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Merciful Father, Merhametli Tanrım. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I have squandered my days with plans of many things. Günlerimi pek çok şey planlayarak geçirmiştim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
This was not among them. Bu planladıklarımdan biri değil. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I beg only... Son anlarımın iyi geçmesi için... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
to live the next few minutes well. ...sana yalvarıyorum. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
When the time comes. Vakit geldiğinde... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Don't let them be taken. ...onu almalarına izin verme. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
For all we ought to have thought... Bütün düşünmemiz gerekenlerden... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
and have not thought, ...düşünmediklerimiz için... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
all we ought to have said... ...bütün söylememiz gerekenlerden... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
and have not said, ...söylemediklerimiz için... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
all we ought to have done... ...bütün yapmamız gerekenlerden... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
and have not done, ...yapmadıklarımız için... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I pray Thee, God, for forgiveness. ...beni bağışlamanı diliyorum. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
'Lo there do I see my father. Orada babamı göreceğim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
'Lo there do I see my mother and my sisters... Mother and my sisters... Orada annemi... ...kız ve erkek kardeşlerimi... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
and my brothers. And my brothers. ...göreceğim. ...göreceğim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
'Lo there do I see the line of my people, Orada halkımın başlangıca... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
back to the beginning. ...döndüğünü göreceğim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
'Lo they do call to me. Çünkü onlar beni çağırdı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They bid me take my place among them. Aralarında olmamı istediler. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
In the halls of Valhalla, Cesurların... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
where the brave... ...yaşadıkları... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
may live... ...yere. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
We shall make prayers for your safe passage. Güvenle gitmen için dua edeceğim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Prayers to who? Kime dua edeceksin? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
In your land one god is perhaps enough, but we have need of many. Sen tek Tanrı'ya inanabilirsin. Ama burada pek çok tanrı var. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I will pray to all of them for you. Do not be offended. Senin için hepsine dua edeceğim. Sakın kırılma. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I'll be in your debt. Kırılmam. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Good bye, Arab! Güle güle Arap. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Good bye, Northman. Hoşçakal kuzeyli. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Across seas of monsters and forests of demons we traveled. Denizleri geçtik, ormanlarda savaştık. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Praise be to Allah, Bağışlayan ve esirgeyen... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
the merciful and compassionate. ...Yüce Allah'a dua ediyorum. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
May His blessing be upon pagan men... Bir çok farklı tanrıya inansalar da... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
who loved other gods, who shared their food... ...benimle aynı kaderi paylaşan... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
and shed their blood... ...o yürekli ve cesur adamları koru ve gözet. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
that his servant, Ahmed Ibn Fahdlan, Böylece ben Ahmed İbn i Fahlan... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
might become a man... ...bir erkek ve... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
and a useful servant of God. ...Allah'a sadık bir kul olabilirim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
A boat! A boat! They're Northmen! A boat! Bakın bir gemi! Kuzeyliler onlar. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
'Lo there do I see the line of my people... Orada halkımın tekrar başlangıca döndüğünü göreceğim. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
"Eban." No, no. "Eban." Hayır, hayır. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
Let's go track the bastards... Gentlemen! Hemen gidip izlerini sürelim. Beyler! The 13th Warrior-3 1999 info-icon
Boy! Speak to me, boy! Who did this? Kim yaptı bunu sana söyle. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
Speak to me! Find someone who knows him. Wait! Onu tanıyan birini bulun. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
They were afoot. Their heads are missing. Yürüyerek gelmişler. Kafalar kayıp. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
I see none of them. What? Hiç birini göremiyorum. Ne? The 13th Warrior-3 1999 info-icon
A small price. Ow! Ufak bir bedel. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
You notice he's bigger than you? Yes. Bak senden daha iri. Evet. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
Why I'm not in it. Brought your food. Burası daha iyi. Sana yemek getirdim. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
It's going to rain. Surf. Yağmur yağacak. Evet. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
Strike the will. How? ...ve yokedin. Nasıl? The 13th Warrior-3 1999 info-icon
Straight into the rock face. Can we get to it? Kayalıkların içinde mi? Oraya girebilir miyiz? The 13th Warrior-3 1999 info-icon
His fate is sealed. You don't know that. Kaderi çizilmiş. Bunu bilemezsin. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
I'm not tired. Rest. Yorgun değilim. Dinlen. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
'Lo there do I see my mother and my sisters... Mother and my sisters... Orada annemi... ...kız ve erkek kardeşlerimi... The 13th Warrior-3 1999 info-icon
and my brothers. And my brothers. ...göreceğim. ...göreceğim. The 13th Warrior-3 1999 info-icon
I walk home... Eve yürüyorum... The 24th Day-1 2004 info-icon
Good for your Mom. I salute her. Aferin annene. Onu kutluyorum. The 24th Day-1 2004 info-icon
Darryl Hannah? Darryl Hannah? The 24th Day-1 2004 info-icon
Darryl Hannah... Darryl Hannah... The 24th Day-1 2004 info-icon
He's been in about fifty movies. Give me a second. Yaklaşık elli filmde oynadı. Bir saniye. The 24th Day-1 2004 info-icon
Kirk Douglas? Kirk Douglas? The 24th Day-1 2004 info-icon
You know, how much can one person take in one night? Bir insan bir gecede ne kadarını kaldırır, biliyor musun? The 24th Day-1 2004 info-icon
You have really beautiful eyes. Gerçekten çok güzel gözlerin var. The 24th Day-1 2004 info-icon
I need a... Ben bir... The 24th Day-1 2004 info-icon
Have you ever been with a guy before? Daha önce hiç bir adamla oldun mu? The 24th Day-1 2004 info-icon
Tell the truth. I am. Doğru söyle. Evet, oldum. The 24th Day-1 2004 info-icon
I�m a little nervous. So am I. Biraz gerginim. Ben de öyle. The 24th Day-1 2004 info-icon
How many is ''not a Lot''? Kaç tane, çok değil sayılır? The 24th Day-1 2004 info-icon
So how many men have you been with? Peki kaç adamla birlikte oldun? The 24th Day-1 2004 info-icon
Give me one second... Bir saniye ver... The 24th Day-1 2004 info-icon
Are you safe? Very. Güvenli misin? Çok. The 24th Day-1 2004 info-icon
The truth isn't that easy. The truth is confusing. Gerçek bu kadar basit değil. Gerçek kafa karıştırıcı. The 24th Day-1 2004 info-icon
I think the ''true truth'' is, you're bombed. Bence ''gerçek gerçek'', senin kalktığın. The 24th Day-1 2004 info-icon
I think we've done enough talking for tonight. Bence, bu gece yeterince konuştuk. The 24th Day-1 2004 info-icon
This isn't your apartment, is it? Bu senin dairen değil, değil mi? The 24th Day-1 2004 info-icon
I broke it. Onu ben kırdım. The 24th Day-1 2004 info-icon
I broke this. Bunu ben kırdım. The 24th Day-1 2004 info-icon
it was dark and I think... I was stoned or something... karanlıktı ve ben... Kafam iyiydi sanırım... The 24th Day-1 2004 info-icon
Well, I didn't even... Şey, ben... The 24th Day-1 2004 info-icon
So, how have you been? Peki, nasıl gitti? The 24th Day-1 2004 info-icon
When did you know that it was me? Ben olduğumu ne zaman anladın? The 24th Day-1 2004 info-icon
I took off your shirt and I kissed down the back of your ear. Gömleğini çıkardım ve kulağının arkasını öptüm. The 24th Day-1 2004 info-icon
I really sorry. Gerçekten üzgünüm.. The 24th Day-1 2004 info-icon
Because I�m always safe. Çünkü hep güvenliyimdir. The 24th Day-1 2004 info-icon
that being my only time... bunun benim tek seferim olması... The 24th Day-1 2004 info-icon
This isn't something you can talk your way out of, act all smug. Kendini işin içinden çekebileceğin, ukalalık yapabileceğin bir durum değil bu. The 24th Day-1 2004 info-icon
I could be a real fuck and did one of those do it yourself HIV tests... Gerçek bir s*kilmiş olup, şu ''kendi kendine yap'' HIV testlerinden getirebilirsim... The 24th Day-1 2004 info-icon
Held accountable? Sorumlu mu? The 24th Day-1 2004 info-icon
When the hell did that happen? About four hours ago. Ne zaman oldu bu? Yaklaşık dört saat önce. The 24th Day-1 2004 info-icon
Whatever. You know what, can we just... Her neyse. Biliyor musun, biz... The 24th Day-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159465
  • 159466
  • 159467
  • 159468
  • 159469
  • 159470
  • 159471
  • 159472
  • 159473
  • 159474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim