• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It wasrt "nice," you idiots! "Güzel," değildi sizi ahmaklar! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
It's not nice, it's art! Bu güzel değil, bu sanat! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
That was wonderful, Polly. Harikaydı, Polly. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Too good for this trash. Bu pislikler için fazla iyi. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Bad news! It's the sheriff himself! Kötü haber! Şerifin kendisi gelmiş! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Hello, Jackie! Merhaba, Jackie! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Hello... Mackie. Merhaba... Mackie. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Dear old Mackie, couldn't you have done this someplace else? Sevgili Mackie, bunu başka bir yerde yapamadın mı? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Did you have to take over somebody's warehouse? Başka birinin deposunu almak zorunda mıydın? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
It's burglary, Mackie another burglary! Bu soygundur, Mackie... başka bir soygun daha! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Jackie, I'm delighted you've come to your old friend's wedding. Jackie, eski dostunun düğününe gelmene çok sevindim. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
My pleasure, my pleasure. Zevkti, zevkti. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
My heartfelt congratulations on this occasion. En içten tebriklerimi sunarım. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Now don't be angry, but I must get back to work. Kızma ama işe dönmek zorundayım. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
This is Bu bey... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Tiger Brown. ...Tiger Brown. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Chief of London police. Mackie, please! Londra Polis Şefi. Mackie, lütfen! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Where haven't we been together? India, the Sudan, in a hundred battles. Nerede beraber değildik ki? Hindistan, Sudan, yüz farklı savaş. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
This is Polly. Bu da Polly. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
The former Miss Peachum. Eski bayan Peachum. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Peachum? Did you say Peachum? Peachum? Peachum mu dedin? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Is this old Peachum's daughter? Bu yaşlı Peachum'un kızı mı? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
You're making off with old Peachum's daughter? Yaşlı Peachum'un kızıyla mı evleniyorsun? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
That takes courage! Bu cesaret ister! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Why courage? Neden cesaret? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
She's the daughter of Londors beggar king! Londra dilenciler kralının kızı o! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
My dear lady, it's been delightful, Sevgili bayan, çok eğlendim... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
but I must be going. ...ama gitmem lazım. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Good bye. Hoş çakalın. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Good bye, Mr. Brown. Hoş çakalın bay Brown. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Good bye, Mackie. I must get back to the office. Hoş çakal, Mackie. Ofise dönmem lazım. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
The queers coronation is coming up, Kraliçenin taç giymesi yaklaşıyor... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
and if anything goes wrong, I'll be held responsible. ...ve herhangi bir şey yanlış giderse ben sorumlu olurum. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
I shudder to think what could happen to me, Başıma gelebileceklerden korkuyorum... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
so I must be going. ...bu yüzden gitmeliyim. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Does Scotland Yard have anything on me in their files? Scotland Yard'da benim hakkımda dosya var mı? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
On you? Senin mi? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Not a thing! It's all taken care of. Hiçbir şey! Hepsi ile ilgilendim. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Good bye, Mackie. Hoş çakal, Mackie. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
What an awful ladder! Ne korkunç bir merdiven! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Perhaps next time you might choose a nicer warehouse. Gelecek sefere daha güzel bir depo ayarlamalısın. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
So that was Tiger Brown? Yes. Demek bu Tiger Brown? Evet. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
We have connections with the highest authorities. En üst mercilerde tanıdıklarımız vardır. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Captain, now comes the best part. Kaptan, şimdi de en güzel kısım. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
What is it? Another little surprise. O da ne? Başka bir sürpriz. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Bill Lawgen and Mary Syer Bill Lawgen ve Mary Syer... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Last Wednesday man and wife became ...evlendiler geçen Çarşamba... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Three cheers for the happy couple! Mutlu çift için üç kez şerefe! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
He wondered where she got the gown and all ...adam merak etmişti gelinlik nereden gelme... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
While she wasrt too sure of his name ...kadın emin bile değildi bu adamın adı ne. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
You've seen the courtship and marriage of Polly Peachum. Polly Peachum'un kur dönemi ve evliliğini seyrettiniz. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Now I'll show you the power of the beggar king, Şimdi size dilenciler kralının gücünü göstereceğim... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
or as he calls himself, ...ya da kendini adlandırdığı ismiyle... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
"the poorest man in London." ..."Londra'nın en fakir adamı." The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Anyone wishing to take up a beggar's trade in London Londra'da dilencilik yapmaya yeltenen herkesin... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
must have a license from Jonathan Jeremiah Peachum & Co. ...Jonathan Jeremiah Peachum & Co'dan lisans alması gerekir. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Twenty schillings. Yirmi Şilin. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Ten, Mr. Peachum. On, bay Peachum. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Twenty. And 50%/% of your weekly earnings. Yirmi. Ve haftalık kazancının yarısı. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
But Mr. Peachum... Ama bay Peachum... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
I have nothing. ...benim hiçbir şeyim yok. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Mrs. Peachum! Bayan Peachum! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Number 314. Baker Street district. 314 numara. Baker Sokağı bölgesi. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Get him some clothes. Outfit C. Ona kıyafet bulun. Giysi C. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Come along, shorty. Gel bakalım bücür. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
My earnings. Kazancım. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
The five basic types of misery guaranteed to move the human heart İnsan kalbine etki etmesi garantili beş temel sefalet tiplemesi... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
and induce in a man that unnatural state ...ve insanı o doğal olmayan ruh haline itip... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
in which he willingly parts with his money. ...parasından gönüllü olarak ayrılmaya teşvik ederler. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Outfit C. Giysi C. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Can't I have Outfit A? No. Giysi A olmaz mı? Giysi A mı? Hayır. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
That's the young man of good family who's seen better days. O daha iyi günler görmüş iyi aile çocuğu. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
But I've seen better days myself. Ama ben daha iyi günler gördüm. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
No one will believe your real suffering. Gerçek acılarına hiç kimse inanmaz. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Complain of a real stomachache and you'll only annoy them. Gerçek bir mide sorunundan şikayet edersen sadece sinir bozarsın. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Enough questions. Just get dressed. Yeter bu kadar soru. Üstünü değiştir. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Hurry it up, shorty. Acele et bücür. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
I can't stand here holding your trousers till Christmas. Noel’e kadar burada durup pantolonunu tutamam. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
P p please, L...L...Lütfen... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
I have money for a new co co co ...param var, yeni bir ko...ko...ko... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Tell Polly to come down right away. Polly'ye söyleyin hemen aşağıya insin. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
How many times have I told you Sana kaç kez söyledim... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
that a gentleman must have freshly laundered rags? ...bir beyefendinin temiz paçavraları olmalıdır diye. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Holes are to be burned in and stains made with candle wax. Delikler açılmalı ve kandil mumuyla lekeler yapılmalı. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Those with means to pay are entitled to a uniform Ödeme gücü olanlar, müşterilerin acımasını kazanacak... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
that ensures the pity of their clients. ...üniforma almaya hak sahibidir. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Your share of my take. Payınız. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Is that all? With this stump? Hepsi bu mu? Bununla mı? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
I'm lodging a complaint! This place is a pigsty, Bir şikayette bulunuyorum! Burası bir domuz ağılı ve... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
and this is a lousy stump! ...bu berbat bir kötürüm kolu! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
There, my friend. Now you can go work for a living. İşte oldu dostum. Şimdi gidip hayatını kazan. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Mr. Peachum! Bay Peachum! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Thugs! Thieves! Kabadayılar! Hırsızlar! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
...a new co co costume! ...ko...ko...ko...kostüm! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
I'll get her myself! Kendim gidip çağırırım! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Let her sleep! Bırakın uyusun! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Sleep? At this hour? Dear God! Uyku? Bu saatte? Aman Tanrım! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Polly didn't come home? Polly eve gelmedi mi? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
G g good... Gü...gü...gün... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
m m morning! ...a...a...aydın! The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159469
  • 159470
  • 159471
  • 159472
  • 159473
  • 159474
  • 159475
  • 159476
  • 159477
  • 159478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim