Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159471
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tell me where the keys are. | Anahtarların nerede olduğunu söyle. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I have a fucking knife, Tom. | Bıçağım var, Tom. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
All right, you're gonna die. | Pekala, öleceksin. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Come on, are you still mad at me? | Hadi, hala bana kızgın mısın? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Also consider that I could have strangled you with the TV cord. | Televizyonun kablosuyla seni boğabileceğimi de düşün. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I went to the University of Michigan. | Michigan Üniversitesi'ne gittim. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
You're being sarcastic. | Alaycısın. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I�m just gonna take your silence to mean that you... | Sessizliğin, şu demek... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
The whole school, the whole town... | Bütün okul, bütün kasaba... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
We had barbeques in the parking Lot... | Otoparkta mangal yakardık... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I stood there for a long time before I sit back down. | Oturmadan önce, uzun süre öylece kaldım. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Well, if you really meant it, then... | Söylediğin gerçekten buysa... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
you got to talk to me because... | benimle konuşmak zorundasın çünkü... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
just let me babble at something, because... | gevezelik yapmama izin vermek zorundasın çünkü... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Liberty's got a great science department. | Liberty bilimde iyiydi. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
But I didn't. I don't want to talk about it. | Ama yapmadım. Bu konuda konuşmak istemiyorum. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
is there a school you wanted to go to? | Gitmek istediğin bir okul var mıydı? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Come on, tell me about college. | Hadi, bana üniversiteden bahset. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Everything works out for the best. | Her şey en iyisi için çalışır. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I wanted to go on excavations to find lost cities... | Ben kayıp şehirleri bulmak için kazılara gitmek istiyordum... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I was afraid to tell Kate Jackson was my favorite ''Charlie's Angel''. | Sevdiğim ''Charlie'nin Meleği'' nin Kate Jackson olduğunu söylemeye utanıyordum. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I don't think people would have cared. | İnsanların umrunda olduğunu sanmıyordum. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
It was all junk. | Hepsi çöptü. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
And you grow up... | Ve sonra büyürsün... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
you get older. You understand life better. | yaşlanırsın. Hayatı daha iyi anlarsın. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Did you mean Jacklyn Smith. | Jacklyn Smith mi demek istemiştin? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
That's really? | Sahi mi? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
He wasn't what you'd call a stud. What do you mean? | O aygır denilenlerden değildi. Ne demek istiyorsun? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Well, he's kinda short and pudgy. | Kısa ve çelimsizdi. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Why don't we just end this before it goes any further? | Neden daha fazla ilerlemeden bunu bırakmıyoruz? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Killing me is going to be more complicated than ordering a steak. | Beni öldürmek, biftek istemekten biraz daha karışık. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Nothing else matters to me. | Benim için hiçbir şeyin önemi yok. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Our night was a one time deal. One night doesn't make me anything. | Bizimkisi tek gecelikti. Bir gece beni hiçbir şey yapmaz. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
What's wrong is how society makes you feel about it... | Yanlış olan toplumun sana düşündürdükleridir... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
it�s nonsense. | Bu saçmalık. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
People with HIV lead happy, healthy lives. | 20 yıl önceki gibi değil, HIVli insanları mutlu sağlıklı bir yaşam bekler. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
High school sweethearts. | Lise sevgilileri. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Was she HIV positive? | HIV pozitif mi? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Have you told her about this? | Ona bundan bahsettin mi? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Tom, you have to talk to her about it. | Tom, ona bunu söylemek zorundasın. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
She wouldn't understand. | Anlamazdı. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
What do you say we get out of here? | Buradan çıkmaya ne dersin? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
it�s not personal. | Bu, kişisel değil. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
You need to not be alone. | Yalnız olman gerekmiyor. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Fuck you. | S*ktir. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Hey, do you know why most beer bottles are dark? | Çoğu bira şişesi neden koyu renktir biliyor musun? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
There was a time I did. | Bir zamanlar umrumdaydı. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Pretty stupid, huh? | Çok aptalca, ha? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
You know what that stuff is? | Bu nedir biliyor musun? | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I'd go to the museums, I walk around, I study the paintings. | Müzelere giderdim, etrafa bakardım, resimleri öğrenirdim. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Pain like nothing I�ve ever known. | Hiç bilmediğim bir acı. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
It doesn't leave, it never leaves. | Gitmiyor, hiç gitmiyor. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
There's so much... | Çok var... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I have so much pain... | Çok acım var... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I wish I could hold you. | Keşke seni tutabilseydim. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Just tell you everything's gonna be okay. | Sadece düzelecek diyebilseydim. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
It'll be okay. Everything. | Düzelecek. Her şey. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Son of a bitch! No, Tom... | Or*spu çocuğu! Hayır, Tom... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
You son of a bitch. | Seni or*spu çocuğu. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Ronald was pretty graphic. | Ronald çok açıktı. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
I can't do that. Tell me how sorry you are... | Bunu yapamam. Ne kadar üzgün olduğunu... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
You don't fuckin' care. You don't care. | Umrunda değil. Umrunda değil. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
You sit in your little fuckin' house with your little wife... | Sen küçük evinde karınla oturuyorsun... | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
Dan, before you go I need to know something. | Dan, gitmeden önce bir şey bilmeliyim. | The 24th Day-1 | 2004 | ![]() |
The Threepenny Opera had its film premiere in Berlin on February 19, 1931. | Üç Kuruşluk Opera film galasını 19 Şubat 1931'de Berlin'de yaptı. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
It was restored in 2006 for the film's 75th anniversary | Filmin 75. yıl dönümü için 2006'da Alman Ulusal Film Arşivi'ndeki... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
from the original negative in the German Federal Film Archives. | ...orijinal baskısından, yeniden oluşturuldu. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You gents who to a virtuous life would lead us | Siz beyler, bizi erdemli bir hayata götürecek olanlar... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And turn us from all wrongdoing and sin | ...ve bizi hatalardan uzak ve günahlardan uzak tutacaklar... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
First of all see to it that you feed us | ...ilk önce halledin karnımızı doyurmayı... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Then start your preaching That's where to begin | ...sonra verin vaazınızı. Budur başlamanın noktası. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
THE THREEPENNY OPERA | Üç Kuruşluk Opera. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
All you who love your paunch and our propriety | Siz tüm işkembesini ve görgü kurallarımızı sevenler... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
There's one thing you must finally realize | ...anlamanız gereken bir şey var en başında... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
No matter how you try to twist and turn it | ...ne kadar deneseniz de kıvırtıp bükmeyi... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
First comes the grub Then you can moralize | ...önce yemek gelir ahlak konuşmaları sonra. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
There must first be a chance for all now poorly fed | Şimdi karnı doymayanların bir şansı olmalıdır... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
To get their slice | ...kendi dilimlerini almaya... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Of life's great loaf of bread | ...büyük somun ekmeğinden hayatın. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
How does a man survive? | İnsan nasıl hayatta kalır? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
How does a man survive | İnsan nasıl hayatta kalır? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
By daily cheating | Her gün hile yaparak... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Mistreating, beating others Spitting in their face | ...inciterek, başkasını döverek tükürerek suratlarına... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Only that man survives | ...sadece o kalır hayatta... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Who's able to forget | ...unutmayı başaran... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That he's a member of | ...ait olduğunu... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The human race | ...insan ırkına. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Gentlemen | Beyefendiler... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
This truth you cannot shirk | ...işte kaçamayacağınız gerçekler... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Man lives exclusively | ...insanı hayatta tutan... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
By dirty work | ...sadece kirli işler. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Mackie! | Mackie! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The shark has teeth | Köpekbalığının dişleri vardır... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
There they are for all to see | ...herkes görsün diye gösterir... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
But the knife that Macheath carries | ...oysa Macheath bıçak taşır... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
No one knows where it may be | ...kimse de bilmez nerededir. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
On a blue and balmy Sunday | Bir Pazar günü, sıcak ve mavi... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
On the strand a mars lost his life | ...bir zenci yitirir yaşamını kıyıda... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
A man darts round the corner | ...bir adam ok gibi döner köşeyi... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
People call him Mack the Knife | ...Bıçak Mack derler ona. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |