Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159474
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It wasrt "nice," you idiots! | "Güzel," değildi sizi ahmaklar! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
It's not nice, it's art! | Bu güzel değil, bu sanat! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That was wonderful, Polly. | Harikaydı, Polly. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Too good for this trash. | Bu pislikler için fazla iyi. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Bad news! It's the sheriff himself! | Kötü haber! Şerifin kendisi gelmiş! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Hello, Jackie! | Merhaba, Jackie! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Hello... Mackie. | Merhaba... Mackie. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Dear old Mackie, couldn't you have done this someplace else? | Sevgili Mackie, bunu başka bir yerde yapamadın mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Did you have to take over somebody's warehouse? | Başka birinin deposunu almak zorunda mıydın? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
It's burglary, Mackie another burglary! | Bu soygundur, Mackie... başka bir soygun daha! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Jackie, I'm delighted you've come to your old friend's wedding. | Jackie, eski dostunun düğününe gelmene çok sevindim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
My pleasure, my pleasure. | Zevkti, zevkti. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
My heartfelt congratulations on this occasion. | En içten tebriklerimi sunarım. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Now don't be angry, but I must get back to work. | Kızma ama işe dönmek zorundayım. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
This is | Bu bey... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Tiger Brown. | ...Tiger Brown. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Chief of London police. Mackie, please! | Londra Polis Şefi. Mackie, lütfen! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Where haven't we been together? India, the Sudan, in a hundred battles. | Nerede beraber değildik ki? Hindistan, Sudan, yüz farklı savaş. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
This is Polly. | Bu da Polly. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The former Miss Peachum. | Eski bayan Peachum. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Peachum? Did you say Peachum? | Peachum? Peachum mu dedin? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Is this old Peachum's daughter? | Bu yaşlı Peachum'un kızı mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You're making off with old Peachum's daughter? | Yaşlı Peachum'un kızıyla mı evleniyorsun? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That takes courage! | Bu cesaret ister! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Why courage? | Neden cesaret? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
She's the daughter of Londors beggar king! | Londra dilenciler kralının kızı o! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
My dear lady, it's been delightful, | Sevgili bayan, çok eğlendim... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
but I must be going. | ...ama gitmem lazım. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Good bye. | Hoş çakalın. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Good bye, Mr. Brown. | Hoş çakalın bay Brown. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Good bye, Mackie. I must get back to the office. | Hoş çakal, Mackie. Ofise dönmem lazım. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The queers coronation is coming up, | Kraliçenin taç giymesi yaklaşıyor... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
and if anything goes wrong, I'll be held responsible. | ...ve herhangi bir şey yanlış giderse ben sorumlu olurum. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I shudder to think what could happen to me, | Başıma gelebileceklerden korkuyorum... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
so I must be going. | ...bu yüzden gitmeliyim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Does Scotland Yard have anything on me in their files? | Scotland Yard'da benim hakkımda dosya var mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
On you? | Senin mi? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Not a thing! It's all taken care of. | Hiçbir şey! Hepsi ile ilgilendim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Good bye, Mackie. | Hoş çakal, Mackie. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
What an awful ladder! | Ne korkunç bir merdiven! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Perhaps next time you might choose a nicer warehouse. | Gelecek sefere daha güzel bir depo ayarlamalısın. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
So that was Tiger Brown? Yes. | Demek bu Tiger Brown? Evet. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
We have connections with the highest authorities. | En üst mercilerde tanıdıklarımız vardır. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Captain, now comes the best part. | Kaptan, şimdi de en güzel kısım. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
What is it? Another little surprise. | O da ne? Başka bir sürpriz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Bill Lawgen and Mary Syer | Bill Lawgen ve Mary Syer... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Last Wednesday man and wife became | ...evlendiler geçen Çarşamba... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Three cheers for the happy couple! | Mutlu çift için üç kez şerefe! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
He wondered where she got the gown and all | ...adam merak etmişti gelinlik nereden gelme... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
While she wasrt too sure of his name | ...kadın emin bile değildi bu adamın adı ne. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You've seen the courtship and marriage of Polly Peachum. | Polly Peachum'un kur dönemi ve evliliğini seyrettiniz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Now I'll show you the power of the beggar king, | Şimdi size dilenciler kralının gücünü göstereceğim... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
or as he calls himself, | ...ya da kendini adlandırdığı ismiyle... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
"the poorest man in London." | ..."Londra'nın en fakir adamı." | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Anyone wishing to take up a beggar's trade in London | Londra'da dilencilik yapmaya yeltenen herkesin... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
must have a license from Jonathan Jeremiah Peachum & Co. | ...Jonathan Jeremiah Peachum & Co'dan lisans alması gerekir. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Twenty schillings. | Yirmi Şilin. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Ten, Mr. Peachum. | On, bay Peachum. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Twenty. And 50%/% of your weekly earnings. | Yirmi. Ve haftalık kazancının yarısı. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
But Mr. Peachum... | Ama bay Peachum... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I have nothing. | ...benim hiçbir şeyim yok. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Mrs. Peachum! | Bayan Peachum! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Number 314. Baker Street district. | 314 numara. Baker Sokağı bölgesi. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Get him some clothes. Outfit C. | Ona kıyafet bulun. Giysi C. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Come along, shorty. | Gel bakalım bücür. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
My earnings. | Kazancım. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The five basic types of misery guaranteed to move the human heart | İnsan kalbine etki etmesi garantili beş temel sefalet tiplemesi... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
and induce in a man that unnatural state | ...ve insanı o doğal olmayan ruh haline itip... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
in which he willingly parts with his money. | ...parasından gönüllü olarak ayrılmaya teşvik ederler. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Outfit C. | Giysi C. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Can't I have Outfit A? No. | Giysi A olmaz mı? Giysi A mı? Hayır. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That's the young man of good family who's seen better days. | O daha iyi günler görmüş iyi aile çocuğu. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
But I've seen better days myself. | Ama ben daha iyi günler gördüm. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
No one will believe your real suffering. | Gerçek acılarına hiç kimse inanmaz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Complain of a real stomachache and you'll only annoy them. | Gerçek bir mide sorunundan şikayet edersen sadece sinir bozarsın. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Enough questions. Just get dressed. | Yeter bu kadar soru. Üstünü değiştir. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Hurry it up, shorty. | Acele et bücür. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I can't stand here holding your trousers till Christmas. | Noel’e kadar burada durup pantolonunu tutamam. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
P p please, | L...L...Lütfen... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I have money for a new co co co | ...param var, yeni bir ko...ko...ko... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Tell Polly to come down right away. | Polly'ye söyleyin hemen aşağıya insin. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
How many times have I told you | Sana kaç kez söyledim... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
that a gentleman must have freshly laundered rags? | ...bir beyefendinin temiz paçavraları olmalıdır diye. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Holes are to be burned in and stains made with candle wax. | Delikler açılmalı ve kandil mumuyla lekeler yapılmalı. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Those with means to pay are entitled to a uniform | Ödeme gücü olanlar, müşterilerin acımasını kazanacak... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
that ensures the pity of their clients. | ...üniforma almaya hak sahibidir. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Your share of my take. | Payınız. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Is that all? With this stump? | Hepsi bu mu? Bununla mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'm lodging a complaint! This place is a pigsty, | Bir şikayette bulunuyorum! Burası bir domuz ağılı ve... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
and this is a lousy stump! | ...bu berbat bir kötürüm kolu! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
There, my friend. Now you can go work for a living. | İşte oldu dostum. Şimdi gidip hayatını kazan. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Mr. Peachum! | Bay Peachum! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Thugs! Thieves! | Kabadayılar! Hırsızlar! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
...a new co co costume! | ...ko...ko...ko...kostüm! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'll get her myself! | Kendim gidip çağırırım! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Let her sleep! | Bırakın uyusun! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Sleep? At this hour? Dear God! | Uyku? Bu saatte? Aman Tanrım! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Polly didn't come home? | Polly eve gelmedi mi? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
G g good... | Gü...gü...gün... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
m m morning! | ...a...a...aydın! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |